ကြၽန္ေတာ္ေျပာေသာ စကားလံုးသည္ ဘာဘာ …

ဟက္ဆန္ေျပာေသာ စကားလံုးသည္ ေအမား … ။ ကြၽန္ေတာ့္အမည္ ေအမား။

အတိတ္ကို ျပန္တူးလိုက္ေတာ့ ၁၉၇၅ခု ေဆာင္းဥတုႏွင့္ အလံုးစံုေသာ

ေနာက္ဆက္တြဲကိစၥမ်ား ျဖစ္ေပၚလာျခင္းအေၾကာင္းအတြက္ အေျခခံအခ်က္

အလက္မ်ားကို ကြၽန္ေတာ္ ေျပာျပၿပီးၿပီဟုထင္သည္
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
အခန္း (၃)

အစဥ္အလာစကားတို႕အရ ကြၽန္ေတာ့္အေဖ ဘာဘာသည္ ေဘာ္လူခ်စၥတန္နယ္တြင္

ဝက္ဝံတစ္ေကာင္ကို လက္နက္မဲ့နပန္းလံုးခဲ့ဖူးသည္။ အကယ္၍သာ ဤပံုျပင္သည္

ဘာဘာမဟုတ္ဘဲ အျခားတစ္ေယာက္ျဖစ္ေနပါက အာဖဂန္တို႕၏ ခ်ဲ႕ကားတတ္ေသာ

သေဘာေလးပါဟု ေခါင္းထဲရွင္းထုတ္ပစ္လိုက္မည္မလြဲ။ ၾကြားခ်င္တဲ့ေဝဒနာပါ

တကားဟုပင္ ယူဆခံရႏိုင္သည္။ တစ္ေယာက္ေယာက္က ငါ့သား ဆရာဝန္ကြ ဟုဆိုလွ်င္

ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ရွိသည္မွာ သူ႕သားသည္ အထက္တန္းေက်ာင္းတြင္ ဇီဝေဗဒကို

တစ္ႀကိမ္တစ္ခါေအာင္ခဲ့ႏိုင္သည္။ သို႕ေသာ္ ဘာဘာႏွင့္

ပတ္သက္သည့္ပံုျပင္ဆိုလွ်င္ မယံုသူမရွိၾက။ မယံုသူရွိေနဦး၊

ဘာဘာ့ေက်ာျပင္ေပၚဝယ္ အမာရြတ္အစင္းေၾကာင္း ႀကီး သံုးေၾကာင္းအမွန္ရွိေနသည္။

ဘာဘာ ဝက္ဝံႏွင့္နပန္းလံုးပံုကို ကြၽန္ေတာ့္အာ႐ံုထဲ

ပံုေဖာ္ၾကည့္ခဲ့ဖူးေပါင္းမ်ားၿပီ။ အိပ္မက္ထဲပင္ ထည့္မက္လိုက္ေသး၏။

အိပ္မက္ထဲတြင္ ဘာဘာ့ကို ဝက္ဝံႏွင့္ ခြဲျခား၍မရခဲ့ေပ။

ဘာဘာ၏ အေက်ာ္ၾကားဆံုး နာမည္ေျပာင္ ”မစၥတာဟာရီကိန္း” ကို

ဘာဘာ့မိတ္ေဆြႀကီး ရာဟင္ခန္က စတင္ေခၚဆိုခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ လိုက္လည္း

လိုက္သည့္ လူႏွင့္နာမည္။ ျမင့္မားေထာင္ေမာင္းေသာ ပက္ရွ္ထန္တို႕၏ဗီဇ၊

မုတ္ဆိတ္ဗရပ်စ္၊ သူ႕လုိပင္ ထိမ္းမႏိုင္သိမ္းမရ ေသာင္းက်န္းတက္ၾကြေသာ

ဖ႐ိုဖရဲ လႈိင္းထဆံပင္ညိဳမ်ား၊ မိုးမခပင္ကိုပင္ အျမစ္မွ ဆြဲႏႈတ္ေတာ့မလို

ထင္ရေသာ လက္အစံု – ဘာဘာသည္ သဘာဝအတိုင္းအားမာန္ပါလြန္းေသာ လူစားမ်ိဳး

ျဖစ္သည္။ ရာဟင္ခန္႕အေျပာအတိုင္း ေျပာရလွ်င္ ဘာဘာ၏ စူးဝါးေမွာင္ညိဳ႕ေသာ

အၾကည့္သည္ ‘မေကာင္းဆုိုးဝါးကေတာင္ သူ႕ေရွ႕ဒူးေထာက္ ေတာင္းပန္ရေတာ့မယ့္

အတိုင္းပဲ’ ဟူ၏။ ပါတီပြဲမ်ားတြင္ အရပ္ေျခာက္ေပငါးလက္မပိုင္ရွင္ ဘာဘာ

ဝင္ခ်လာၿပီဆိုပါက အခန္းတြင္းရွိလူကုန္ ေနၾကာပန္းေလးမ်ား

ေနမင္းဆီမ်က္ႏွာမူ သလုိ လွည့္လာၾကေလသည္။

ဘာဘာ့ကို လ်စ္လ်ဴရႈဖို႕ဆိုသည္မွာ မျဖစ္ႏိုင္လြန္းေသာကိစၥ။ ဘာဘာ

အိပ္ေပ်ာ္ေနလွ်င္ပင္ ထိုကိစၥမျဖစ္ႏိုင္။ ကြၽန္ေတာ္သည္ နားထဲဂြမ္းဆို႕၊

ေစာင္ေခါင္းၿမီး ၿခံဳထားသည့္တိုင္ ထရပ္ကားအင္ဂ်င္သံႏွယ္ ဟိန္းေနေသာ

ဘာဘာ့ေဟာက္သံ ႀကီးသည္ အခန္းနံရံမ်ားကို ေဖာက္ထြင္းဝင္လာစၿမဲ။

ကြၽန္ေတာ့္အိပ္ခန္းသည္ ဘာဘာ့အိပ္ခန္းႏွင့္ ခန္းမျခားၿပီး

မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္ရွိေနပါသည္။ ကြၽန္ေတာ့္ေမေမသည္ ဘာဘာႏွင့္ တစ္ခန္းထဲအတူ

ဘယ္ႏွယ့္မ်ားအိပ္ပါလိမ့္၊ ပေဟဠိတစ္ပုဒ္ပင္ ျဖစ္ေတာ့ ၏။ အကယ္၍သာ

ေမေမ့ကိုျပန္ေတြ႕ရလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္ေမးမည့္ တနံတလ်ားေမး ခြန္းပံုႀကီးထဲ

ဤကိစၥကို ထည့္သြင္းထားသည္။

၁၉၆ဝ ေႏွာင္းပိုင္း၊ ကြၽန္ေတာ္အသက္ ငါးႏွစ္ေျခာက္ႏွစ္ခန္႕တြင္ ဘာဘာ သည္

မိဘမ့ဲေဂဟာေဆာက္မည္ဟု ဆံုးျဖတ္ခဲ့သည္။ ထိုအေၾကာင္း ဘာဘာ့မိတ္ ေဆြႀကီး

ရာဟင္ခန္ထံမွ ကြၽန္ေတာ္သိခဲ့ရသည္။ ဘာဘာသည္ ေဆာက္လုပ္ေရး အေတြ႕အႀကံဳ

လံုးလံုးမရွိဘဲ အေဆာက္အဦးပံုစံေရးဆြဲသည္။ ဘာဘာ့မူကို လက္မခံ သူမ်ားက

ဘာဘာ့အား အ႐ူးလုပ္ရပ္ေတြ ရပ္တန္းကရပ္ၿပီး ဗိသုကာပညာရွင္ေခၚပါဟု

တိုက္တြန္းသည္။ ဘာဘာကလည္း အေသအခ်ာကို ျငင္းပါသည္။ ဘာဘာေခါင္း မာပံုကို

လူတိုင္းလူတိုင္း စိတ္ပ်က္ေခါင္းခါၾကရသည္။ ေနာက္ဆံုးတြင္ ဘာဘာ၏

ေအာင္ႏိုင္တတ္ေသာ နည္းနာအတိုင္း လူတိုင္းအံံ့ၾသတႀကီး ေခါင္းေတြတရမ္းရမ္း
ျဖစ္ခ့ဲရသည္။

ကဘူးျမစ္၏ေတာင္ဘက္ ဂ်ဴဒါေမဝင္းကမ္းေႁမွာင္အလြန္တြင္ မိဘမဲ့ေဂဟာ

ႏွစ္ထပ္ေဆာင္ကို ဘာဘာအကုန္အက်ခံ၍ ေဆာက္ခဲ့သည္။ အစီအမံတစ္ခုလံုးအတြက္

ဒိုင္ခံေငြထည့္ခဲ့သည္။ မေရာင္ရာဆီလူးခ်င္ၾကေသာ ၿမိဳ႕ေတာ္အရာရွိမ်ားတင္မက

အင္ဂ်င္နီယာ၊ မီးသမား၊ လက္သမား၊ အလုပ္သမားမ်ား ကိုယ္တိုင္ငွားရမ္းခဲ့သည္။

ေဂဟာကို သံုးႏွစ္ၾကာအခ်ိန္ယူ ေဆာက္ခဲ့ရသည္။ ေဆာက္ၿပီးခ်ိန္တြင္

ကြၽန္ေတာ္ပင္ အသက္ရွစ္ႏွစ္ ရွိေနၿပီ။ ေက်ာင္းဖြင့္ပြဲမတိုင္မီေန႕ကို

ကြၽန္ေတာ္မေမ့ေသး။ ကဘူးၿမိဳ႕ ေျမာက္ဘက္မိုင္အနည္းငယ္အကြာမွ ဂါးခေရကန္ဆီ

ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္ကို ေခၚသြားသည္။ ဟက္ဆန္႕ကိုပါေခၚရန္ ဘာဘာကေျပာေသာ္လည္း

ဟက္ဆန္ ဝမ္းေလွ်ာေနသည္ဟု ကြၽန္ေတာ္ၿဖီးလိုက္သည္။ ဘာဘာ့ကို ကြၽန္ေတာ္

တစ္ေယာက္တည္း လိုခ်င္သည္။ ထို႕ျပင္ အရင္တစ္ခါ ဂါးခေရကန္ဆီ ေရာက္တုန္းက

ဟက္ဆန္ႏွင့္ကြၽန္ေတာ္ ေရလႊာေပၚ ေက်ာက္ခဲမ်ား လွ်ပ္တိုက္ေျပးေအာင္

ပစ္ခဲ့ၾကရာ ဟက္ဆန္က ခဲလံုးရွစ္ႀကိမ္ေျပးေအာင္ ပစ္ႏိုင္ခဲ့သည္။

ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့ အလြန္ဆံုး ငါးႀကိမ္ခန္႕သာ။ ဘာဘာလည္းရွိေန၍

ကြၽန္ေတာ္တို႕ကိုၾကည့္ကာ ဟက္ဆန္႕ေက်ာကို ပုတ္ေပးသည္။ ဟက္ဆန္႕ပခံုးကိုပင္

ဘာဘာက သိုင္းဖက္လိုက္ေသးသည္။

ကန္နဖူးေပၚ ေပ်ာ္ပြဲစား စားပြဲကိုခင္း၍ ၾကက္ဥျပဳတ္ႏွင့္ အသားၫွပ္

ေပါင္မုန္႕ စားၾကသည္။ ဘာဘာႏွင့္ကြၽန္ေတာ္ ႏွစ္ေယာက္တည္း။

နံျပားျဖင့္ထုပ္ထား ေသာ အသားလံုးမ်ားႏွင့္ အသုပ္လည္းပါသည္။ မွန္သားပမာ

ၾကည္ျပာနက္ေသာ ကန္ေရျပင္ေပၚ က်ေနျခည္တို႕ အရည္လဲ့ေနသည္။

ေသာၾကာေန႕မ်ားဆိုလွ်င္ ေနပူဆာ လႈံေသာမိသားစုမ်ားျဖင့္

အံုးအံုးၾကြက္ၾကြက္ညံေနေလ့ရွိသည္။ ယခုေတာ့ ၾကားရက္ ႀကီးမို႕

ကြၽန္ေတာ္တို႕သားအဖႏွင့္ ဆံရွည္တိုးရစၥႏွစ္ဦးသာရွိသည္။ သူတို႕ကို

‘ဟစ္ပီ’ ဟုေခၚသံ ကြၽန္ေတာ္ၾကားဖူးသည္။ ထိုလမ္းသူရဲႏွစ္ေကာင္

ဆိပ္ကမ္းေပၚထိုင္၊ ေျခႏွစ္ေခ်ာင္း ေရထဲတြဲေလာင္းခ်ကာ လက္ထဲငါးျမႇားတံမ်ား

ကိုင္ထားၾကသည္။ သူတို႕တေတြ ဘာေၾကာင့္မ်ား ဆံပင္အရွည္ႀကီးထားသလဲ ဘာဘာ့ကို

ေမးၾကည့္ရာ ဘာဘာက ရင္ေခါင္းသံေပးၿပီး ဘာမွ်မေျဖ။

ဘာဘာသည္ မနက္ျဖန္ေျပာမည့္ မိန္႕ခြန္းအတြက္ လက္ေရးစာမူမ်ား ကေသာင္းကနင္း

လွန္ေလွာေနရရွာသည္။ ခဲတံကိုင္ကာ မွတ္စုထုတ္ေနရသည္။ ၾကက္ဥအခြံစားမိပါက

႐ွဴး႐ွဴးေပါက္ထုတ္မွထြက္သည္ ဆုိျခင္းမွာ ဟုတ္သလားဟု ၾကက္ဥကိုက္ရင္း

ဘာဘာ့ကို ကြၽန္ေတာ္ေမးၾကည့္သည္။ အတန္းေဖာ္မ်ားထံမွ

ကြၽန္ေတာ္ၾကားခဲ့ရျခင္းျဖစ္သည္။ ဘာဘာ့ထံမွ လည္ေခ်ာင္းသံသာ ထြက္လာသည္။

အသားၫွပ္ေပါင္မုန္႕ကို ကြၽန္ေတာ္တစ္ကိုက္ကိုက္သည္။ ေရႊဝါေရာင္

ဆံရွည္တိုးရစၥက တဟားဟားရယ္ၿပီး ေနာက္တစ္ေယာက္၏ေက်ာကို ပုတ္ေနသည္။ ေရကန္၏

ဟိုမွာဘက္တြင္ ေတာင္ကမူကို ေကြ႕ေနဆဲ အိပဲ့အိပဲ့ ထရပ္ကားတစ္စီး။ ေဘးမွန္

ေနထိုး၍ အေရာင္လက္ရွေနသည္။ တိုက္ေလတဖ်ပ္ဖ်ပ္ စာရြက္ပံုၾကားမွ ဘာဘာ

ေခါင္းေထာင္လာသည္။ ဆိုဒါယူေသာက္ခ်ည္ဟု ကြၽန္ေတာ့္အားေျပာသည္။

ထရပ္ကားကုန္တြဲကို ၾကည့္ေန႐ံုမွအပ ကြၽန္ေတာ့္တြင္ လုပ္စရာအလုပ္မရွိ။

ေနာက္တစ္ေန႕ မိဘမဲ့ေဂဟာတြင္ ကုလားထိုင္မ်ားျပည့္ေနသည္။ ဖြင့္ပဲြ

လာၾကည့္သူမ်ား မနည္းမေနာ မတ္တပ္ရပ္ေနၾကရသည္။ ေလက တဟူးဟူးတိုက္ လ်က္။

အေဆာက္အဦးသစ္ႀကီး၏ ပင္မဝင္ေပါက္အဝရွိ ေဟာေျပာရန္စင္ျမင့္ေနာက္

၊ဘာဘာ့ေနာက္တြင္ ကြၽန္ေတာ္ထုိင္သည္။ အစိမ္းေရာင္ဝတ္စံုဝတ္၍ ဦးထုပ္ေဆာင္း

ထားေသာ ဘာဘာသည္ စကားေျပာေနစဥ္ ဦးထုပ္လြင့္က်သြား၍ လူအုပ္ကရယ္ သည္။ ဘာဘာက

သူ႕ဦးထုပ္ကို ကိုင္ထားေပးရန္ ကြၽန္ေတာ့္အား လက္ရိပ္ျပရာ ကြၽန္ေတာ့္မွာ

ေပ်ာ္လိုက္သည့္ျဖစ္ျခင္း။ သို႕မွသာ ဘာဘာသည္ ကြၽန္ေတာ့္အေဖျဖစ္ ေၾကာင္း

လူတကာသိႏိုင္ေပေတာ့မည္။

ဘာဘာ မိုက္ခ႐ိုဖုန္းဘက္ ျပန္လွည့္ၿပီး သူေဆာက္သည့္ ဤေက်ာင္းသည္

သူ႕ဦးထုပ္ထက္ေတာ့ ပိုခိုင္မာႏုိင္ေၾကာင္း ေသာလုိက္ရာ

လူတိုင္းပြဲက်သြားေတာ့၏။ ဘာဘာ စကားေျပာၿပီးသြားခ်ိန္တြင္ လူအုပ္က

မတ္တပ္ရပ္ၾသဘာေပးၾကသည္။ လက္ခုပ္သံမ်ားကား မဆံုးႏိုင္ေတာ့။ ထို႕ေနာက္

ဘာဘာ့ကို လူေတြလက္ဆြဲႏႈတ္ ဆက္ၾကသည္။ အခ်ိဳ႕က ကြၽန္ေတာ့္ေခါင္းကို

ဆြဲဖြၿပီး လက္ပါဆြဲႏႈတ္ဆက္ၾကသည္။ ဘာဘာ့အတြက္ ကြၽန္ေတာ္ အလြန္ဂုဏ္ယူသည္။

သို႕ရာတြင္ လူဆိုသည္မွာ အခက္သားကလား။ ဘာဘာ့ေအာင္ျမင္မႈမ်ားကို ေဘးခ်ိတ္၍

ဘာဘာ့ကို အၿမဲတေစ သံသယဝင္ၾကသည္။ ဘာဘာ့ေသြးေၾကာထဲ စီးပြားေရးမရွိ၍

သူ႕အေဖလို ဥပေဒပညာလိုက္စားသင့္သည္ဟု ဆိုၾကသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ ဘာဘာက

သူ႕ကိုယ္ပိုင္စီးပြားေရးကို လည္ပတ္ျပ႐ံုတင္မက ကဘူးၿမိဳ႕ ေတာ္တြင္

အခ်မ္းသာအၾ<ြကယ္ဝဆံုး ကုန္သည္ျဖစ္ေအာင္ လုပ္ျပျခင္းျဖင့္ သက္ေသျပ ခဲ့သည္။

ဘာဘာႏွင့္ ရာဟင္ခန္တို႕သည္ ေဆးဆိုင္ႏွစ္ဆိုင္၊ စားေသာက္ဆိုင္

တစ္ဆိုင္ႏွင့္ ေကာ္ေဇာတင္ပို႕ေသာလုပ္ငန္းမ်ားကို တည္ေထာင္ျပခဲ့သည္။

လူေတြက ဘာဘာ့အား အိမ္ေထာင္ေကာင္းေကာင္း မက်ႏိုင္ပါဘူးဟု တြယ္ၾကျပန္သည္။

ေနာက္ဆံုးတြင္ ဘာဘာသည္ ကိုယ္တိုင္က မင္းေသြးတစ္စက္ မပါဘဲ

ကြၽန္ေတာ့္ေမေမကို လက္ထပ္ႏုိင္ခဲ့သည္။ ကြၽန္ေတာ့္ေမေမ ဆိုဖီယာအခရာမီ သည္

တန္းျမင့္ပညာတတ္တစ္ဦးျဖစ္ၿပီး ကဘူးၿမိဳ႕ေတာ္၏ ေလးစားစရာအေကာင္းဆံုး၊

အသိမ္ေမြ႕အယဥ္ေက်းဆံုး၊ ေကာင္းျခင္းဂုဏ္အဂၤါတို႕အျပည့္စံုဆံုး

အမ်ိဳးသမီးဟု လူတကာလက္ခံထားရသူျဖစ္္သည္။ တကၠသိုလ္တြင္ ဖာစီစာေပ

ပို႕ခ်႐ံုတင္မက ေတာ္ဝင္မိသားစု အဆက္အႏြယ္တစ္ဦး ျဖစ္ေနရာ ဘာဘာက

'က်ဳပ္ရဲ႕မင္းသမီး' ဟူေသာအသံုးအႏႈန္းျဖင့္ သူ႕ကိုအယံုအၾကည္မရွိသူမ်ားအား

အူျမဴးစြာ အကြက္ေထာက္ နင္းသြားတတ္သည္။

ကြၽန္ေတာ္ႏွင့္ပတ္သက္၍မူ ကြၽန္ေတာ့္အေဖသည္ သူ႕ကမၻာကို သူ႕စိတ္

ႀကိဳက္ပံုသြင္းထားသည္။ ျပႆနာမွာ ဘာဘာသည္ ကမၻာေလာကႀကီးကို အျဖဴႏွင့္ အမဲ

ႏွစ္မ်ိဳးတည္းသာျမင္သည္။ ထိုအခါ ဘယ္ဟာကအျဖဴ ဘယ္ဟာကအမဲဟု သူ႕မွာ

ဆံုးျဖတ္ခ်က္ေတြခ်ရေတာ့သည္။ ထိုသို႕ေသာလူစားမ်ိဳးကို ေၾကာက္ရြံ႕ျခင္း

မပါဘဲ ခ်စ္ခင္ဖို႕ဆိုသည္မွာ မျဖစ္ႏုိင္။ အေၾကာက္ထဲအမုန္းပါ
စြက္ေနႏိုင္ေသးသည္။

ကြၽန္ေတာ္ ငါးတန္းေရာက္ေတာ့ မြတ္စလင္ဘာသာေရး ဆရာတစ္ေယာက္ က အစၥလာမ္ဘာသာ

ပို႕ခ်သည္။ ဆရာ့အမည္သည္ ဖာတီအူလာခန္။ အရပ္ပ်ပ္ပ်ပ္၊ ဝဝဖိုင့္ဖိုင့္ႏွင့္

မ်က္ႏွာေပၚ ဝက္ၿခံအမာရြတ္မ်ား ျပည့္ေနသည္။ စကားေျပာ မာၾကြပ္

ျပတ္ေတာက္သည္။ ဇခက္၏ေကာင္းျခင္းဂုဏ္အဂၤါႏွင့္ ဟာ့ခ်္တို႕၏ တာဝန္ဝတၱရားကို

ဆရာကသင္ၾကားသည္။ ကိုရန္က်မ္းစာပုဒ္မ်ားကို အလြတ္က်က္ခုိင္းသည္။

စာလံုးမ်ား ကို တစ္ခါမွ်ဘာသာျပန္မျပဘဲ သံေနသံထားပိုင္းကိုခ်ည္း

အေလးေပးသည္။ အာေရဗ် ဘာသာစကားကို ပီပီသသ ဌာန္က႐ိုဏ္းက်က် ရြတ္ႏိုင္မွသာ

ဘုရားသခင္ ၾကားႏိုင္မည္တည္း။

တစ္ေန႕ေတာ့ ဆရာက ေသရည္ေသာက္ျခင္းသည္ မေကာင္းမႈျဖစ္ေၾကာင္း၊

တရားစီရင္ေသာေန႕တြင္ ကေဇာ္သမားမ်ား တရားစီရင္ခံရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာလာ

သည္။ ထိုစဥ္က ကဘူးၿမိဳ႕တြင္ ယမကာသည္ အတန္အသင့္ ေနရာယူဝင္ဆံ့လာေသာ

ယဥ္ေက်းမႈတစ္ခု။ အရက္ကိုမွီဝဲရေကာင္းလားဟု လူပံုအလယ္တြင္ မည္သူမွ်

နင့္နင့္သီးသီး ေျပာမည္မဟုတ္ေခ်။ သို႕ေသာ္ျငား

သီးသန္႕ႏွစ္ကိုယ္ၾကားဆုိလွ်င္ျဖင့္ အရက္ကိစၥသည္ အ႐ိုအေသတန္စရာ ျဖစ္လာသည္။

စကၠဴညိဳမ်ားျဖင့္ ထုပ္ထားေသာ စေကာ့ဝီစကီပုလင္းကို သီးသန္႕ေဆးဆိုင္မ်ားမွ

ေဆးရည္အျဖစ္ ဝယ္ၾကရသည္။ အရက္ပုလင္းကို မျမင္သာေအာင္ ဖြက္ထားၾကရသည္။

အရက္ကို လက္သိပ္ထိုး ေရာင္းေသာ စတိုးဆိုင္တို႕၏

ဂုဏ္သတင္းကိုသိထားၿပီးသူမ်ား၏ မႏွစ္ၿမိဳ႕ေသာ အၾကည့္ကို ခံယူၾကရသည္။

ဆရာဖာတီအူလာခန္၏ စကားကို ဘာဘာ့အား ကြၽန္ေတာ္ျပန္ေျပာျပစဥ္က

အေပၚထပ္စာၾကည့္ခန္းထဲတြင္ျဖစ္သည္။ ဘာဘာက ဝီစကီငွဲ႕ေနသည္။ အခန္းေထာင့္

တြင္ ဘာဘာကိုယ္တိုင္ေဆာက္ထားေသာ ဘားခန္း။ ကြၽန္ေတာ္ေျပာသည္ကို ဘာဘာက

ဝီစကီေလးစုပ္ကာ ေခါင္းတၿငိမ့္ၿငိမ့္ နားေထာင္ေနသည္။ သားေရ ဆိုဖာေပၚ

လွဲခ်လိုက္ၿပီး လက္ထဲမွခြက္ကိုခ်၊ ကြၽန္ေတာ့္ကို သူ႕ေပါင္ေပၚဆြဲတင္သည္။

ဘာဘာ့ေပါင္ေပၚထိုင္ရသည္က ပင္စည္သစ္လံုးႀကီးႏွစ္လံုးေပၚ ထိုင္ေနရသည့္ႏွယ္။

ဘာဘာက အသက္ကိုတစ္ဝႀကီး ႐ိႈက္သြင္းၿပီး မုတ္ဆိတ္မ်ားၾကားမွ တရႊီရႊီအသံေပး၍

ေလထုတ္ပံုသည္ အနက္႐ိႈင္းဆံုးအရပ္မွ ထြက္လာသည့္အသံႏွင့္ တူေနသည္။

ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့ ေသလုခမန္းေၾကာက္လန္႕စိတ္ျဖင့္ ေပါင္ေပၚကပဲ ခုန္ဆင္းေျပး

ရမလား၊ ဘာဘာ့ကိုပဲ ဖက္ထားရမလား မေတြးတတ္။

''ငါ့သားက ေက်ာင္းမွာသင္ခဲ့ရတာနဲ႕ တကယ့္ပညာေရး ႐ႈပ္ေထြးေနတာ ကိုးကြ'' ဟု

အသံၾသႀကီးျဖင့္ ေျပာသည္။

''တကယ္လို႕သာ ဆရာေျပာတာမွန္ရင္ ဘာဘာက ဒုစ႐ိုက္သမား ျဖစ္သြားၿပီလား''

''ဟမ္း … '' ဘာဘာသည္ ေရခဲတံုးကို သြားႏွင့္ႀကိတ္ၿပီး

''ဒုစ႐ိုက္ဆိုတာကို သားအေဖက ဘယ္လိုထင္သလဲ၊ သိခ်င္လား''ဟုေမးသည္။

''ဟုတ္ကဲ့''

''ဒါဆိုလည္း ေျပာျပမယ္ေလ။ ဒါေပမယ့္ ခ်က္ခ်င္းသေဘာေပါက္ရမယ္၊ ေအမား။

ဟိုမုတ္ဆိတ္ဗရပ်စ္ ေသာက္႐ူးေကာင္ေတြဆီကေန တန္ဖုိးရွိတာ ဘာမွ

တတ္လာမွာမဟုတ္ဘူး''

''ဆရာဖာတီအူလာခန္ကို ေျပာတာလားဟင္''

ဘာဘာက ခြက္ကိုင္လ်က္သား လက္ရိပ္ျပလိုက္၍ ခြက္ထဲမွ ေရခဲတံုး ေလးမ်ား ထိခတ္သြားသည္။

''အားလံုးပဲကြာ။ ကိုယ့္ဟာကိုယ္ မွန္ေနၾကတဲ့ေမ်ာက္ေတြ။ သူတို႕မုတ္ဆိတ္

ေပၚ ႐ွဴးသာပန္းခ်''

ကြၽန္ေတာ္ တခိခိရယ္သည္။ ကိုယ့္ဟာကိုယ္မွန္ေသာေမ်ာက္၊ သို႕မဟုတ္

တျခားဘယ္ေမ်ာက္ျဖစ္ျဖစ္ မုတ္ဆိတ္ေပၚ႐ွဴးပန္းခ်သည့္ ဘာဘာ့ပံုရိပ္ကို

မွန္းၾကည့္ၿပီး ကြၽန္ေတာ္မေအာင့္ႏုိင္။

''သူတို႕က ပုတီးစိပ္လိုက္၊ စာအုပ္ႀကီးအလြတ္က်က္လိုက္၊ ဘာေရးထားလဲ

နားျဖင့္မလည္ဘဲနဲ႕၊ အာဖဂန္နစၥတန္ တစ္ႏိုင္ငံလံုး သူတို႕ေတြလက္ထဲမ်ား

က်သြား လို႕ကေတာ့ ဘုရားမမွာေပါ့ကြာ''

''ဆရာဖာတီအူလာခန္ကေတာ့ ေကာင္းပံုရပါတယ္'' ဟု ကြၽန္ေတာ္ အရယ္မ်ားၾကားမွ

ရေအာင္ေျပာသည္။

''ဂ်င္ဂစ္ခန္လည္း ဒီလိုပါပဲ။ ‘ဒါေပမယ့္ ဒါေတြေတာ္ေလာက္ၿပီ။ ငါ့သားက

ဒုစ႐ိုက္မႈအေၾကာင္းေမးတယ္။ ဘာဘာကလည္း ေျပာျပခ်င္တယ္။ နားေထာင္ေန

တယ္ေနာ္''

''ဟုတ္ကဲ့'' ကြၽန္ေတာ္ ႏႈတ္ခမ္းမ်ားကို မနည္းႀကီးေစ့ထားရသည္။ သို႕ရာတြင္

အရယ္က ႏွာေခါင္းထဲမွထြက္လာၿပီး ခြီးကနဲျဖစ္သြားသည္။ ထပ္ရယ္ရ ျပန္သည္။

ဘာဘာ့ေအးစက္ေသာ မ်က္လံုးမ်ားက ကြၽန္ေတာ့္ကို ေဖာက္ထြင္းေန၍ ကြၽန္ေတာ္

ထပ္မရယ္ေတာ့။

''ေယာက်္ား ေယာက်္ားခ်င္းေျပာတဲ့ စကားေနာ္။ တစ္ခါေလာက္ေတာ့

သားဘက္ကရေအာင္ ႀကိဳးစားေပးမယ္ မဟုတ္လား''

''ဟုတ္ကဲ့'' ဟုကြၽန္ေတာ္တိုးတိုးေျပာကာ အံ့ၾသေနရသည္။ ပထမဆံုး

အႀကိမ္ေတာ့မဟုတ္။ ဘာဘာသည္ စကားလံုးနည္းနည္းျဖင့္ ကြၽန္ေတာ့္ကို အဘယ္ မွ်

ဆိုးဆိုးဝါးဝါးထုိးႏွက္ႏုိင္ေၾကာင္း သိထားၿပီးျဖစ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္တို႕

ခဏတျဖဳတ္ေတာ့ ေပ်ာ္ေနရသည္။ ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္အား စိတ္လိုလက္ရစကား

ေျပာေလ့မရွိ။ ေပါင္ေပၚတင္ထားေလ့မရွိ။ ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့ အခ်ိန္ေကာင္းေတြ

ျဖဳန္းတီးေနမိၿပီ။

''ဆရာေတြ ဘာသင္သင္ ဒုစ႐ိုက္မႈ တစ္ခုတည္းရွိတယ္ကြ။ အဲဒါကေတာ့ ခုိးတာပဲ။

တျခားဒုစ႐ိုက္မႈေတြဆိုတာ ခိုးျခင္းကေနပြားထြက္လာတာ။ နားလည္လား''

''ဟင့္အင္း''

ကြၽန္ေတာ္ နားလည္ခ်င္လွပါသည္။ ဘာဘာ့အား စိတ္မကုန္ေစလို။

ဘာဘာသည္ စိတ္မရွည္ျခင္းသက္ျပင္းကို ခ်သည္။ ဤသည္လည္း

ထုိးႏွက္ခ်က္ျဖစ္သည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆုိေသာ္ ဘာဘာသည္ စိတ္ရွည္သူ။ ညမိုးႀကီး

ခ်ဳပ္ခ်ိန္ထိ ဘာဘာျပန္မလာေသာရက္မ်ား၊ ညစာကို ကြၽန္ေတာ္တစ္ေယာက္တည္း

စားရေသာရက္မ်ား … ကြၽန္ေတာ္ မေမ့ေသး။ ဘာဘာတစ္ေယာက္ မိဘမဲ့ေဂဟာ

ေဆာက္လုပ္ေရးလုပ္ငန္းခြင္ထဲ ေတာင္ေျပးေျမာက္ေျပး စီစဥ္ညႊန္ၾကားေနမွန္း

ကြၽန္ ေတာ္ ေကာင္းေကာင္းသိလ်က္ႏွင့္ ဘာဘာဘယ္ေရာက္ေနလဲ အလီ့ကို ကြၽန္ေတာ္

ေမးၾကည့္ရသည္။ ထိုအလုပ္သည္ စိတ္ရွည္သီးခံမႈ မလိုအပ္ပါလား။ ထုိစဥ္က တည္းက

ထုိမိဘမဲ့ကေလးမ်ားကို ကြၽန္ေတာ္ မုန္းတီးၿပီးသားျဖစ္ခဲ့သည္။ သူတို႕မိဘ

ေတြႏွင့္ တစ္ခါတည္းလိုက္ေသသြား အေကာင္းသားဟု ကြၽန္ေတာ္ ေတာင့္တမိသည္။

''လူတစ္ေယာက္ကို သတ္တယ္ဆိုရင္ အသက္တစ္ေခ်ာင္းကို ခိုးယူ လိုက္တာပဲ။

ဇနီးသည္တစ္ေယာက္ရဲ႕ လင္ေယာက်္ားကို ခိုးယူလိုက္တာ။ ကေလး ေတြရဲ႕အေဖကို

ဓားျပတိုက္ယူလိုက္တာ။ မုသာဝါဒဟာလည္း တစ္ေယာက္ေယာက္ရဲ႕ အမွန္တရားကို

ခုိးယူလိုက္တာ။ သူမ်ားကို အႏုိင္က်င့္တာဟာလည္း တရားမွ်တမႈ အခြင့္အေရးကို

ခိုးယူလိုက္တာပဲ ေအမား၊ ရွင္းလား''

ကြၽန္ေတာ္ ရွင္းသြားၿပီ။ ဘာဘာ အသက္ေျခာက္ႏွစ္အရြယ္က ကြၽန္ေတာ့္

အဖိုးအိမ္ထဲ ညႀကီးသန္းေကာင္ သူခိုးဝင္သည္။ ကြၽန္ေတာ့္အဖိုး တရားသူႀကီးက

သူခိုးကို ေတ့ဆိုင္ေဆြးေႏြးသည္။ သို႕ေသာ္ သူခုိးက အဖိုးလည္မ်ိဳကို

ဓားေျမာင္ျဖင့္ ထိုး၍ အဖိုး ေနရာတင္ပြဲခ်င္းၿပီးေသသည္။ ဘာဘာ့အေဖကို

ခိုးယူလိုက္ျခင္းပင္တည္း။ ၿမိဳ႕သားမ်ားက လူသတ္သမားကို ေနာက္တစ္ေန႕

ေနမြန္းမတည့္မီ အမိဖမ္းႏိုင္ခဲ့ၾကၿပီး ဝက္သစ္ခ်ကိုင္းတြင္

ႀကိဳးေပးသတ္ၾကသည္။ ေန႕လည္ဆုေတာင္းခ်ိန္ မတိုင္မီ ႏွစ္နာရီေစာ၍

ႀကိဳးေပးခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုအေၾကာင္းေျပာျပသူမွာ ဘာဘာမဟုတ္။

ရာဟင္ခန္ျဖစ္သည္။ ဘာဘာ့အေၾကာင္းကို ကြၽန္ေတာ့္မွာ အၿမဲတေစ သူမ်ားထံမွသာ

သိခဲ့ရၿမဲ။

''ခုိးတာေလာက္ ဆိုးဝါးတာ ဘာမွမရွိဘူး၊ ေအမား။ လူတစ္ေယာက္ဟာ

သူ႕ကိုယ္ပိုင္မဟုတ္တဲ့ဟာကို လိုခ်င္တယ္ဆိုရင္ အသက္တစ္ေခ်ာင္းပဲျဖစ္ျဖစ္၊

ထမင္းတစ္လုတ္ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ဒီလိုလူစားမ်ိဳးကို ဘာဘာက

ထြီခနဲေထြးပစ္လုိက္တာပဲ။ လမ္းမွာမ်ား ေတြ႕လို႕ကေတာ့ … နားလည္လား၊

ေအမား''

ဘာဘာ၏ သူခုိးေပၚ အၾကမ္းပတမ္းကိုင္တြယ္ေသာ စိတ္ကူးကို ကြၽန္ေတာ့္မွာ

ရင္လည္းဖို၊ ေၾကာက္လည္းေၾကာက္မိသည္။

''နားလည္ပါတယ္ ဘာဘာ''

''အျပင္မွာ ဘုရားသာ တကယ္ရွိလို႕ကေတာ့ ဘာဘာ စေကာ့ဝီစကီ ေသာက္တာတို႕၊

ဝက္သားစားတာတို႕ … ဒါေတြထက္ ပိုအေရးႀကီးတဲ့ကိစၥေတြ သူလုပ္ပါေစ

ဆုေတာင္းတယ္။ ကဲ သြားေတာ့။ ဒုစ႐ိုက္အေၾကာင္းေျပာရတာ ေရငတ္လာျပန္ၿပီ''

____________________________-
ဆက္ပါဦးမည္ ။
_______________-

ေလးစားစြာျဖင့္

………………..

မူရင္းစာအုပ္အမည္…..THE KITE RUNNER

မူရင္းစာေရးဆရာ…….KHALED HOSSEINI
______________________________–
ျမန္မာျပန္ဆိုသူ …… ၀င့္ျပံဳးျမင့္

ျမန္မာျပန္ စာအုပ္အမည္……..တိမ္ယံသစၥာ..

2009 / ဇြန္ ၊ ပထမ အၾကီမ္ ။

စာမ်က္နွာ စုစုေပါင္း…350

13 x 21 စင္တီဆိုဒ္

ပုဂံစာအုပ္တိုက္

alinsett

About alinsett

alinsett has written 615 post in this Website..

. . .