ဟိုမွာ က်လာၿပီ” ဟု ဟက္္ဆန္ မိုးေပၚလက္ၫႈိးထိုးျပသည္။ မတ္တပ္

ထရပ္ၿပီး ဘယ္ဘက္ကို သံုးေလးလွမ္းသာေလွ်ာက္ရသည္။ ကြၽန္ေတာ္ ေမာ့ၾကည့္

လုိက္ေတာ့ စြန္က ကြၽန္ေတာ္တို႕ဆီ ေဇာက္ထိုးစိုက္ဆင္းလာေနသည္။ တဆက္တည္း

မွာပင္ စြန္လိုက္သူတစ္စု၏ ေျခသံေအာ္သံမ်ား။ သူတို႕ခမ်ာ အခ်ိန္ကုန္႐ံုသာ

အဖတ္တင္သည္။ က်လာသည့္စြန္ကို ခံယူရန္ ဟက္ဆန္သည္ လက္ႏွစ္ဖက္ ဆန္႕ကား၍

ၿပံဳးၿပံဳးႀကီးေစာင့္ႏွင့္ေနၿပီ။

………………………………………

___________________________

၁၉၇၅ ခု ေဆာင္းဥတုတြင္ ဟက္ဆန္တစ္ေယာက္ ေနာက္ဆံုးအႀကိမ္ စြန္လိုက္သည္ကို

ကြၽန္ေတာ္ၾကည့္ခဲ့ရသည္။

ပံုမွန္အားျဖင့္ ရပ္ကြက္မ်ားသည္ ကိုယ့္ရပ္ကြက္အတြင္း၌သာ စြန္တိုက္ပြဲ

ဆင္ႏႊဲၾကသည္။ ထိုႏွစ္ကေတာ့ ရပ္ကြက္ေပါင္းစံု တံခြန္စိုက္စြန္တိုက္ပြဲကို

ကြၽန္ေတာ္တို႕ေနထိုင္ေသာ ဝဇီရာအကၡဘာခန္ရပ္ကြက္ထဲတြင္ က်င္းပသည္။

ကာတာခ်ား၊ ကာတာပါဝမ္၊ မီခ႐ိုေရယန္၊ ကိုတာရွန္ဂီ စေသာၿမိဳ႕နယ္မ်ားကို

ၿပိဳင္ပြဲဝင္ရန္ ဖိတ္ၾကားထားသည္။ ဘယ္ေနရာသြားသြား၊

လာမည့္တံခြန္စိုက္ၿပိဳင္ပြဲ အေၾကာင္း မၾကားရေသာေနရာ မရွိ။ ေျပာစကားမ်ားအရ

ႏွစ္ဆယ့္ငါးႏွစ္အတြင္း ယခုအႀကိမ္ စြန္တိုက္ပြဲသည္

အႀကီးဆံုးျဖစ္ေၾကာင္းသိရသည္။
ၴ—————–

ၿပိဳင္ပြဲေန႕မတိုင္မီ ေလးရက္သာလိုေတာ့ေသာ ေဆာင္းတစ္ည၌ ဘာဘာႏွင့္

ကြၽန္ေတာ္ စာၾကည့္ခန္းထဲရွိေနသည္။ ေတာက္ေလာင္ေနေသာ မီးလင္းဖိုေဘး၊

သားေရကုလားထုိင္ေပၚ အေစြ႕သားထိုင္ရင္း လက္ဖက္ရည္ေသာက္ စကားေကာင္း

ေနၾကသည္။ အလီက ညစာအာလူးႏွင့္ ပန္းေဂၚဖီထမင္းကို ခါတိုင္းထက္ေစာ၍

ခူးးခပ္ေပးၿပီး ညဘက္ဟက္ဆန္ႏွင့္ အေဖာ္လုပ္ရန္ ေစာေစာအနားယူသည္။
ဘာဘာေဆးတံသိပ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္က ဟိုဟာေျပာျပပါ ဒီဟာေျပာျပပါ ပူဆာသည္။

ဟာရက္တြင္ ေဆာင္းတြင္းႀကီး ေတာင္ေပၚမွ ဝံပုေလြမ်ားဆင္းလာ၍

လူေတြတစ္ပတ္တိတိ အိမ္ထဲအိမ္ျပင္ မထြက္ႏိုင္ေၾကာင္း ထပ္မံၾကားသိလိုသည္။

ဘာဘာက မီးျခစ္ဆံတစ္ေခ်ာင္းျခစ္လိုက္ၿပီး ”ဒီႏွစ္

တံခြန္စိုက္ၿပိဳင္ပြဲမွာ ေအမားႏိုင္မယ္ ထင္တယ္ေနာ္။ ဘယ္လုိထင္လဲ”

ဟုေျပာ႐ိုးေျပာစဥ္ ေျပာလိုက္သည္။

ကြၽန္ေတာ္ ဘယ္လိုမွမထင္တတ္။ ဘာေျပာရမွန္းလည္း မသိ။ ထင္တာနဲ႕ပဲ

ျဖစ္လာေတာ့မလား။ ေသာ့ခ်က္ရဲ႕ေသာ့ကို ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္ေပးလုိက္လို႕လား။

ကြၽန္ေတာ္က စြန္လႊတ္စြန္ျဖတ္တြင္ ေခသူမဟုတ္။ တကယ္ေျပာရလွ်င္ စြန္တိုက္

ေတာ္သူဟု ေျပာရမည္။ ေဆာင္းတြင္းတံခြန္စိုက္ၿပိဳင္ပြဲတြင္ ကြၽန္ေတာ္

ႏိုင္ေတာ့မလုိ ျဖစ္ခဲ့ဖူးသည္။ တစ္ခါတုန္းက ေနာက္ဆံုးစြန္သံုးေကာင္ထဲ

ကြၽန္ေတာ္ပါဖူးသည္။ သို႕ေသာ္ ‘ႏိုင္ခါနီး’ ႏွင့္ ‘ႏုိင္ျခင္း’

တူႏိုင္ပါ၏ေလာ။ ဘာဘာကေတာ့ တစ္ခါမွ် ႏိုင္ခါနီး မျဖစ္ဖူးခဲ့။ ဘာဘာက

အၿမဲႏုိင္သည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ႏိုင္သူမ်ား ႏုိင္ၾကသည္။ က်န္လူမ်ား

အိမ္ျပန္ၾက႐ံု။ ဘာဘာ အၿမဲႏိုင္ရျခင္းမွာ သူ႕စိတ္ထဲ ႏိုင္မည္ဟု

သတ္မွတ္ထားျခင္းေၾကာင့္သာ။ ဘာဘာ့အေနျဖင့္ သူ႕သားထံမွ ဤသို႕ အႏိုင္မ်ိဳး

ေမွ်ာ္လင့္ခြင့္မရွိဘူးေလာ။ အကယ္၍မ်ားသာ ကြၽန္ေတာ္ႏိုင္ခဲ့ပါက …

ဘာဘာသည္ ေဆးတံဖြာရင္း စကားတြင္တြင္ေျပာေနသည္။ ကြၽန္ေတာ္က

နားေထာင္ခ်င္ဟန္ေဆာင္ေနသည္။ တကယ္တမ္းမွာ ကြၽန္ေတာ္ ဆက္နားေထာင္ႏိုင္

စြမ္း မရွိေတာ့။ ဘာဘာ ေျပာ႐ိုးေျပာစဥ္ေျပာလုိက္ေသာ စကားက

ကြၽန္ေတာ့္ေခါင္းထဲ မ်ိဳးေစ့ခ်လိုက္ၿပီ။ ယခုႏွစ္

ေဆာင္းတြင္းတံခြန္စိုက္ၿပိဳင္ပြဲတြင္ ကြၽန္ေတာ္ႏုိင္ရမည္ ဟူေသာ

သံဓိ႒ာန္မ်ိဳးေစ့ျဖစ္၏။ အလားအလာေတြ မဟုတ္၊ ႏုိင္ကိုႏိုင္ရမည္။

ေနာက္ဆံုးျပတ္က်သည့္စြန္ကို ရေအာင္လိုက္ၿပီး အိမ္ယူလာ၊ ဘာဘာ့ကိုျပမည္။

တစ္ႀကိမ္တစ္ခါတည္းႏွင့္ သူ႕သား ကြၽန္ေတာ္ တန္ဖိုးရွိေၾကာင္း

ျပသႏိုင္ေတာ့မည္။ ထိုအခါ ဤအိမ္အတြင္းမွ ကြၽန္ေတာ့္ဘဝ – သရဲႏွင့္တူေသာဘဝ

ထာဝရဆံုးခန္း တုိင္သြားေပေတာ့မည္။ ကြၽန္ေတာ္ အိပ္မက္ေတြ

ဆက္မက္ပစ္လိုက္သည္။

ညစာဝိုင္းသည္ ေငြထည္ထိခတ္သံႏွင့္ အခါအခြင့္သင့္မွ ေပၚထြက္လာ

ေသာအသံမ်ားမွအပ တိတ္ဆိတ္ေအးစက္ေနခဲ့ၿမဲ။ ေနာင္ဆိုလွ်င္ ညစာဝိုင္းသည္

စကားသံရယ္သံတို႕ ကြၽက္ကြၽက္ညံေနေပလိမ့္။ ေသာၾကာေန႕မ်ားဆိုလွ်င္ ဘာဘာ့

ကားႀကီးႏွင့္ ပါမင္သို႕ အလည္လုိက္မည္။ ဂါးခေရကန္တြင္ တေအာင့္တနားရပ္ၿပီး

ငါးေၾကာ္အာလူးေၾကာ္မ်ားစားမည္။ ျခေသ့ၤႀကီးမာဂ်န္ကိုႀကည့္ဖို႕ တိရစၧာန္႐ံု

သြားၾကမည္။ ဘာဘာတစ္ေယာက္ တဝါးဝါးသမ္းကာ နာရီတၾကည့္ၾကည့္ မလုပ္ပါ ေစႏွင့္

ဆုေတာင္းရသည္။ ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္ပံုဝတၱဳ တစ္ပုဒ္တစ္ေလ ဖတ္ခ်င္

ဖတ္ႏိုင္ေသးသည္။ ဘာဘာ တစ္ပုဒ္ေလာက္ဖတ္႐ံုႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္က အပုဒ္တစ္ရာ

ေလာက္ ေရးပစ္လုိက္မည္။ ရာဟင္ခန္က ကြၽန္ေတာ့္ကို ‘ေအမား သားေရ’ ဟုေခၚသလုိ

ဘာဘာကလည္း လိုက္ေခၚႏိုင္သည္။ ေနာက္ဆံုး ကုန္ကုန္ေျပာလွ်င္

ကြၽန္ေတာ့္ေၾကာင့္ ေမေမေသရျခင္းကိုပင္ ဘာဘာခြင့္လႊတ္ေပးလိမ့္မည္။

ဘာဘာသည္ တစ္ရက္တည္း စြန္တစ္ဆယ့္ေလးေကာင္ ျဖတ္ခ်ခဲ့ဖူးေၾကာင္း ေျပာေနသည္။

ကြၽန္ေတာ္ ၿပံဳးျပသည္၊ ေခါင္းညိတ္ျပသည္၊ ရယ္ရမည့္ေနရာတြင္ ရယ္သည္။

သို႕ေသာ္ ကြၽန္ေတာ္ တစ္လံုးမွမၾကား။ ကြၽန္ေတာ့္တြင္ အထူးတာဝန္ရွိေန ၿပီ။

ဘာဘာ့ကို စိတ္မပ်က္ေစရ။ သည္တစ္ခါ စိတ္မပ်က္ေစရ။
ၴ——————–

တံခြန္စိုက္စြန္တိုက္ပြဲ အႀကိဳညတြင္ ႏွင္းၿဖိဳးၿဖိဳးသြန္ခဲ့သည္။

သစ္ကိုင္းခက္ႏြယ္မ်ား ေလအေသာ့တြင္လႈပ္ေဆာ့ကာ ျပတင္းမွန္ကို

တတက္တက္႐ိုက္ခတ္ေနစဥ္ ဟက္ဆန္ႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ ‘ကာစီ’ ေအာက္ထိုင္ကာ

ဖဲ႐ိုက္ၾကသည္။ အလီ့ကို ကာစီလုပ္ေပးရန္ ေစာေစာကတည္းက ကြၽန္ေတာ္ေျပာ

ထားခဲ့သည္။ ကာစီဆိုသည္မွာ အေျခခံအားျဖင့္ လွ်ပ္စစ္အပူေပးကိရိယာကို စားပြဲ

နိမ့္နိမ့္ေအာက္တြင္ထားၿပီး အေပၚမွ ဂြမ္းေစာင္ထူႀကီး အုပ္ထားျခင္းကို

ဆိုလိုသည္။ စားပြဲပတ္ပတ္လည္ကို အလီက ေမြ႕ယာမ်ား ဖံုမ်ား အလွ်ံပယ္

ပတ္ဝိုင္းထားေပး၍ လူအေယာက္ႏွစ္ဆယ္ ေကာင္းေကာင္းထိုင္ႏိုင္သည္။

ေမြ႕ယာေအာက္ ေျခေထာက္မ်ား သြင္းထားႏိုင္သည္။ ဟက္္ဆန္ႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္သည္

တစ္ေဆာင္းတြင္းလံုး ကာစီ ေအာက္ထိုင္ကာ စစ္တုရင္ထိုးသည္၊ ဖဲကစားသည္။

ဟက္ဆန္႕ ခြၽန္းဖဲတစ္ခ်ပ္ကို ကြၽန္ေတာ္သတ္လိုက္သည္။ တစ္ဖက္ခန္း

ဘာဘာ့စာၾကည့္ခန္းထဲဝယ္ ဘာဘာႏွင့္ ရာဟင္ခန္တို႕ အျခားဧည့္သည္

ႏွစ္ဦးသံုးဦး ႏွင့္အတူ စီးပြားေရးေဆြးေႏြးေနၾကသည္။ ထိုအထဲမွ

အာစြပ္အေဖကို ကြၽန္ေတာ္မွတ္မိ သည္။ ေရဒီယိုကဘူးမွ သံေသးသံေညာင္မ်ား

နံရံကိုျဖတ္၍ ကြၽန္ေတာ္တို႕ထံေရာက္ လာသည္။ ေရဒီယိုမွ

ျပည္ပရင္းႏွီးႁမႇဳပ္ႏွံမႈအေၾကာင္း ဒါဝတ္ အသံလႊင့္ေနသည္။

”သူေျပာတာက တစ္ေန႕က်ရင္ ငါတို႕လည္း ကဘူးမွာ တီဗြီရေတာ့မယ္တဲ့”

”ဘယ္သူေျပာတာလဲ” ဟု ဟက္ဆန္ေမးသည္။

”ဒါဝတ္ ေလကြာ၊ မင္းေတာ့ျမည္းပဲ။ သမၼတကိုေျပာတာကြ”

ဟက္ဆန္ တခစ္ခစ္ရယ္သည္။ ”ငါၾကားဖူးတာက အီရန္မွာ အဲဒါ ရေနၿပီတဲ့”

ကြၽန္ေတာ္ သက္ျပင္းခ်သည္။ ”အီရန္လူမ်ိဳးဆိုတာက …” ေျမာက္ျမား

လွစြာေသာ ဟာဇာရာလူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ အီရန္သည္ ခုိလံႈရာေဘးမဲ့နယ္ေျမ၊ ဝတၱဳ

ကံေျမျဖစ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္ မွန္းၾကည့္ရသေလာက္ အေၾကာင္းရင္းမွာ အီရန္တို႕သည္

ဟာဇာရာတို႕ကဲ့သို႕ပင္ ရွီယာမြတ္စလင္မ်ားျဖစ္သည္။ သို႕ေသာ္ ေႏြတုန္းက

ကြၽန္ေတာ့္ ဆရာအေျပာကို မွတ္မိေသးသည္။ အီရန္တို႕သည္ ရႊန္းရႊန္းေဝ

အေျပာေကာင္းသ ေလာက္ လက္တစ္ဖက္က သင့္ေက်ာကိုပုတ္ၿပီး ေနာက္တစ္ဖက္က

သင့္အိတ္ထဲ ႏိႈက္ေနလိမ့္မည္။ ဘာဘာ့ကို ကြၽန္ေတာ္ ျပန္ေမးၾကည့္ရာ

ကြၽန္ေတာ့္ဆရာသည္ အဘိဇၩာမ်ားေသာ အာဖဂန္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အေၾကာင္းမွာ

အီရန္တို႕သည္ အာရွတြင္ တန္ခိုးထြားသေလာက္ အာဖဂန္နစၥတန္ကိုမူ ကမၻာေပၚမွ

လူအေတာ္မ်ားမ်ား ေျမပံုေပၚတြင္ မရွာတတ္ေၾကာင္းေျပာျပသည္။ ”ဒီလိုေျပာရတာ

ခါးသီးတာေပါ့။ ဒါေပမယ့္အလိမ္အညာေတြနဲ႕ စိတ္ခ်မ္းသာရတာထက္

အမွန္တရားေၾကာင့္ ခါးသီး တာက ေတာ္ေသးတယ္” ဟု ဘာဘာေျပာဖူးသည္။

ဟက္ဆန္႕အား ”တစ္ေန႕ေန႕က်ရင္ မင္းကိုငါ တီဗြီတစ္လံုးဝယ္ေပးမယ္ ကြာ”

ဟုကြၽန္ေတာ္ေျပာလုိက္သည္။

ဟက္ဆန္႕မ်က္ႏွာဝင္းသြားသည္။ ”တီဗြီလား၊ တကယ္”

”တကယ္ေပါ့။ အျဖဴအမည္း မဟုတ္ဘူးေနာ္။ အဲဒီအခ်ိန္ေလာက္ဆိုရင္ ငါတို႕လည္း

ႀကီးလာၾကၿပီ။ ႏွစ္လံုးဝယ္မယ္ကြာ။ မင္းတစ္လံုး၊ ငါတစ္လံုး”

”ငါပံုဆြဲတဲ့စားပြဲေပၚမွာ တင္ထားမယ္” ဟု ဟက္္ဆန္ဆိုသည္။

သူ႕စကားေၾကာင့္ ကြၽန္ေတာ္စိတ္မေကာင္း။ သူ႕ဘဝ၊ သူေနထိုင္ရမည့္ အိမ္အတြက္

စိတ္မေကာင္း။ သူသည္လည္း သူ႕အေဖလို ထိုရႊံ႕တဲေလးတြင္ တစ္ဘဝ လံုး

ဇာတ္ျမႇဳပ္ေနထိုင္သြားရမည့္အျဖစ္ကို သူလက္ခံလိုက္ၿပီ။ ေနာက္ဆံုးဖဲခ်ပ္ကို

ကြၽန္ေတာ္ဆြဲထုတ္သည္။ ဘုရင္မတစ္တြဲႏွင့္ ဆယ္ပြင့္ဖဲ။

ဟက္ဆန္က ဘုရင္မဖဲခ်ပ္မ်ားေကာက္ယူရင္း ”မနက္ျဖန္က်ရင္ ဆပ္ေတာ့

အစ္ကိုေအမားအတြက္ ဂုဏ္ယူရေတာ့မယ္လုိ႕ထင္တယ္”

”မင္းဒီလုိထင္လား”

”ဘုရားသခင္ အလိုေတာ္အတိုင္းပဲ”

”ဘုရားသခင္ အလိုေတာ္” ဟုကြၽန္ေတာ္ ပဲ့တင္ထပ္ရြတ္ဆုိလိုက္ေသာ္ လည္း

ထိုအထူးျပဳပုဒ္သည္ ကြၽန္ေတာ့္ႏႈတ္ခမ္းဖ်ားမွ ထြက္စဥ္ကေလာက္ ျဖဴစင္

႐ိုးသားမႈ သိပ္မရွိခ်င္။ ဟက္ဆန္သည္ ထုိသို႕ေသာဟက္ဆန္ျဖစ္သည္။ ပကတိ

ျဖဴစင္သူ အ႐ိုးခံစစ္စစ္မို႕ သူ႕နားေရာက္လွ်င္ ကိုယ္တိုင္က မတည္ၾကည္သလို

ခံစားရၿမဲ။

သူ႕ဘုရင္ကို ကြၽန္ေတာ္စားၿပီး ပြဲသိမ္းဖဲကိုထုတ္သည္။ သူေကာက္ယူရေတာ့ သည္။

ကြၽန္ေတာ္ႏိုင္ၿပီ။ သို႕ေသာ္ ဖဲခ်ပ္မ်ား ကုလားဖန္ထိုးရင္း ကြၽန္ေတာ္သံသယ

ဝင္လာသည္။ ဟက္ဆန္္က ကြၽန္ေတာ့္ကို တမင္အႏိုင္မ်ားေပးလုိက္ေလသလား။

”အစ္ကိုေအမား”

”ဘာလဲ”

”မင္းသိပါတယ္၊ ငါက ငါေနတဲ့ေနရာကိုပဲ ႀကိဳက္တယ္”

ဟက္ဆန္႕အခ်ိဳးပင္ျဖစ္သည္။ ကြၽန္ေတာ့္စိတ္ကို သူဖတ္ေနသည္။

”ငါေနတဲ့ေနရာဟာ ငါ့ေနအိမ္ပဲကြာ”

”ဘာျဖစ္ျဖစ္ ထပ္႐ံႈးဖို႕ျပင္ထား” ဟုကြၽန္ေတာ္ ေျပာလိုက္သည္။
______________________________________________

အခန္း( ၇ )

ေနာက္တစ္ေန႕မနက္တြင္ ဟက္ဆန္သည္ ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ မနက္စာ လက္ဖက္ ရည္ေဖ်ာ္ေပးရင္း သူအိပ္မက္မက္ေၾကာင္းေျပာသည္။ ”ငါတို႕က ဂါးခေရကန္မွာ။

မင္းရယ္ ငါရယ္ အေဖရယ္ ဆပ္ရယ္ ရာဟင္ခန္ရယ္ … ၿပီးေတာ့ လူေတြမွ ေထာင္ခ်ီေနတယ္ကြာ။ ေနလည္းသာတယ္၊ ေႏြးလည္းေႏြးတယ္၊ ေရေတြၾကည္စိမ့္

ေနတာမွန္သားလိုပဲ။ ဒါေတာင္ ဘယ္သူမွေရဆင္းမကူးဘူး။ ဘာျဖစ္လို႕လဲဆိုေတာ့ ေရထဲမွာ မိစၧာႀကီး ရွိလို႕တဲ့။ အဲဒီသတၱဝါႀကီးက ကန္ေအာက္ေျခမွာေစာင့္ေနတယ္တဲ့”

လက္ဖက္ရည္ကို ပန္းကန္လံုးထဲေလာင္းထည့္၊ သၾကားထပ္ထည့္၊ မႈတ္ၿပီး ကြၽန္ေတာ့္ေရွ႕ခ်ေပးသည္။ ”ဒီေတာ့ လူေတြအကုန္လံုး ေရထဲဆင္းရမွာ ေၾကာက္ေနၾက

တယ္။ အဲဒါ အစ္ကိုေအမားက တခါတည္း ဖိနပ္ကန္ခြၽတ္၊ ရွပ္အက်ႌပါခြၽတ္ၿပီး ‘ဘာမိစၧာမွ မရွိဘူး။ ငါသက္ေသျပမယ္ေဟ့’ ဆိုၿပီး ဘယ္သူမွေတာင္္ မတားလုိက္ႏုိင္ ဘူး။

ေရထဲဒိုင္ဗင္ထိုးခ် ေရကူးေရာတဲ့။ ငါကလည္း မင္းေနာက္လုိက္ခုန္ဆင္းၿပီး ႏွစ္ေယာက္စလံုး ေရကူးေနတယ္တဲ့”

”မင္းမွ ေရမကူးတတ္တာ၊ ဟက္ဆန္”

ဟက္ဆန္ရယ္သည္။ ”အိပ္မက္ပါဆိုမွ၊ အစ္ကိုေအမားရာ … အိပ္မက္ထဲ ႀကိဳက္တာလုပ္ႏုိင္တာေပါ့။ အဲဒါထားဦး။ ငါတို႕ေရဆင္းကူးေတာ့ ‘ျပန္တက္၊ ျပန္တက္’

ဆိုၿပီး လူေတြေအာ္ၾကတာ ဝက္ဝက္ကြဲပဲ။ ငါတို႕ကေတာ့ ဆက္ကူး၊ ကန္အလယ္ကိုေတာင္ ေရာက္ေနၿပီ။ ေရေတြကလည္း ေအးလို႕။ ကမ္းဘက္က လူေတြကိုလက္ျပေတာ့

လူေတြကေသးေသးေလး။ပုရြက္ဆိတ္ေလးေတြလိုပဲ။ ဒါေပမယ့္ လက္ခုပ္သံကိုေတာ့ အက်ယ္ႀကီးၾကားရတယ္။ ေရထဲမွာ ဘာမိစၧာမွမရွိဘူး၊ ေရပဲရွိ တယ္ဆိုတာ

လူေတြသိသြားၾကေရာတဲ့။ ေနာက္ေတာ့ ေရကန္ကို နာမည္ေျပာင္း လုိက္တယ္။ ကဘူးၿမိဳ႕ရဲ႕ ပသီဘုရင္မ်ား – ေအမားနဲ႕ဟက္ဆန္ရဲ႕ကန္ တဲ့။ လူေတြ

ကန္ထဲေရဆင္းကူးရင္ ငါတို႕ကို ပိုက္ဆံေပးရတယ္တဲ့”

”ဒီအိပ္မက္က ဘာအဓိပၸါယ္လဲ”

…………………..

…………………..

………………….

______________________________________
ဆက္ပါဦးမည္ .။

_____________________________
မူရင္းစာအုပ္အမည္…..THE KITE RUNNER

မူရင္းစာေရးဆရာ…….KHALED HOSSEINI
______________________________–
ျမန္မာျပန္ဆိုသူ …… ၀င့္ျပံဳးျမင့္

ျမန္မာျပန္ စာအုပ္အမည္……..တိမ္ယံသစၥာ..

2009 / ဇြန္ ၊ ပထမ အၾကီမ္ ။

စာမ်က္နွာ စုစုေပါင္း…350

13 x 21 စင္တီဆိုဒ္

စာအုပ္တန္ဖိုး … 3000 က်ပ္
______________________________

ေလးစားစြာျဖင့္..
………………….

alinsett

About alinsett

alinsett has written 615 post in this Website..

. . .