”ေမးစရာရွိ ေမးေလ”

”စြန္ၿပိဳင္ပြဲၿပီးကတည္းက သူအိမ္ျပန္လာေတာ့ ေသြးနည္းနည္းထြက္ေန တယ္။ ရွပ္အက်ႌၿပဲေနတယ္။ ဘာျဖစ္ခဲ့သလဲ အလီေမးေတာ့ သူက ဘာမွမဟုတ္ပါဘူး တဲ့။ စြန္လုရင္း

ကေလးအခ်င္းခ်င္း ရန္ျဖစ္ၾကတာပါတဲ့”

ကြၽန္ေတာ္ စကားမျပန္။ ၾကက္ဥသာ ေခါက္ၿမဲေခါက္ေနသည္။

”သူတစ္ခုခု ျဖစ္ခဲ့သလား။ အလီ့ကို မေျပာဘဲ အုပ္ထားတာရွိသလား၊ ေအမား”
__________________________________________________

”သူတစ္ခုခု ျဖစ္ခဲ့သလား။ အလီ့ကို မေျပာဘဲ အုပ္ထားတာရွိသလား၊ ေအမား”

ကြၽန္ေတာ္ ပခံုးတြန္႕ျပသည္။ ”ကြၽန္ေတာ္ ဘယ္လိုလုပ္သိမွာလဲ”

”ေအမား အလီ့ကို ေျပာမယ္မဟုတ္လား။ တစ္ခုခုျဖစ္ခဲ့ရင္ ေျပာမယ္ မဟုတ္လား”

”သူဘာျဖစ္ေနမွန္း ကြၽန္ေတာ္ ဘယ္လုိလုပ္သိမွာလဲ။ သူဖ်ားခ်င္ဖ်ား ေနမွာေပါ့။ လူဆိုတာ ဖ်ားတတ္တာပဲဟာ။ ကဲ၊ ကြၽန္ေတာ္ အခုခ်မ္းလြန္းလို႕ ခဲၿပီး ေသေတာ့မယ္။

‘ဒီေန႕မီးေမႊးဦးမွာလား”
—————–

ထိုေန႕ညက ေသာၾကာေန႕တြင္ ဂ်ာလာလာဘက္ သြားခ်င္ေၾကာင္း ဘာဘာ့ကို ကြၽန္ေတာ္ပူဆာသည္။ ဘာဘာသည္ စာေရးစားပြဲေနာက္ ဆံုလည္ ကုလားထုိင္တြင္ ခံုကုိလႈပ္ထုိင္၍

သတင္းစာဖတ္ေနသည္။ ဘာဘာသည္ သတင္းစာ ကိုခ်၊ စာၾကည့္မ်က္မွန္ကိုခြၽတ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္ မ်က္မုန္းက်ိဳးေသာ မ်က္မွန္ႀကီး။ ဘာဘာ အဖိုးႀကီးမျဖစ္ေသး။

လူ႕ျပည္တြင္ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာေနရဦးမည့္သူက ဘယ့္အတြက္ေၾကာင့္ စိတ္ပ်က္စရာမ်က္မွန္ႀကီး တပ္ထားရသနည္း။

”ဘာလို႕မသြားရမွာတုန္း” ဟု ဘာဘာကဆိုသည္။ ခုတေလာ ကြၽန္ေတာ္ ပူဆာသမွ် ဘာဘာလုိက္ေလ်ာေနသည္။ လြန္ခဲ့သည့္ ႏွစ္ညကလည္း ကြၽန္ေတာ့္ကို ႐ုပ္ရွင္႐ံုေခၚသြားသည္။

”ဟက္ဆန္႕ကိုေရာ မေမးေတာ့ဘူးလား။ ဂ်ာလာလာဘက္ကို လိုက္ခဲ့ဖို႕”

ဘာေၾကာင့္မ်ား ဘာဘာအၿမဲတမ္း ဖ်က္ဆီးေနပါလိမ့္။

”သူသိပ္ေနမေကာင္းဘူး” ဟု ကြၽန္ေတာ္ေျဖလိုက္၍ ”ဟုတ္လား” ဟု ဆိုကာ ဘာဘာ ခုံအလႈပ္ရပ္သြားသည္။ ”သူ ဘာျဖစ္လို႕လဲ” ဟု ေမးလာၿပီျဖစ္ရာ ကြၽန္ေတာ္

ပခံုးတြန္႕ျပ၊ မီးလင္းဖိုအနီးမွ ဆုိဖာေပၚဝင္ထိုင္သည္။

”သူ အေအးမိေနတယ္။ အလီေျပာေတာ့ အိပ္ခ်ည္းေနတာပဲတဲ့”

”ဒီရက္ပိုင္း ဟက္ဆန္႕ကို သိပ္မေတြ႕မိဘူး။ ဒါေၾကာင့္ကိုး၊ ဒီေတာ့ အေအးမိၿပီေပါ့”

စိုးရိမ္ေၾကာင့္ၾကမႈျဖင့္ ဘာဘာ့မ်က္ခံုးမ်ား တြန္႕ေနပံုကို ကြၽန္ေတာ္မုန္းသမွ သိပ္မုန္း။

”အေအးမိ႐ံုပါပဲ။ ဒီေတာ့ ေသာၾကာေန႕ ကြၽန္ေတာ္တို႕ သြားမလား၊ ဘာဘာ”

”သြားမယ္၊ သြားမယ္။ ဟက္ဆန္ မပါတာနာတာပဲ။ ဟက္ဆန္ပါရင္ ေအမား ပိုေပ်ာ္ရမွာ”

”ဘာဘာနဲ႕ကြၽန္ေတာ္ ႏွစ္ေယာက္ထဲလည္း ေပ်ာ္တာပါပဲ” ဟု ကြၽန္ေတာ္ ေျပာေတာ့ ဘာဘာၿပံဳးသည္။ မ်က္စိမိွတ္ျပသည္။ ”အက်ႌထူထူဝတ္ထား” ဟု ဆိုသည္။

—————–

ကြၽန္ေတာ့္ဆႏၵအတုိင္း ႏွစ္ေယာက္ထဲ ျဖစ္သင့္လ်က္ျဖစ္မလာ။ ဗုဒၶဟူး ေန႕ညတြင္ ဘာဘာသည္ ေနာက္ထပ္လူႏွစ္ဒါဇင္ ေခၚဖို႕လုပ္သည္။ ဘာဘာသည္ ႏွစ္ဝမ္းကြဲညီ ‘ဟိုေမေရာင္’

ထံတယ္လီဖုန္းဆက္၍ ေသာၾကာေန႕ ဂ်ာလာလာဘက္ သြားမည့္အေၾကာင္းေျပာျပရာ ျပင္သစ္တြင္ ဗိသုကာပညာသင္ထားေသာ၊ ဂ်ာလာလာဘက္တြင္ အိမ္တစ္လံုးရွိေသာ ဟိုေမေရာင္က

လူေစ့တက္ေစ့ျဖစ္ေအာင္ သူ႕ကေလးမ်ားႏွင့္ ဇနီးႏွစ္ေယာက္အျပင္ သူ၏ႏွမဝမ္းကြဲ ရွာဖီကာသည္ မိသားစုႏွင့္ အတူ ဟာရက္မွအလည္လာဖုိ႕ရွိရာ သူတို႕လည္း ဂ်ာလာလာဘက္သို႕

လိုက္ပါႏုိင္ ေၾကာင္း၊ သည့္အျပင္ ရွာဖီကာသည္ ကဘူးတြင္ ဝမ္းကြဲအစ္ကို နာဒါႏွင့္အတူ ေနဦးမည္ျဖစ္၍ ဟိုေမေရာင္သည္ နာဒါႏွင့္ သိပ္မတည့္လွေသာ္လည္း နာဒါမိသားစု

ကုိပါ ေခၚမွေကာင္းမည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ထိုအခါ နာဒါ၏အစ္ကို ဖာေရာက္ကိုပါေခၚရ ေတာ့မည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ မေခၚပါက ဖာေရာက္စိတ္ခုၿပီး သူတို႕ကို ေနာက္လက်င္းပမည့္ သူ႕သမီး

မဂၤလာေဆာင္သို႕ မဖိတ္ဘဲ ေနလိမ့္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဤသို႕ျဖင့္ …

ကြၽန္ေတာ္တို႕ ဗင္ကားသံုးစီး လူအျပည့္တင္သည္။ ကြၽန္ေတာ္က ဘာဘာ၊ ရာဟင္ခန္၊ ကာကာဟိုေမေရာင္၊ ကာကာ၏ ဇနီးႏွစ္ေယာက္ တို႕ႏွင့္အတူလိုက္သည္။ ဘာဘာက

ကြၽန္ေတာ့္အား ငယ္ကတည္းက ဦးေလးအရြယ္ဆုိလွ်င္ ‘ကာကာ’ ေခၚတတ္ေအာင္၊ အေဒၚအရြယ္ဆိုလွ်င္ ‘ခါလာ’ ေခၚတတ္ေအာင္ သင္ေပးထားသည္။ ကာကာ၏ ဇနီးအႀကီးသည္

မ်က္ႏွာေပါက္ဆိုးသည္။ လက္တြင္ ၾကြက္ႏို႕မ်ားသီး ေနသည္။ ဇနီးအငယ္သည္ ေရေမႊးနံ႕တေထာင္းေထာင္းႏွင့္ မ်က္လံုးမ်ားမွိတ္၍ ကတတ္သူျဖစ္သည္။ ကာကာ၏

သမီးအမႊာေလးမ်ားလည္း ထိုနည္းအတိုင္း။

ကားေနာက္ခံုတြင္ ထုိင္လိုက္ရင္း ကြၽန္ေတာ္ ကားမူးေခါင္းေနာက္ေနသည္။ ခုနစ္ႏွစ္အရြယ္ အမႊာႏွစ္ေယာက္ၾကားထဲညပ္ၿပီး အမႊာေတြ တစ္ေယာက္ကို တစ္ေယာက္ ႐ိုက္ၾကပုတ္ၾကတုိင္း

ကြၽန္ေတာ့္ေပါင္သာ အ႐ိုက္ခံေနရသည္။

ခရီးသည္ ႏွစ္နာရီခရီးမွ်သာ။ သို႕ေသာ္ေတာင္ေပၚလမ္းကို ဝဲကေတာ့ထုိး တက္ၿပီး ေဇာက္ထုိးဆင္းရေသာ လမ္းမ်ားခ်ည္းမို႕ ပေစာက္ေကြ႕ေရာက္တုိုင္း

ကြၽန္ေတာ့္အစာအိမ္ ေျဗာင္းဆန္ေနေတာ့သည္။ ဗင္ကားထဲ တစ္ေယာက္တစ္ေပါက္ႏွင့္ အသံေတြ ညံထြက္ေနသည္။ အာဖဂန္စကား ဆိုသည္က စူးရွေသာအသံမ်ိဳးမို႕

နားကေလာစရာေကာင္းလုိက္ပါဘိ။

အမႊာႏွစ္ေယာက္ထဲက တစ္ေယာက္ကို ကြၽန္ေတာ္ေမးသည္။ ဖာဇီလာ လား၊ ကာရီမာလား၊ ဘယ္သူကဘယ္သူမွန္း ကြၽန္ေတာ္မေျပာတတ္။ ကြၽန္ေတာ္ကား

မူးေန၍ ေလ႐ွဴရေကာင္းေအာင္ ေနရာခ်င္းလဲထိုင္ပါရန္ေျပာရာ ေကာင္မေလးက လွ်ာထုတ္ျပၿပီး မရဘူးျငင္းသည္။ ကြၽန္ေတာ္က သူမ၏အက်ႌအသစ္ေပၚ အန္ခ်မိပါက

ဘာမွမတတ္ႏုိင္ဟု ေျပာေတာ့မွ ကားျပတင္းမွ ေခါင္းထုတ္ခြင့္ရခဲ့သည္။

ခ်ိဳင့္က်င္းထူေျပာလြန္းေသာ တက္လုိက္ဆင္းလိုက္ လမ္းမႀကီးကို ကြၽန္ေတာ္ၾကည့္သည္။ လမ္းသည္ ေတာင္ကိုရစ္ကာ အဖ်ား႐ွဴးဝပ္စင္းက်န္ခဲ့သည္။ ခရီးသည္မ်ား

ငပိသိပ္ငခ်ဥ္သိပ္တင္လာေသာ ေလာ္ရီကားေရာင္စံုမ်ားကို ကြၽန္ေတာ္ ေရတြက္သည္။ ကားေပၚဝယ္ ခရီးသည္မ်ား ေဆာင့္ေၾကာင့္ထိုင္လုိက္လာၾကရသည္။ ကြၽန္ေတာ္အားတင္း၍

မ်က္လံုးမ်ား မွိတ္ထားသည္။ ပါးႏွစ္ဖက္ ေလတိုးေအာင္ လုပ္သည္။ ပါးစပ္ဟၿပီး ေလေကာင္းေလသန္႕ ႐ွဴသြင္းသည္။ လူက ေနလို႕ေကာင္း မလာေသး။ ကြၽန္ေတာ့္နံေဘးကို

လက္တို႕ေနျပန္သည္။ ဖာဇီလာ သို႕မဟုတ္ ကာရီမာ။

”ဘာလဲ”

”စြန္ၿပိဳင္ပြဲအေၾကာင္း ေျပာေနတာ”ဟုဘာဘာလွမ္းေျပာသည္။ ကားအလယ္ ခံုတြင္ထိုင္ေသာ ကာကာဟိုေမေရာင္ႏွင့္ သူ႕ဇနီးႏွစ္ေယာက္က ကြၽန္ေတာ့္ကို ၿပံဳးၾကည့္ေနသည္။

”အဲဒီေန႕က စြန္အေကာင္တစ္ရာေက်ာ္မယ္ေနာ္။ အဲဒီေလာက္ရွိမယ္ မဟုတ္လား ေအမား”

”ထင္တာပဲ” ကြၽန္ေတာ့္မွာ ဗလံုးဗေထြး။

”အေကာင္တစ္ရာေလာက္ရွိတာ ဟိုေမေရာင္။ ေနာက္ဆံုးတစ္ေကာင္ထဲ က်န္တာ ေအမားရဲ႕စြန္ပဲ။ ေနာက္ဆံုးျပတ္က်တဲ့စြန္လည္း အိမ္မွာရွိပါ့ဗ်ာ။ အျပာေရာင္ ေလး၊ လွတယ္ဗ်။

ဟက္ဆန္နဲ႕ ေအမား ႏွစ္ေယာက္အတူ လိုက္ခဲ့တာ”

”ေတာ္လိုက္တာ” ဟု ကာကာဟိုေမေရာင္ေျပာသည္။ လက္တြင္ ၾကြက္ႏို႕ မ်ားသီးေနသည့္ ကာကာ၏ပထမဇနီးက လက္ခုပ္စတီးေသာ္ ဒုတိယဇနီးလည္း ပါလာၿပီး တစ္ကားလံုး

လက္ခုပ္ေတြတီးၾက ခ်ီးမြမ္းၾကႏွင့္ ရာဟင္ခန္တစ္ဦးသာ ခပ္မဆိတ္ ရွိေနသည္။ သူ ကြၽန္ေတာ့္ကိုၾကည့္ေနပံုက တစ္မ်ိဳးႀကီးျဖစ္၏။

”ကားကို လမ္ေဘးရပ္ေပးပါ ဘာဘာ” ဟု ကြၽန္ေတာ္ေျပာလိုက္သည္။

”ဘာ”

”ကြၽန္ေတာ္ ကားမူးလို႕” ဟု ဝူးဝူးဝါးဝါးေျဖၿပီး ကာကာဟိုေမေရာင္၏ သမီးအမႊာမ်ားေပၚ ကိုယ္ႀကီးယိမ္းက်လာသည္။

ေကာင္မေလးမ်က္ႏွာ ႐ႈံ႕မဲ့ေနသည္။ ”ကားရပ္ေပးပါ ကာကာ။ သူဖ်ားေနၿပီ။ သမီးအက်ႌအသစ္ေပၚ သူအန္ခ်လိမ့္မယ္” ဟုေကာင္မေလး သံကုန္ၫွစ္ေအာ္သည္။

ဘာဘာ ကားကိုလမ္းေဘးဆြဲခ်သည္။ သို႕ေသာ္ ကြၽန္ေတာ္မရေတာ့။

မိနစ္အနည္းငယ္အၾကာတြင္ သူတို႕တေတြ ဗင္ကားကိုေလထုတ္ၾကစဥ္ ကြၽန္ေတာ္က လမ္းေဘးေက်ာက္တံုးေပၚ ထုိင္ေနသည္။ ငိုေနေသာအမႊာထဲမွ တစ္ေယာက္ကို သူတို႕အေဖ

ကာကာဟိုေမေရာင္က ဂ်ာလာလာဘက္ေရာက္လွ်င္ အက်ႌအသစ္ ဝယ္ေပးမည္ဟုဆိုကာ ေခ်ာ့သည္။ ဘာဘာက ကာကာဟိုေမေရာင္ ႏွင့္အတူ ေဆးတံေသာက္သည္။

ကြၽန္ေတာ္မ်က္စိမွိတ္ကာ ေနမင္းဆီ မ်က္ႏွာမူသည္။ နံရံေပၚ လက္ရိပ္အ႐ုပ္ကစားသလို မ်က္ခြံတြင္းဝယ္ ပံုရိပ္ကေလးမ်ား ထင္လာသည္။ ပံုရိပ္ကေလးမ်ား လိမ္တြန္႕စုစည္းသြားကာ

ပံုရိပ္တစ္ခုတည္းအျဖစ္ ပီျပင္ထင္ရွား လာသည္။ ထိုပံုမွာ … လက္ၾကားလမ္း အုတ္က်ိဳးပံုေပၚ ပစ္တင္ထားေသာ ဟက္ဆန္၏ အညိဳေရာင္ ခ်ည္ကတၱီပါ ေဘာင္းဘီရွည္။

—————–

ဂ်ာလာလာဘက္တြင္ရွိေသာ ကာကာဟိုေမေရာင္၏ အျဖဴေရာင္ႏွစ္ထပ္ အိမ္ႀကီး၏ေလသာခန္းမွ ေမွ်ာ္လုိက္လွ်င္ ပန္းသီးပင္၊ တယ္သီးပင္တို႕ျဖင့္ တံတိုင္း ခတ္ထားေသာ ၿခံက်ယ္ႀကီးကို

အေပၚစီးမွ လွမ္းျမင္ရေလသည္။ ေႏြအခါဆိုလွ်င္ ဥယာဥ္မွဴးႀကီးက ၿခံစည္း႐ိုးကို တိရစၧာန္ပံုေပၚေအာင္ ၫွပ္ထားသည္။ ၿခံထဲတြင္ ျမစိမ္းေရာင္ေၾကျြပားခင္းထားေသာ ေရကူးကန္လည္းရွိရာ

ကြၽန္ေတာ္သည္ ေရကန္ အစြန္းတြင္ထိုင္ၿပီး ေျခေထာက္မ်ားတြဲေလာင္းခ်ထားသည္။ ကန္ေျခတြင္ ႏွင္းမ်ား ခြၽဲက်ိေနသည္။ ကာကာဟိုေမေရာင္၏ ကေလးမ်ား တူတူပုန္းတမ္း ကစားေနၾက

သည္။ အမ်ိဳးသမီးမ်ား ခ်က္ျပဳတ္ေနၾကၿပီမို႕ ၾကက္သြန္ေၾကာ္ရနံ႕ရသည္။ ေပါင္းအိုး ေလတိုးသံ၊ သီခ်င္းသံ၊ ရယ္သံ မၾကားခ်င္မွအဆံုး။ ေလသာခန္းေပၚမွ ဘာဘာ၊ ရာဟင္ခန္၊

ကာကာဟိုေမေရာင္၊ ကာကာနာဒါတို႕ ေဆးတံခဲေနၾကသည္။ ျပင္သစ္တြင္ ႐ိုက္လာခဲ့ေသာဓာတ္ပံုဆလိုက္မ်ား ျပသရန္ ႐ုပ္ေသျပစက္ကို တပါတည္းယူလာ ခဲ့ေၾကာင္း

ကာကာဟိုေမေရာင္က ေျပာျပေနသည္။ ကာကာတို႕မ်ား ပဲရစ္ကျပန္ေရာက္ လာသည္မွာ ဆယ္ႏွစ္ရွိၿပီ။ ခုထိ ၾကြားေကာင္းတုန္း။

ဘာဘာႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ သူငယ္ခ်င္းေတြ ျဖစ္ခဲ့ၿပီ။ တေလာတုန္းက ၿခေသ့ၤႀကီးမာဂ်န္ကိုၾကည့္ဖို႕ တိရစၧာန္႐ံုသြားၾကေသးသည္။ လူအလစ္တြင္ ကြၽန္ေတာ္ က ဝက္ဝံႀကီးကို

ခဲျဖင့္ေဆာ္ခဲ့သည္။ ႐ုပ္ရွင္႐ံုပန္းၿခံႏွင့္ မ်က္ႏွာခ်င္းဆိုင္မွ စားေသာက္ ဆိုင္ကိုလည္း ဘာဘာႏွင့္အတူ ေရာက္ခဲ့ၾကၿပီး သိုးသားခပတ္စားၾကသည္။ အိႏၵိယႏွင့္ ႐ုရွားသို႕ ေရာက္ခဲ့စဥ္က

ႀကံဳေတြ႕ခဲ့ရသမွ်အေၾကာင္း ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္ကို မနည္းမေနာေျပာျပခဲ့သည္။ ဘံုေဘတြင္ လက္ႏွင့္ေျခမရွိေသာ ဇနီးေမာင္ႏွံက အိမ္ေထာင္သက္ ေလးဆယ့္ခုနစ္ႏွစ္ရွိေၾကာင္း၊

သားသမီးဆယ့္တစ္ဦး ၿပဳစုပ်ိဳး ေထာင္ခဲ့ေၾကာင္း ဘာဘာေျပာ၍သိရသည္။ ဘာဘာႏွင့္အတူ တစ္ေန႕လံုး စကားေတြ ေျပာ၊ ေလွ်ာက္လည္ခဲ့ရသည္။ ေနာက္ဆံုးမေတာ့

ကြၽန္ေတာ့ဆႏၵျပည့္ဝခဲ့ၿပီ။ သို႕ရာ တြင္ ကြၽန္ေတာ့္ရင္ထဲ ယခုေတာ့ထူးထူးျခားျခား။ ယခုကြၽန္ေတာ္ ေျခေထာက္တြဲ ေလာင္းခ်ထားေသာ ေရကန္ေဟာင္းေလာင္းလို ကြၽန္ေတာ့္ရင္ထဲ

လပ္ဟာေနသည္။

ေနက်သြားခ်ိန္တြင္ ဇနီးႏွင့္သမီးမ်ားက ကြၽန္ေတာ္တို႕အား ခူးခပ္ေကြၽး သည္။ အာဖဂန္႐ိုးရာဓေလ့အတိုင္း စားၾကျခင္းျဖစ္ရာ အခန္းပတ္ပတ္လည္ ဖံုေပၚ ထိုင္ၾကသည္။ စားပြဲခင္းကို

ၾကမ္းျပင္ေပၚ”ျဖန္႕ခင္းကာ ေလးဦးတစ္ဝိုင္း ငါးဦးတစ္ဝုိင္းစီ ေဒါင္းလန္းႀကီးထဲ လက္ေရတျပင္စီး လက္ျဖင့္စားၾကျခင္းျဖစ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္ မဆာေသာ္လည္း ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဘာဘာတို႕ႏွင့္

တစ္ဝုိင္းတည္းထိုင္သည္။ ဘာဘာ၊ ကာကာဖာေရာက္၊ ကာကာဟိုေမေရာင္၏ သားႏွစ္ေကာင္ႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္က ေဒါင္းလန္းတစ္ခုထဲတြင္ စားသည္။ ညစာမစားခင္ စေကာ့ဝီစကီ

အနည္းအက်ဥ္း ေမာ့ထားေသာ ဘာဘာက စြန္ၿပိဳင္ပြဲအေၾကာင္း ေလခ်ဥ္တက္၍ မၿပီးေသး။ အားလံုးကို ကြၽန္ေတာ္က အျပတ္အသတ္ႏုိင္ခဲ့ပံု၊ ေနာက္ဆံုးစြန္ကို ကြၽန္ေတာ္က အိမ္အျပန္

သယ္ခဲ့ပံု။ ဘာဘာ့အသံၾသႀကီး အခန္းထဲဟိန္းေနသည္။ စားေနသည့္လူေတြ ေဒါင္းလန္းေပၚမွ ေခါင္းထူကာ ခ်ီးမြမ္းၾကသည္။ ကာကာဖာေရာက္က မေပေသာ လက္ျဖင့္ ကြၽန္ေတာ့္ေက်ာကို

ပုတ္သည္။ ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ကေတာ့ မ်က္လံုးထဲ ဓားဦးႏွင့္အဆြခံရသလို။

သန္းေကာင္အေက်ာ္တြင္ ဘာဘာႏွင့္ ဝမ္းကြဲညီမ်ား ပိုကာကစားၿပီးၾက၍ ကြၽန္ေတာ္တို႕ ညစာစားသည့္အခန္းထဲတြင္ပင္ ေမြ႕ယာမ်ားခင္းအိပ္ၾကသည္။ အမ်ိဳးသမီးမ်ား

အေပၚထပ္တက္သည္။ ေနာက္တစ္နာရီလြန္သြားသည္အထိ ကြၽန္ေတာ္အိပ္၍ မရႏုိင္ေသး။ ကြၽန္ေတာ့္ေဆြမ်ိဳးေတြ တေခါေခါေဟာက္ေန ၾကသည့္တုိင္ ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့ အိပ္ယာထဲ

ဘယ္လူးညာလွိမ့္ႏွင့္ ေရးေရးမွ်မေပ်ာ္။ ကြၽန္ေတာ္ ထထုိင္သည္။ ျပတင္းမွ လေရာင္ကေလးထိုးေနသည္။

”ဟက္ဆန္ မုဒိမ္းက်င့္ခံရတာကို ကြၽန္ေတာ္ၾကည့္ေနခဲ့တယ္”

ထိုစကားကို ကြၽန္ေတာ္ ဘယ္သူ႕ကိုမွ ေျပာျခင္းမဟုတ္။ ဘာဘာသည္ အိပ္ယာထဲ တလူးလူးတလိမ့္လိမ့္ ရွိေနသည္။ ကာကာဟိုေမေရာင္က အိပ္ေပ်ာ္ရင္း ညည္းလ်က္။

တစ္ေယာက္ေယာက္ႏုိးလာၿပီး ကြၽန္ေတာ့္စကားကုိ ၾကားပါေစ ဆုေတာင္းသည္။ သို႕မွသာ ထိုဖံုးကြယ္မႈႀကီးႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ အတူဆက္ေနသြားစရာ မလိုဘဲ လမ္းခြဲ၍ရမည္။

သို႕ေသာ္ ႏိုးလာသူမရွိ။ ထိုအခါ တိတ္ဆိတ္မႈႏွင့္အတူ ကြၽန္ေတာ္ေဘးသင့္ခ့့ဲေသာ က်ိန္စာ၏ သေဘာသဘာဝကို နားလည္လာရေတာ့သည္။

ဟက္ဆန္႕အိပ္မက္ကို အမွတ္ရမိသည္။ ေရကန္ထဲတြင္ မိစၧာေကာင္မရွိ၊ ေရသာရွိသည္ဟု ဟက္ဆန္ေျပာခဲ့သည္။ ထိုတစ္ခ်က္သာလွ်င္ ဟက္ဆန္မွားခဲ့သည္။ ေရကန္ထဲ မိစၧာရွိေနပါသည္။

ထိုမိစၧာေကာင္က ဟက္ဆန္႕ကို ေျခခ်င္းဝတ္မွ ခ်ဳပ္ကာ ေနာက္က်ိေနေသာ ကန္ေအာက္ေျခထိ ဆြဲခ်သြားခဲ့သည္။ ထုိမိစၧာေကာင္မွာ ကြၽန္ေတာ္ျဖစ္၏။

ညညအိပ္မရႏုိင္ဘဲ မ်က္စိေၾကာင္ေနခဲ့သည့္ ကြၽန္ေတာ့္ဘဝ ထိုညမွ စခဲ့သည္။
————

ေနာက္ရက္သတၱပတ္ ခါးလယ္ေရာက္သည္အထိ ကြၽန္ေတာ္ ဟက္ဆန္႕ကို စကားမေျပာ။ ေန႕လည္စာကို တစ္ဝက္သာစားသည္။ ဟက္ဆန္ပန္းကန္ေဆး ေနသည္။ ကြၽန္ေတာ္

အေပၚထပ္တက္ အခန္းေအာင္းမည္အလုပ္ ဟက္ဆန္က ကြၽန္ေတာ့္အား ေတာင္ကုန္းေပၚတက္ၾကဖို႕ေခၚသည္။ ကြၽန္ေတာ္ေမာေနသည္ဟု ေျပာလုိက္သည္။ ဟက္ဆန္႕ၾကည့္ရသည္မွာလည္း

ပန္းလ်ေနပံုပင္။ ဟက္ဆန္ ပိန္က်သြားသည္။ မ်က္အိတ္ေဖာင္းေဖာင္းေအာက္တြင္ အညိဳရစ္ေပၚေနသည္။ သို႕ေသာ္ဟက္ဆန္ ေနာက္တစ္ေခါက္ထပ္ေခၚေသာ္ ကြၽန္ေတာ္ မဆုိင္းမတြ

သေဘာတူလုိက္သည္။

ေတာင္ကုန္းေလးေပၚ ခပ္သုတ္သုတ္တက္ၾကသည္။ ရႊံ႕ထူေသာ ႏွင္းခင္း လမ္းေပၚဝယ္ ကြၽန္ေတာ္တို႕ဖိနပ္ေတြ တစြပ္စြပ္ျမည္ေနသည္။ ႏွစ္ဦးလံုး စကား မဆိုျဖစ္ၾက။

တလည္းသီးပင္ေအာက္ထိုင္ေတာ့မွ ကြၽန္ေတာ္မွားမွန္းသိသည္။ ဤေတာင္ကုန္းေပၚကို ကြၽန္ေတာ္တက္မလာသင့္။ ပင္စည္ေပၚဝယ္ အလီ့စားဖုိ ေဆာင္သံုးဓားျဖင့္ ကြၽန္ေတာ္ကိုယ္တိုင္

ထြင္းခဲ့ေသာစာသား ”ေအမားနဲ႕ ဟက္ဆန္ … ကဘူးၿမိဳ႕ရဲ႕ပသီဘုရင္မ်ား”။ ယခုမူ ထိုစာသားကို ကြၽန္ေတာ္မၾကည့္ဝံ့ေတာ့ၿပီ။

‘ရွာနာမာ’ကို ျပန္ဖတ္ျပပါရန္ ဟက္ဆန္ေတာင္းဆိုေသာ္ ကြၽန္ေတာ္ စိတ္ေျပာင္းသြားၿပီျဖစ္ေၾကာင္း၊ အခန္းသာျပန္လိုေၾကာင္း ေျဖလုိက္သည္။ ဟက္ဆန္ အၾကည့္လႊဲ

ပခံုးတြန္႕႐ံုသာ။ ႏွစ္ေယာက္သား တိတ္ဆိတ္စြာ လာလမ္းအတိုင္း ျပန္ဆင္းၾကသည္။ ကြၽန္ေတာ့္ဘဝတြင္ ပထမဆံုးအႀကိမ္အျဖစ္ ေႏြဦးကို ေစာင့္ႏိုင္စြမ္းမရွိေတာ့။

—————–

ထုိႏွစ္ ၁၉၇၅ခု၏ က်န္ေဆာင္းရက္မ်ားသည္ ကြၽန္ေတာ့္မွတ္ဥာဏ္ထဲ ေရးေတးေတးသာ က်န္ေတာ့သည္။ ဘာဘာ အိမ္ၿမဲေန၍ ကြၽန္ေတာ္အတန္အသင့္ ေပ်ာ္ခဲ့ရသည္ကို သတိရသည္။

ဘာဘာႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ တူတူထမင္းစားသည္။ ႐ုပ္ရွင္အတူၾကည့္သည္။ ကာကာဟိုေမေရာင္ႏွင့္ ကာကာဖာေရာက္တို႕ထံ အတူတူ လည္သည္။ တခါတေလ ရာဟင္ခန္ေရာက္လာပါက

ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္အား စာၾကည့္ခန္းထဲ လူႀကီးေတြႏွင့္အတူ လက္ဖက္ရည္ေသာက္ခြင့္ေပးသည္။ ကြၽန္ေတာ့္ ပံုဝတၴဳတခ်ိဳ႕ကိုပင္ ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္အား ဖတ္ျပခုိင္းသည္။

ကြၽန္ေတာ့္အဖို႕ ၾကည္ေမြ႕စရာခ်ည္းပဲမို႕ ေနာင္လည္း သည္အတိုင္း အရွည္တည္တံ့ေတာ့မည္ဟုပင္ ယံုထားခဲ့သည္။ ဘာဘာလည္း ကြၽန္ေတာ္ႏွင့္ ထပ္တူထပ္မွ်ဟု ကြၽန္ေတာ္ထင္သည္။

ကြၽန္ေတာ္တို႕သားအဖ ႏွစ္ဦးစလံုး အသိတရားပိုရွိခဲ့သင့္ပါသည္။ အေၾကာင္းမွာ တံခြန္စိုက္စြန္တိုက္ပြဲအၿပီး သံုးေလးလေလာက္ကေတာ့ ဘာဘာႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ ခ်ိဳျမေသာ

ပံုရိပ္ေယာင္ကေလးထဲ နစ္ေမ်ာသြားခဲ့ၾကသည္။ တစ္ဦးကိုတစ္ဦး ယခင္ႏွင့္မတူေသာ ႐ွဴေထာင့္မွ ျမင္ခဲ့ၾကသည္။ မိမိတို႕ကိုယ္ကို လွည့္စားခဲ့ၾကသည္။ ဝါး၊ ေကာ္၊

စကၠဴမွ်ျဖင့္သာလုပ္ထားေသာ ကစားစရာေလးက ကြၽန္ေတာ္တို႕ႏွစ္ဦး ၾကားမွ ေခ်ာက္နက္ႀကီးကို တစ္နည္းနည္းျဖင့္ ရင္ၾကားေစ့ေပးႏုိင္လိမ့္မည္ဟု မိမိတို႕ဖာသာ လွည့္စားခဲ့ၾကသည္။

အျပင္ခဏခဏထြက္တတ္ေသာ ဘာဘာ အျပင္ထြက္သြားခ်ိန္တြင္မေတာ့ ကြၽန္ေတာ္ အခန္းေအာင္းသည္။ ဝတၴဳဖတ္၊ ဝတၴဳေရး၊ ျမင္းပုံအဆြဲက်င့္သည္။ မနက္မနက္ဆိုလွ်င္ မီးဖိုထဲမွ

ခ်ိဳးခ်ိဳးခြၽတ္ခြၽတ္ ဟက္ဆန္႕အသံ၊ ေငြထည္ထိခတ္သံႏွင့္ လက္ဖက္ရည္အုိးဆူသံမ်ား ၾကားသည္။ တံခါးပိတ္သြားသံၾကားမွ ကြၽန္ေတာ္ ေအာက္ဆင္းထမင္းစားသည္။

ကြၽန္ေတာ့္ျပကၡဒိန္တြင္ ေက်ာင္းဖြင့္မည့္ရက္ကို ဝုိင္းထားၿပီး ရက္တြက္ေနခဲ့သည္။

စိတ္တိုစရာေကာင္းသည္က ဟက္ဆန္သည္ ကြၽန္ေတာ္တို႕ႏွစ္ဦးၾကားမွ ကိစၥေလးမ်ားကို ယခင္လိုျဖစ္ေအာင္ေႏႊးေနသည္။ ေနာက္ဆံုးအေခါက္ကုိ ကြၽန္ေတာ္ မွတ္မိေသးသည္။

ဖာစီဘာသာျပန္ အိုင္ဗင္ဟိုဝတၴဳကို ကြၽန္ေတာ္ဖတ္ေနစဥ္ ဟက္ဆန္ ကြၽန္ေတာ့္အခန္းတံခါး လာေခါက္သည္။

”ဘာကိစၥလဲ”

ဟက္ဆန္သည္ အခန္းအျပင္မွေန၍ ”ငါမုန္႕သြားဝယ္မလို႕။ အဲဒါ … အဲဒါ … မင္းေကာလိုက္မလားလို႕”

”ငါစာဖတ္မလို႕” ဟုေျဖရင္း နားသယ္ကို ႏွိပ္သည္။ ခုတေလာ ဟက္ဆန္ ကြၽန္ေတာ့္အနီး ရစ္သီရစ္သီလုပ္လာလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္ေခါင္းကိုက္ပစ္လိုက္ၿမဲ။

”ေနသာေနတယ္”

”ငါျမင္ပါတယ္”

”လမ္းေလွ်က္ထြက္ရရင္ ေပ်ာ္စရာႀကီးေနမွာေနာ္”

”မင္းထြက္ေပါ့”

”အစ္ကိုေအမားကိုပါ လုိက္ေစခ်င္တယ္” ထိုေနရာတြင္ စကားတန္႕ေနၿပီး တံခါးေပၚ အေလးအပင္တစ္ခု လာတိုက္သည္။ ဟက္ဆန္႕နဖူးျဖစ္ႏုိင္သည္။

”အစ္ကိုေအမားေပၚ ငါဘာလုပ္ခ့ဲမိမွန္း မသိဘူး။ ငါ့ကိုေျပာျပပါလား။ ဘာျဖစ္လို႕ အတူမေဆာ့ေတာ့တာလဲ”

”မင္း ငါ့ကို ဘာမွမလုပ္ပါဘူး၊ ဟက္ဆန္။ သြားမွာသာသြားကြာ”

”ေျပာျပပါလား၊ ဒါဆုိ ေနာက္မလုပ္ေတာ့ဘူး”

ကြၽန္ေတာ္ ေပါင္ခြင္ေပၚ ေခါင္းေမွာက္ခ်ၿပီး ျပဳတ္တူၫွပ္သလို နားသယ္ကို ဒူးႏွစ္လုံးျဖင့္ ၫွပ္ထားသည္။ ”မင္းေနာက္မလုပ္ဖို႕ကိစၥကို ငါေျပာျပမယ္” ဟုဆိုကာ မ်က္စိမ်ား

တင္းတင္းမွိတ္ထားသည္။

”ဘာျဖစ္ျဖစ္ ေျပာပါ”

”ငါ့ကိုေႏွာက္ယွက္ေနတာေတြ ရပ္ေစခ်င္ၿပီ။ ငါနဲ႕ေဝးေဝးေန”

………………………………………
………………………………………..
……………………………………………
_________________________________

ဆက္ပါဦးမည္ .။

_____________________________
မူရင္းစာအုပ္အမည္…..THE KITE RUNNER

မူရင္းစာေရးဆရာ…….KHALED HOSSEINI
______________________________–
ျမန္မာျပန္ဆိုသူ …… ၀င့္ျပံဳးျမင့္

ျမန္မာျပန္ စာအုပ္အမည္……..တိမ္ယံသစၥာ..

2009 / ဇြန္ ၊ ပထမ အၾကီမ္ ။

စာမ်က္နွာ စုစုေပါင္း…350

13 x 21 စင္တီဆိုဒ္

စာအုပ္တန္ဖိုး … 3000 က်ပ္
______________________________

ေလးစားစြာျဖင့္..

……………….

alinsett

About alinsett

alinsett has written 615 post in this Website..

. . .