_ကြၽန္ေတာ္ဖန္တီးခဲ့သည့္ကိစၥ၏ အတိမ္အနက္ကို ယခုမွ

ကြၽန္ေတာ္သေဘာေပါက္ေတာ့၏။ အလီ၏ မ်က္ႏွာေသ ႀကီးကပင္ ဝမ္းနည္းနာက်င္မႈကို

ေဖာ္ျပႏုိင္ေအာင္ လူတိုင္းကို ဝမ္းနည္းပက္ လက္ျဖစ္ေစခဲ့ၿပီ။

ကြၽန္ေတာ္အားတင္း၍ ဟက္ဆန္႕ကိုၾကည့္ရာ ဟက္ဆန္သည္ ေခါင္းငိုက္စိုက္က်ေနသည္။

ပခံုးႏွစ္ဖက္ေပ်ာ့တြဲလ်က္။ လက္ေခ်ာင္းမ်ားက ရွပ္အက်ႌခ်ည္စကို ရစ္ပတ္လ်က္။

ဘာဘာ ေတာင္းပန္ေနၿပီ။ ”ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာ ေျပာျပပါကြာေနာ္။ ငါသိဖုိ႕လိုလို႕ပါ”

…………………………………

_______________________-

ဘာဘာ ေတာင္းပန္ေနၿပီ။ ”ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာ ေျပာျပပါကြာေနာ္။ ငါသိဖုိ႕လိုလို႕ပါ”

အလီက ဘာာဘာ့ကို ဘာမွ်မေျပာ။ ဟက္ဆန္က သူခုိးေၾကာင္းဝန္ခံစဥ္က အလီ

ဘာမွ်ဝင္မေျပာခဲ့သလုိ ယခုလည္း ဘာမွ်မေျပာ။ ဘာေၾကာင့္မ်ားလဲဆုိသည္ကို

ကြၽန္ေတာ္ ယခုခ်ိန္ထိနားမလည္။ သားအဖႏွစ္ေယာက္စလံုး ေမွာင္မိုက္ေသာ

တဲကေလးထဲ ငိုခဲ့ၾကမည္ကို ကြၽန္ေတာ္ေတြးလို႕ရသည္။ ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ ဟက္ဆန္

သူ႕အေဖကုိေတာင္းပန္ခဲ့လိမ့္မည္။ သို႕ရာတြင္ အလီ ဤမွ်အထိ

သည္းခံခဲ့သည့္အေပၚ ကြၽန္ေတာ္ စဥ္းစား၍မထြက္။

”ကားဂိတ္ကို လုိက္ပို႕ေပးမယ္မဟုတ္လား၊ ဆပ္”

”မသြားရဘူး” ဟု ဘာဘာ အသံကြဲႀကီးျဖင့္ေအာ္သည္။

”အလီတို႕ကို တားလို႕မရပါဘူး၊ ဆပ္။ ဆပ္အတြက္ အလုပ္လုပ္မေပး ေတာ့ဘူး”

”ဘယ္သြားမွာလဲ” ဟုေမးေသာ ဘာဘာ့အသံ အက္ကြဲေနသည္။

”ဟာဇာရာစခန္း”

”အမ်ိဳးေတြဆီလား”

”ဟုတ္တယ္။ ကားဂိတ္လုိက္ပုိ႕ေပးမယ္ မဟုတ္လား၊ ဆပ္”

ထုိ႕ေနာက္တြင္ ကြၽန္ေတာ္ယခင္က တစ္ႀကိမ္တစ္ခါမွ် မႀကံဳဖူးခဲ့သည့္ ကိစၥကို

ႀကံဳဖူးသြားသည္။ ဘာဘာငိုေနၿပီ။ ေယာက်ၤားရင့္မာႀကီးတစ္ေယာက္ ငိုသည္

ကိုျမင္ေတာ့ ကြၽန္ေတာ္ေၾကာက္လာသည္။ ”မသြားပါနဲ႕” ဟု ငိုယိုေတာင္းပန္

ေနေသာ္လည္း အလီက တံခါးဝေရာက္သြားၿပီ။ ဟက္ဆန္ ေနာက္မွပါသြားသည္။

ဘာဘာျဖစ္ပ်က္သြားပံုႏွင့္ ဘာဘာ့အသနားခံမႈထဲမွ ေၾကကြဲေၾကာက္ရြံ႕မႈ …

ကြၽန္ေတာ္ အသက္ခႏၶာတည္သေရြ႕ ေမ့ႏုိင္ေတာ့မည္မထင္။

——————

ကဘူးတြင္ ေႏြရာသီ မိုးရြာခဲပါဘိျခင္း။

ဘဝဂ္တုိင္ေအာင္ ျပာေရာင္မိႈင္းေသာေကာင္းကင္။ ေက်ာျပင္ႏွင့္လည္

ဂုတ္သားကို သံပူတံဆိပ္ခတ္သလုိ ၿငီးၿငီးထိန္ ရွိန္ရွိန္ၾကြလ်က္ရွိေသာ

ေႏြေနလံုး။ ဟက္ဆန္ႏွင့္ကြၽန္ေတာ္ ခဲပစ္ေနက် စမ္းေပါက္ေခ်ာင္းငယ္ေလးမ်ား

ခန္းေျခာက္သြား ခ်ိန္။ လန္ခ်ားေတြေျပးတိုင္း ဖုန္ေတြတေထာင္းေထာင္းထလ်က္။

ၿမိဳ႕ေနလူထု ဆယ္နာရီဝတ္ျပဳပြဲအတြက္ ဗလီသို႕သြားၿပီး ဗလီမွအျပန္

ေတြ႕ကရာအရိပ္ေအာက္ ေခါင္းထိုုးကာ အပူဒဏ္ေရွာင္ ေနေအးခ်ိန္ေစာင့္ရင္း

တေရးတေမာအိပ္ၾကရခ်ိန္။

ေႏြရာသီဟူသည္ ေခြၽးတလံုးလံုး ေက်ာင္းတက္ရေသာေန႕မ်ားဟု အဓိပၸါယ္ ရသည္။

ေလဝင္ေလထြက္မေကာင္းေသာ စာသင္ခန္းမ်ားထဲ ကိုရန္က်မ္းကို အာဂံု

ေဆာင္ၾကရသည္။ လွ်ာခလုတ္တိုက္ေသာ အာေရဗ်ဘာသာစကားကို အပတ္တကုတ္

ႀကိဳးစားၾကရသည္။ ဆရာ၏ ပ်င္းစရာစာသင္သံေအာက္ဝယ္ ယင္ေကာင္မ်ား

တဖတ္ဖတ္႐ိုက္ၾကရသည္။ ေလပူအေဝ့တြင္ ေက်ာင္းဝင္းအိမ္သာဆီမွ အနံ႕အသက္ မ်ား

လြင့္လာတတ္သည္။ ခေနာ္ခနဲ႕ ဘတ္စကက္ေဘာတုိင္ရင္းတြင္ ဖုန္လံုးႀကီး

အလိပ္လိပ္ထေနတတ္သည္။

သို႕ေသာ္ … အလီႏွင့္ ဟက္ဆန္ကို ဘာဘာ ကားဂိတ္လိုက္ပို႕ေသာ ထုိေႏြေန႕ကမူ

မိုးမာန္ဖြဲ႕ မိုးေတြရြာခဲ့သည္။ ေႏြလယ္ႀကီး မိုးစည္႐ိုက္ မိုးသံေၾကြးကာ

မိုးလံုးညိဳ႕သြားၿပီးမွ မိုးတို႕ၿဖိဳင္ၿဖိဳင္ရြာခ်လုိက္ရာ

ရွစ္ခြင္ညိဳးညံေနေသာ မိုးသံသာ ကြၽန္ေတာ့္ နားဝထဲ ၿငီးစီေနခဲ့သည္။

ဘာဘာက အလီတို႕အား ဘာမီယန္ေရာက္သည္အထိ ကိုယ္တိုင္လုိက္ပို႕

ခ်င္ေၾကာင္းေျပာေသာ္လည္း အလီျငင္းသည္။ မုိးေရတို႕ျဖင့္ ေဝဝါးမႈန္သီေနေသာ

ကြၽန္ေတာ့္အိပ္ခန္းျပတင္းမွေန၍ ဂိတ္ဝအျပင္ဘက္ ဘာဘာ့ကားထဲ အလီ ပစၥည္း

တင္သည္ကို ကြၽန္ေတာ္ေစာင့္ၾကည့္သည္။ အလီသည္ သူပုိင္ဆိုင္သမွ်အကုန္ကို

လက္ဆြဲအိတ္တစ္လံုးထဲတြင္ ထည့္ၿပီး အိတ္ကိုကားေပၚလႊဲတင္သည္။ ဟက္ဆန္သည္

ႀကိဳးျဖင့္လိပ္ခ်ည္ထားေသာ သူ႕ေမြ႕ယာကို ေက်ာေပၚတင္၍ ဒရြတ္ဆြဲယူလာသည္။

ကြၽန္ေတာ့္အခန္းေထာင့္တြင္ ေမြးေန႕လက္ေဆာင္မ်ား ပံုထားသကဲ့သို႕

သူ႕ကစားစရာ မ်ား တဲေထာင့္တြင္ပံုထားသည္ကို ေနာက္တစ္ေန႕

ကြၽန္ေတာ္သြားၾကည့္မွ ေတြ႕သည္။

ေျမြလိမ္ေျမြေကာက္ မိုးေရစီးေၾကာင္းမ်ား ျပတင္းကိုေဆးေၾကာခ်ေနသည္။

ဘာဘာ့တစ္ကိုယ္လံုးရႊဲလ်က္ ကားေနာက္ခန္းတံခါးကို ဒိုင္းခနဲပိတ္ၿပီး

ေမာင္းသူထုိင္ခံု ဆီေလွ်ာက္သည္။ ေနာက္ဘက္ထုိင္ခံုမွ အလီ့ထံ

ကိုယ္ႀကီးကိုင္းေနျပန္သည္။ အလီ စိတ္ေျပာင္းသြားေအာင္

ေနာက္ဆံုးေသာေကာက္႐ိုးေလးတစ္မွ်င္ကို ဆြဲေနဟန္တူ သည္။ ထုိပံုအတိုင္း

တေအာင့္ၾကာေအာင္ စကားေျပာေနၾကသည္။ လက္တစ္ဖက္က ကားေခါင္မိုးကိုကိုင္လ်က္

ကိုယ္ႀကီးကုိင္းထားေသာ ဘာဘာ့တစ္ကိုယ္လံုး စိုနစ္ေနၿပီ။ ဘာဘာ

ကိုယ္ကိုျပန္ဆန္႕လုိက္ခ်ိန္တြင္ ကြၽန္ေတာ္ေမြးကတည္းက သိထားသည့္ဘဝ – ထိုဘဝ

နိဂံုးခ်ဳပ္သြားၿပီမွန္း ကြၽန္ေတာ္သိခဲ့ရၿပီ။ ဘာဘာ ကားထဲဝင္သည္။

ကားေရွ႕မီးႀကီးမ်ား လင္းလာၿပီး မိုးေရထဲ ကေတာ့ပံုအလင္းတန္္းႀကီးႏွစ္ခု

ဝင္းေနသည္။

ယခုအျဖစ္အပ်က္သည္ ဟက္ဆန္ႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ၾကည့္ေနက် ဟိႏၵီ႐ုပ္ရွင္

မ်ားထဲ၌သာဆုိလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္သည္ ဖိနပ္မပါေျခဗလာျဖင့္ မိုးေရထဲ တ႐ွဴးထိုး

ေျပးထြက္ရမည့္ အခန္းျဖစ္သည္။ ကားေနာက္ကိုလုိက္ရမည္။ ကားရပ္ဖုိ႕

ငယ္သံပါေအာင္ေအာ္၊ ကားေနာက္ခံုမွ ဟက္ဆန္႕ကိုဆြဲထုတ္ၿပီး ကြၽန္ေတာ္မွားပါ

ေၾကာင္း ဝန္ခံစဥ္ မ်က္ရည္ေတြမိုးေရႏွင့္ ေရာေနလိမ့္မည္။ မိုးေတြက

သဲသဲမဲမဲ။ ကြၽန္ေတာ္တို႕ႏွစ္ေယာက္ ဖက္လ်က္သား။ သို႕ေသာ္ ယခုအျဖစ္အပ်က္သည္

ဟိႏၵီ႐ုပ္ရွင္မဟုတ္။

ကြၽန္ေတာ္ ေၾကကြဲႏြမ္းရီေနေသာ္လည္း မငို။ ကားေနာက္ေျပးမလုိက္။

ဘာဘာ့ကားထြက္သြားသည္ကို ေငးက်န္ခဲ့သည္။ ကားထဲတြင္ပါသြားသူကား

လူမမည္အကေလးဘဝအစတြင္ ကြၽန္ေတာ့္အမည္ကို ဦးစြာေခၚဆိုတတ္ခဲ့သူ။

လမ္းခ်ိဳးကို ကားအေကြ႕ ကားေနာက္ဘက္ထုိင္ခံုတြင္

ေခြႏံုးစြာထိုင္လိုက္သြားေသာ ဟက္ဆန္႕ပံုရိပ္ကို ကြၽန္ေတာ္

ေနာက္ဆံုးတစ္ႀကိမ္ ျမင္လုိက္ရသည္။ ထိုလမ္းခ်ိဳးသည္ ကြၽန္ေတာ္တို႕

အႀကိမ္ေပါင္းမ်ားစြာ ေက်ာက္ဒိုးလွိမ့္ခဲ့ၾကရာေနရာ။

ကြၽန္ေတာ္ ေနာက္ဆုတ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္ျမင္သမွ်အကုန္မွာ ျပတင္းမွန္ေပၚ

ေငြရည္လိုက်ယိုေနေသာ မိုးမ်က္ရည္မ်ားသာ …။

အခန္း(၁ဝ)

ကြၽန္ေတာ္တို႕ႏွင့္ မ်က္ႏွာခ်င္းဆုိင္တြင္ ငယ္ငယ္ရြယ္ရြယ္

အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦး ထိုင္ေနသည္။ သံလြင္စိမ္္းေရာင္ဝတ္ထားေသာ

ထိုအမ်ိဳးသမီးသည္ ည၏အေအး ဒဏ္ကို အံတုရန္ ၿခံဳေစာင္အနက္ျဖင့္ မ်က္ႏွာကို

တင္းတင္းရင္းရင္း ပတ္ထားသည္။ ကားေဆာင့္တိုင္း အမ်ိဳးသမီးက ဘုရားတသည္။

သူမ၏ခင္ပြန္း လူထြားႀကီးသည္ ပြေရာင္းေရာင္းေဘာင္းဘီ၊

မုိးျပာေရာင္ေဗာင္းထုပ္တို႕ျဖင့္ လက္ေမာင္းတစ္ဖက္ထဲ ကေလးကိုေထြးကာ

က်န္အားေနေသာလက္ျဖင့္ ပုတီးစိပ္သည္။ အသံမထြက္ဘဲ ဘုရားစာရြတ္သည္။

ဖ်င္မိုးထားေသာ ႐ုရွားကုန္တင္ကားေဟာင္းထဲတြင္ ဘာဘာႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္အပါအဝင္

စုစုေပါင္း လူတစ္ဆယ့္ႏွစ္ဦးပါသည္။ ကြၽန္ေတာ္တို႕မွာ လက္ဆြဲအိတ္

ေျခေထာက္ႏွစ္ဖက္ၾကားထဲ ၫွပ္ၿပီး လူစိမ္းေတြၾကားထဲ ညပ္ေနသည္။

ယေန႕မနက္လင္းအားႀကီး ႏွစ္ခ်က္တီးတြင္ ကဘူးၿမိဳ႕မွ ခြာလာစဥ္ ကတည္းက

ကြၽန္ေတာ့္ကိုယ္တြင္း ကလီစာေတြ ေျဗာင္းဆန္ေနသည္။ ကြၽန္ေတာ္

ကားမူးေနၿပီမွန္း ဘာဘာသိလ်က္ ေမးေဖာ္မရ။ ကားမူးျခင္းသည္ ယခုခ်ိန္ထိ

ကြၽန္ေတာ့္အားနည္းခ်က္တစ္ခု ျဖစ္ေနဆဲ။ အစာအိမ္ ဂြၽမ္းထိုးေမွာက္လန္

အခံရဆိုးတုိင္း ဖြင့္ဟညည္းမိသည့္အေပၚ ဘာဘာ လွည့္ၾကည့္သည့္အၾကည့္က

ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ သူကပဲ ရွက္သလိုလို။ ပုတီးသမားလူထြားႀကီးက ကြၽန္ေတာ့္အား

ကားမူးေနၿပီလားေမးသည္။ ဘာဘာ အၾကည့္လႊဲသည္။ ပုတီးသမားလူထြားႀကီးသည္

ဖ်င္စကိုလွပ္ၿပီး ယာဥ္ေမာင္း၏ ကားမွန္ျပတင္းကိုပုတ္၍ ကားရပ္ေပးဖို႕ေျပာရာ

ယာဥ္ေမာင္း ‘ကာရင္’ ေခါင္းခါျပသည္။ ကာရင္သည္ အသားမည္းမည္း ပိန္ေၫွာ္ေၫွာ္

အ႐ိုးေငါေငါႏွင့္ ႏႈတ္ခမ္းေမႊး ခဲတံလံုးေလာက္ရွိသည္။

”ကဘူးနဲ႕ ဘာမွ မေဝးေသးဘူးကြ။ ေတာင့္ထားဖို႕ေျပာလိုက္” ဟု ကာရင္က

ပက္ခနဲျပန္ေျပာေလသည္။

ဘာဘာ ေလသံျဖင့္ ေရရြတ္သည္။ ကြၽန္ေတာ္ အားနာေၾကာင္းေျပာျပခ်င္ ေသာ္လည္း

ျဗဳန္းစားဒိုင္းစားႀကီး လည္မ်ိဳထဲခါး၍ ခံတြင္းထဲ တံေတြးေတြျပည့္လာ သည္။

ကြၽန္ေတာ္ ဖ်င္စလွပ္ၿပီးအန္ခ်ရသည္။ အတူပါလာေသာ ခရီးသည္မ်ားကို ဘာဘာ

ေတာင္းပန္သည္။ ကားမူးသည္ကပဲ ရာဇဝတ္မႈႀကီးက်ဴးလြန္ရာက်သလို။

အသက္တစ္ဆယ့္ရွစ္ႏွစ္ျပည့္သည္ႏွင့္ပဲ ကားမမူးရဟု ပညတ္ထားသလို။ ေနာက္ထပ္

ႏွစ္ႀကိမ္တိတိအန္ၿပီးမွ ယာဥ္ေမာင္းကာရင္က ကားရပ္ေပးဖို႕ သေဘာတူသည္။

သူ႕အသက္ေမြးဝမ္းေက်ုာင္း ကိရိယာႀကီး ကြၽန္ေတာ့္အံဖတ္ေတြႏွင့္ ခ်ဥ္တူးသြား

မည္စိုးျခင္းက အဓိကျဖစ္သည္။

ကာရင္သည္ လူေမွာင္ခိုကူးေပးသူျဖစ္သည္။ ႐ႈိရာဝီတို႕ သိမ္းပိုက္ထားေသာ

ကဘူးၿမိဳ႕ေတာ္မွ ပါကစၥတန္သို႕ လူပို႕ေပးရေသာ ဤအလုပ္သည္ အျမတ္အစြန္း

မ်ားသည္။ ကြၽန္ေတာ္တို႕အား ကဘူးႏွင့္ ကီလိုမီတာ ၁၇ဝ ေဝးေသာ ဂ်ာလာလာဘက္

သို႕ ကာရင္က ပို႕ေပးမည္။ ဂ်ာလာလာဘက္ မွတဆင့္ ကာရင္၏ညီ ‘တိုး’က

ကားႀကီးျဖင့္ ကိုင္ဘာေတာင္ၾကားကိုျဖတ္၍ ပက္ရွဝါသို႕ ပို႕ေပးမည္။

ကာရင္ ကားရပ္ေပးေသာေနရာသည္ မာဟီပါေရတံခြန္၏ အေနာက္ဘက္၊ ေရတံခြန္ႏွင့္

သိပ္မေဝးလွေသာ လမ္းေဘးတစ္ေနရာျဖစ္သည္။ မာဟီပါသည္ ငါးပ်ံဟု အဓိပၸါယ္ရသည္။

ျမင့္သြန္းမတ္ေစာက္လွေသာ ဤေရတံခြန္ကို ၁၉၆၇ခုတြင္ ဂ်ာမန္တို႕က

အာဖဂန္နစၥတန္အား ျပန္လည္တည္ေဆာက္ေပးခဲ့သည္။ ဂ်ာလာလာဘက္ သြားတိုင္း

ဘာဘာႏွင့္ ကြၽန္ေတာ္ အေခါက္ေပါင္း မေရမတြက္ႏိုင္ေအာင္

ေတာင္ထိပ္ေပၚတက္ခဲ့ၾကဖူးသည္။ ဂ်ာလာလာဘက္သည္ ေက်ာက္ထင္း႐ွဴးၿမိဳ႕ေတာ္၊

ႀကံစိုက္ခင္းၿမိဳ႕ေတာ္၊ အာဖဂန္တို႕ ေဆာင္းခိုေသာၿမိဳ႕ဟု ဆိုလည္းမမွား။

ကြၽန္ေတာ္ ကုန္တင္ကားေပၚမွ ခုန္ဆင္းၿပီး ဖုန္ထူထူလမ္းပခံုးေပၚ ဟပ္ထိုး

က်သည္။ ခံတြင္းထဲ တံေတြးေတြျပည့္လာျပန္သည္။ အန္ေတာ့မည္ဟု အခ်က္ေပး ေနၿပီ။

အေမွာင္ထုလႊမ္းပတ္ထားေသာ ေျမာင္နက္ႀကီး၏ ကမ္းပါးစြန္းတြင္ ကြၽန္ေတာ့္ မွာ

အလဲလဲအၿပိဳၿပိဳ။ ဒူးေခါင္းေပၚလက္တင္ကာ ကုန္းကုန္းကြကြႏွင့္ ပ်ိဳ႕တက္အလာ

ကိုေစာင့္သည္။ တစ္ေနရာရာမွ သစ္ကိုင္းက်ိဳးသံ၊ ဂီးခနဲ ဇီးကြက္ေအာ္သံ။

သစ္ခက္ သစ္လက္မ်ား ေလျပည္အပ်ိဳးတြင္ ဖ်ိဳးဖ်ိဳးဖ်စ္ဖ်စ္ျမည္သြားျပန္ကာ

ေတာင္ေစာင္း တစ္ေလွ်ာက္ ခပ္ႀကဲႀကဲေပါက္ေနေသာ ၿခံဳပင္မ်ားလည္း ေလအသုတ္တြင္

ေသာေသာ ႐ုတ္႐ုတ္ ႐ုန္းထိုးသြားသည္။ ေအာက္ဘက္မွ ေရတံခြန္ေရက်သံကား

သဲ့သဲ့မွ်သာ။

လမ္းပခံုးေပၚရပ္ေနစဥ္ အိမ္ကိုစြန္႕ခြာလာခဲ့ပံုသည္ ကြၽန္ေတာ့္အေတြးထဲ

ခ်င္းနင္းလာသည္။ ကြၽန္ေတာ့္တစ္ဘဝလံုး ေနထိုင္ခဲ့ေသာအိမ္ကို

စြန္႕ခြာခဲ့ရၿပီ။ မီးဖိုေခ်ာင္လက္ေဆးဇလံုထဲ မေဆးရေသးေသာ

ပန္းကန္ေတြအပံုလုိက္။ ခန္းမထဲမွ ႀကိမ္ျခင္းထဲတြင္ အဝတ္မ်ား။ အိပ္ယာလည္း

မသိမ္းရေသး။ ဗီ႐ိုထဲတြင္ ဘာဘာ့ ႐ံုးတက္ဝတ္စံု ခ်ိတ္လ်က္သားရွိေသးသည္။

ဧည့္ခန္းထဲတြင္ ဂုႏၲာန္ထိုးထည္မ်ား သည္အတိုင္း။ ဘာဘာ့စာၾကည့္ခန္းထဲ

ကြၽန္ေတာ့္ေမေမ၏ စာအုပ္မ်ား စင္ေပၚ အျပည့္က်န္ေနခဲ့သည္။

ကြၽန္ေတာ္တို႕သားအဖ ထြက္ေျပးလာခဲ့ပံုကေလးကသင္းသည္။ ကြၽန္ေတာ့္

မိဘႏွစ္ပါး မဂၤလာေဆာင္စဥ္က ႐ိုက္ထားေသာဓာတ္ပံု မရွိေတာ့။ သမင္ဦးေခါင္း

အထက္မွ ကြၽန္ေတာ့္အဖိုးႏွင့္ ဘုရင္ ‘နာဒါရွား’ တြဲ႐ိုက္ထားေသာ မႈန္အက္ေန

သည့္ဓာတ္ပံုလည္း ေပ်ာက္သြားသည္။ ဗီ႐ိုထဲမွ အဝတ္အစားအခ်ိဳ႕ေလ်ာ့ေနသည္။

လြန္ခဲ့ေသာငါးႏွစ္က ရာဟင္ခန္ လက္ေဆာင္ေပးခဲ့သည့္ မွတ္စုစာအုပ္ေလးပါ

မရွိေတာ့။

မနက္မိုးလင္းလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္တို႕အိမ္၏အေစခံ ဂ်ာလာလူဒင္သည္

ကြၽန္ေတာ္တို႕သားအဖ လမ္းေလွ်ာက္ထြက္သည္ဟု ထင္လိမ့္မည္။ မဟုတ္ပါက

ကားေလွ်ာက္ေမာင္းသည္ဟု ထင္လိမ့္မည္။ ဂ်ာလာလူဒင္သည္ ငါးႏွစ္အတြင္း

ခုနစ္ဦးေျမာက္အေစခံျဖစ္၏။ ဂ်ာလာလူဒင္ကို ကြၽန္ေတာ္တို႕ ဘာမွမေျပာခဲ့။

ကဘူးတြင္ ဘယ္သူ႕ဘယ္သူမွမယံုရ။ ေငြေၾကးေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ ၿခိမ္းေျခာက္ခံရ

မႈေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ ရပ္ကြက္သူရပ္ကြက္သားအခ်င္းခ်င္း၊ တစ္အူတံု႕ဆင္း

ညီရင္းအစ္ကိုအခ်င္းခ်င္း၊ အေစခံႏွင့္ အရွင္သခင္၊ မိတ္ေဆြအခ်င္းခ်င္းသာမက

သားသမီးကပါ မိဘေပၚဒလန္လုပ္ေနၾကသည္။

ကြၽန္ေတာ္ အသက္တစ္ဆယ့္သံုးႏွစ္ေမြးေန႕ပြဲတြင္ အေကာ္ဒီယံတီးၿပီး

သီခ်င္းဆိုခဲ့ေသာ အဆိုေတာ္အာမက္ဇာဟာ၏ အျဖစ္ကိုေတြးမိေသးေတာ့။ အေပါင္း

အသင္းတခ်ိဳ႕ႏွင့္ ကားေမာင္းထြက္သြားေသာ အာမက္ဇာဟာကို ေနာင္ၾကာမွ

လမ္းေဘးတစ္ေနရာတြင္ ေတြ႕ခဲ့ၾကသည္။ အာမက္သည္ ေနာက္ေစ့တြင္ ေသနတ္ဒဏ္

ရာႏွင့္ အသက္ေပ်ာက္ေနၿပီ။ တၿမိဳ႕လံုး ပါတီဝင္မ်ား ေျခခ်င္းလိမ္ေနၾကသည္။

၄င္းတို႕ေၾကာင့္ ၿမိဳ႕ေတာ္ကဘူးသည္ ေခ်ာင္းေျမာင္းနားေထာင္သူႏွင့္

နားမေထာင္ သူဟူ၍ အုပ္စုႏွစ္စုကြဲသြားခဲ့ရသည္။ ကလိမ္အက်ဆံုးအပိုင္းမွာ

ဘယ္သူက ဘယ္သူ႕အတြက္ သူလွ်ိဳလုပ္ေနမွန္း မသိရျခင္းျဖစ္၏။

အပ္ခ်ဳပ္သမ ကိုယ္တိုင္းယူစဥ္ သာမန္အလႅာပသလႅာပ စကားေလး မ်ားကလည္း သင့္ကို

ပိုလာခ်ာကီေျမေအာက္အက်ဥ္းတိုက္ထဲ ပို႕ေဆာင္ေပးႏိုင္သည္။ အသားသည္ကို

ကာဖ်ဴးအမိန္႕အေၾကာင္း သင္ညည္းျပမိလွ်င္ သံတိုင္ေနာက္ ေရာက္သြားၿပီး

ေသနတ္ေျပာင္းဝကို သင္မ်က္ႏွာမူရေတာ့မည္။ ပုဂၢလိကလြတ္ လပ္မႈရွိရမည့္

ကိုယ့္အိမ္ကိုယ့္ဝင္းထဲမွာပင္ ညစာစားရင္း သတိဝီရိယျဖင့္

ေျပာဆိုဆက္ဆံၾကရသည္။ ပါတီဝင္မ်ား စာသင္ခန္းထဲထိ က်ဴးေက်ာ္ေနၾကေပၿပီ။

ကေလးသူငယ္မ်ားအား မိဘတို႕စကားေျပာလွ်င္ ဘာကိုနားေထာင္ၿပီး ဘယ္သူ႕ကို

ျပန္ေျပာရမည္ကအစ သင္ေပးၾကသည္။ ကိုယ့္မိဘကိုယ္ ဒလန္လုပ္ခိုင္းျခင္းပင္။

အင္း … ညႀကီးသန္းေကာင္ လမ္းမေပၚ ကြၽန္ေတာ္ဘာေတြမ်ား လုပ္ေနမိ ပါလိမ့္။

အိပ္ယာေပၚရွိရမည့္အခ်ိန္၊ အနားလိပ္ေနေသာစာအုပ္ ေဘးခ်ကာ ေစာင္ထဲ

ေကြးေနရမည့္အခ်ိန္။ ခုမ်ားျဖင့္ အိပ္မက္တစ္ခုလို။ အိပ္မက္သာ

ျဖစ္လိုက္စမ္း ပါေတာ့။ မနက္မိုးလင္းလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္အိပ္ယာထမည္။

ျပတင္းမွၾကည့္လိုက္လွ်င္ က်က္သေရတံုးသည့္ ႐ုရွားစစ္သားမ်ား

လမ္းေဘးပလက္ေဖာင္းေပၚ ကင္းလွည့္မေန။ ၿမိဳ႕တြင္းလမ္းေတြထဲ တင့္ကားေတြ

ထက္ေအာက္စုန္ဆန္လမ္းသလားမေန။ လူတကာ ကို လက္ၫႈိးထိုးစြပ္စြဲသလို

တင့္ကားအေႁမႇာက္တင္ ဆုံလည္ႀကီးမ်ား လည္ေနပံုကို လည္း မျမင္ရေတာ့။

တားျမစ္မိန္႕လည္းမရွိ။ အုတ္က်ိဳးအုတ္ပဲ့မ်ားလည္း ရွင္းလင္း လ်က္။

႐ုရွားစစ္တပ္မွ ဝန္ထမ္းမ်ား ေစ်းထဲ ေခါက္တံု႕လူးလာ လြန္းထိုးေနျခင္းလည္း

ရပ္ဆိုင္းသြားၿပီ။

ထိုစဥ္ ကြၽန္ေတာ့္ေနာက္ေက်ာမွ ဘာဘာႏွင့္ ယာဥ္ေမာင္းကာရင္တို႕

ေဆးတံဖြာရင္း ေဆြးေႏြးေနသံကိုၾကားလုိက္ရသည္။ ကာရင္က သူ႕ညီတြင္ ပထမ

တန္းစားအရည္အေသြး ကုန္တင္ကားတစ္စီးရွိေၾကာင္း၊ ထို႕ေၾကာင့္

ပက္ရွဝါခရီးသည္ ပံုမွန္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အာမဘေႏၲခံေနသည္။ ”ပက္ရွဝါကို

မ်က္စိမွိတ္ၿပီးေတာင္ ပို႕ေပးလို႕ရတယ္”ဟု ကာရင္ကဆိုသည္။ သူႏွင့္သူ႕ညီသည္

စစ္ေဆးေရးဂိတ္မွ ႐ုရွားႏွင့္အာဖဂန္စစ္သားမ်ားကို မိတ္ေဆြဖြဲ႕ထားပံု၊

ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္အက်ိဳးအတြက္ စီစဥ္ထားပံု၊ စသျဖင့္ အာ႐ိုက္ေနသည္။

အိပ္မက္မဟုတ္။ ထုိစဥ္ ကြၽန္ေတာ္တို႕ အထက္မွ ေလယာဥ္သံႀကီး

ခ်ိန္းထားသလိုျမည္ဟိန္းလာသည္။ ကာရင္သည္ စီးကရက္ကိုေတာက္ပစ္ၿပီး ခါးၾကားမွ

ေသနတ္ဆြဲထုတ္၊ မိုးေပၚေထာင္ပစ္ေတာ့မလို ဟန္ေရးျပကာ တံေတြးေထြးဆဲေရးေန၏။

ဟက္ဆန္တစ္ေယာက္ ဘယ္ေတြေပါက္လို႕ ဘယ္ေတြေရာက္ေနပါလိမ့္။ အစိုးမရေသာကိစၥ

ေပၚေပါက္လာျပန္သည္။ ေပါင္းပင္အ႐ႈပ္အေထြးေပၚ ကြၽန္ေတာ္အန္ ခ်သည္။

ကြၽန္ေတာ့္ေအာ့အန္သံႏွင့္ ညည္းသံသည္ နားပြင့္မတတ္္ျမည္ဟိန္းေနေသာ

ေလယာဥ္သံေအာက္ဝယ္ စုပ္စျမဳပ္စေပ်ာက္ရွသြားေတာ့၏။
——————
ေနာက္မိနစ္ႏွစ္ဆယ္အၾကာတြင္ မာဟီပါစစ္ေဆးေရးဂိတ္၌ ကားရပ္သည္။

ယာဥ္ေမာင္းကာရင္သည္ ထရပ္ကားကို သည္အတိုင္း ထားခဲ့ၿပီး နီးကပ္လာေသာ

အသံဗလံမ်ားဆီ ႏႈတ္ဆက္ဖို႕အေရး သြက္သြက္ကေလးဆင္းသြားသည္။ ေက်ာက္ခင္း

လမ္းေပၚ ေျခေထာက္မ်ား ဖိႀကိတ္ၾကသည္။ ဖလွယ္ေနေသာ စကားလံုးမ်ားက

တုိတိုတုတ္တုတ္။ ေျပာေနပံုသည္ တိုးတိုးတိတ္တိတ္။ မီးျခစ္မီးတစ္ပြင့္

လက္ခနဲ။
ေနာက္ထပ္မီးျခစ္မီးတစ္ပြင့္ လက္သြားၿပီးေနာက္ တစ္ေယာက္ကရယ္သည္။

မႏွစ္ၿမိဳ႕စရာ စူးရွေသာရယ္သံေၾကာင့္ ကြၽန္ေတာ္ ေနရာမွခုန္ထမိသည္အထိ။

ဘာဘာ့ လက္က ကြၽန္ေတာ့္ေပါင္ကို ဆြဲဖိခ်သည္။ ရယ္သံသည္

သီခ်င္းသံဆီကူးသြားသည္။ ေရွးေဟာင္း အာဖဂန္မဂၤလာေတးသည္ ထူပ်စ္ေသာ

႐ုရွားေလသံေၾကာင့္ ကီးမကိုက္။

”ဖိုးလမင္းႀကီးရယ္ xxx ပုန္းခိုလွည့္ကြယ္”

ကတၱရာလမ္းေပၚမွ ဖိနပ္ခြာသံၾကားရသည္။ ကုန္တင္ကားေနာက္ဘက္ကို

မိုးထားေသာရြက္ဖ်င္စကို ဆြဲလွပ္လိုက္ၾကၿပီး ဦးေခါင္းသံုးလံုးျပဴလာၾကသည္။

ကာရင္၊ အာဖဂန္စစ္သား၊ သြားၿဖီးေနေသာ ေခြးဘီလူးမ်က္ႏွာပုိင္ရွင္

႐ုရွားစစ္သား။ ႏႈတ္ခမ္းေထာင့္ကို တြဲေလာင္းခုိေနေသာ စီးကရက္တစ္လိပ္။

ေနာက္ဘက္တြင္ မိုးလယ္ေခါင္ကို တြဲေလာင္းခိုေနေသာ မွိန္ပ်ပ်ေငြလ။

ကာရင္ႏွင့္ အာဖဂန္စစ္သားတို႕ ပက္ရွ္ထန္ဘာသာျဖင့္ ေျပာၾကရာ သူ႕ညီ ‘တိုး’

ႏွင့္ ကံေချခင္းအေၾကာင္း ကြၽန္ေတာ္ အနည္းအက်ဥ္းဖမ္းမိလုိက္သည္။

႐ုရွားစစ္သားသည္ ကုန္တင္ကားေနာက္ပိုင္းကို ေခါင္းသြင္း၍ၾကည့္သည္။ မဂၤလာ

ေတးေလးတညည္းညည္းႏွင့္ ကားေနာက္ၿမီးကို လက္ေခ်ာင္းမ်ားျဖင့္ ေခါက္ေနသည္။

လေရာင္ေဖ်ာ့ေဖ်ာ့ေအာက္၌ပင္ ခရီးသည္မ်ားကို တစ္ဦးခ်င္းစီၾကည့္ေနေသာ

ထိုစစ္သား၏ ေတာက္ေျပာင္ေနေသာ မ်က္လံုးအစံုကို ကြၽန္ေတာ္ျမင္ရသည္။

အေအးဓာတ္လြန္ကဲေနပါလ်က္ နဖူးေပၚ ေခြၽးသီးေနေသာ ထိုစစ္သား၏မ်က္လံုးမ်ား

ၿခံဳေစာင္အနက္ႏွင့္အမ်ိဳးသမီးေပၚ စိုက္က်သြားသည္။ အမ်ိဳးသမီးထံမွ

မ်က္လံုးမခြာဘဲ ကာရင့္အား ႐ုရွားဘာသာျဖင့္ လွမ္းေျပာသည္။ ကာရင္က

မာဆတ္စြာေျဖသည္။ ထိုအခါ စစ္သား၏တံု႕ျပန္သံက ကာရင့္ထက္ပင္

ပုိမာၾကြပ္ေသးသည္။ အာဖဂန္ စစ္သား အသံတိမ္တိမ္ျဖင့္ ၾကားဝင္ျဖန္ေျဖသည္။

သို႕ေသာ္႐ုရွားစစ္သားက ပိတ္ေဟာက္ပစ္လုိက္ရာ ႏွစ္ဦးလံုးကုပ္သြားၾက၏။

ကြၽန္ေတာ့္ေဘးမွ ဘာဘာ ကိုယ္ႀကီးေတာင့္လာမွန္း ကြၽန္ေတာ္သိေနသည္။ ကာရင္

လည္ေခ်ာင္းရွင္းကာ ေခါင္းငိုက္စိုက္က်သြားသည္။ ႐ုရွားစစ္သားသည္

‘အမ်ိဳးသမီးႏွင့္ ကုန္တင္ကားေနာက္တြင္နာရီဝက္’ ဟုေတာင္းဆိုေနေၾကာင္း

ကာရင္ ေျပာျပသည္။ အမ်ိဳးသမီးသည္ ၿခံဳေစာင္ကိုေခါင္းၿမီးဆြဲၿခံဳကာ

က်ဴက်ဴပါေအာင္ ငိုေတာ့သည္။ ခင္ပြန္းသည္ပုတီးသမား လူထြားႀကီး၏ ရင္ခြင္ထဲမွ

မတ္တတ္ေျပးစ ကေလးေပါက္စနကပါ အေမငိုေတာ့လုိက္ငိုသည္။

လူထြားႀကီး၏မ်က္ႏွာသည္ ေကာင္းကင္ထက္မွ လမင္းလိုေဖ်ာ့သထက္ေဖ်ာ့လာသည္။

ကာရင့္အား အသနားခံရန္ ေျပာသည္။ ႏွမခ်င္း၊ မိခင္ခ်င္း စာနာေပးပါရန္၊

သို႕မဟုတ္ ဇနီးရွိပါက ဇနီးသည္ခ်င္း စာနာေပးပါရန္ အသနားခံသည္။

႐ုရွားစစ္သားသည္ ကာရင့္စကားကုိနားေထာင္ၿပီး မိုးမႊန္ေအာင္ကေလာ္ေတာ့သည္။

”ကြၽန္ေတာ္တို႕ ဒီဂိတ္ကထြက္ဖို႕ ဒါသူ႕ဘက္ကေတာင္းတဲ့ ေစ်းႏႈန္းတဲ့” ဟု

ကာရင္စကားျပန္သည္။ ပုတီးသမားလူထြားႀကီး၏ မ်က္ႏွာကို ကာရင္ ေစ့ေစ့

မၾကည့္ရဲ။

”ဒါေပမယ့္ က်ဳပ္တို႕ဘက္က ေငြေပးၿပီးၿပီေလ။ သူ႕ကိုေငြေကာင္းေကာင္း ေပးထားတာပဲ”

ကာရင္ႏွင့္ ႐ုရွားစစ္သား အေခ်အတင္ေျပာၾကျပန္သည္။

”သူက … သူေျပာတာက ေစ်းႏႈန္းတိုင္းမွာ အခြန္ရွိတယ္တဲ့”

ထိုအေျပာတြင္ ဘာဘာထရပ္ပါၿပီ။ ဘာဘာ့ေပါင္ကို ဆြဲဖိခ်ဖုိ႕ရာ သည္တစ္ခါ

ကြၽန္ေတာ့္အလွည့္ျဖစ္လာသည္။ ဘာဘာ႐ုန္းသည္။ ဘာဘာ

မတ္တပ္ထရပ္လိုက္ႏိုင္ခ်ိန္တြင္ လေရာင္ကြယ္သြားသည္။

”ဒီမယ္ … သူ႕ကိုက်ဳပ္ေမးခ်င္တာ ရွိတယ္။ ေမးလိုက္စမ္းပါ။ သူ႕အရွက္က

ဘယ္နားမွာရွိသလဲ” ဟု ဘာဘာက ႐ုရွားစစ္သားကို တည့္တည့္ႀကီးၾကည့္၍

ကာရင့္အားေျပာသည္။

သူတို႕အခ်င္းခ်င္းေျပာၾကျပန္သည္။ ”သူကေျပာတယ္၊ ဒါစစ္တဲ့။ စစ္မွာ

အရွက္ဆုိတာမရွိဘူးတဲ့”

”သူမွားေနၿပီဆုိတာ ေျပာစမ္း။ စစ္ဟာ လူမႈက်င့္ဝတ္ကို မကန္႕ကြက္ဘူး။ စစ္က

အဲဒါကိုေတာင္းဆိုတာ။ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးထက္ စစ္က လူမႈက်င့္ဝတ္ကို ပိုေတာင္း

ဆိုတယ္”

အၿမဲတေစ သူရဲေကာင္းလုပ္ရန္ လိုအပ္သေလာ။ ကြၽန္ေတာ့္ရင္ တဇတ္ဇတ္

ခုန္ေနၿပီထင္သည္။ တစ္ခါေလာက္ မသိက်ိဳးကြၽန္ျပဳ၍ မရဘူးေလာ။ သို႕ရာတြင္

ဘာဘာ ထိုသို႕မလုပ္ႏုိင္ေၾကာင္း ကြၽန္ေတာ္သိသည္။ ထုိလုပ္ရပ္မ်ိဳးမွာ ဘာဘာ့

အက်င့္စာဂ၊ ဘာဘာ့စ႐ိုက္မဟုတ္။ ျပႆနာမွာ ဘာဘာ့အက်င့္သည္ ကြၽန္ေတာ္တို႕

အားလံုးကို အသက္ႏွင့္ခႏၶာ အိုးစားကြဲသြားေစႏုိင္သည္။

႐ုရွားစစ္သားက ကာရင့္ကို ဘာမွန္းမသိေျပာစဥ္ မထိတထိအၿပံဳးက ႏႈတ္ခမ္းေပၚ

တေရြ႕ေရြ႕တြားတက္လာသည္။

”ဆပ္၊ သူတို႕႐ုရွားေတြက ကြၽန္ေတာ္တို႕လူမ်ိဳးေတြလို မဟုတ္ဘူး။ ေလးစား

သမႈနဲ႕ ဂုဏ္သိကၡာဆိုတာကို နားမလည္ၾကဘူး”

”သူ ဘာေျပာတာလဲ၊ ကာရင္”

”ခုနကေတာင္းဆိုမႈအစား ဆပ္ကိုယ္ထဲ က်ည္တစ္ေတာင့္သြင္းရမယ္ ဆုိရင္လည္း

အတူတူပါပဲတဲ့” ေျပာေနေသာ ကာရင့္အသံ အဖ်ားဆြတ္တိမ္ဝင္ သြားသည္။

႐ုရွားစစ္သားသည္ စီးကရက္ကိုေတာက္ပစ္ၿပီး ပစၥတိုကို အိတ္ထဲမွ ထုတ္သည္။

ဘာဘာ ေသရေတာ့မည္။ ေက်ာင္းတုန္းကသင္ခဲ့ေသာ ဘုရားစာကို

ကြၽန္ေတာ္အသံတိတ္ရြတ္သည္။

”ဒီေကာင့္ကိုေျပာလိုက္စမ္း။ ဒီလိုမေတာ္မတရားကိစၥကို ငါခြင့္မျပဳခင္

ငါ့ကိုယ္ထဲ က်ည္အေတာင့္ေထာင္ခ်ီၿပီး သြင္းစမ္းပါဦး” ဟု ဘာဘာေျပာသည္။

ကြၽန္ေတာ့္စိတ္အာ႐ံုသည္ လြန္ခဲ့ေသာေျခာက္ႏွစ္က ေဆာင္းတစ္ရက္ဆီ

ဖ်ပ္ခနဲေရာက္သြားသည္။ လက္ၾကားလမ္းေထာင့္တြင္ ေခ်ာင္းေနေသာကြၽန္ေတာ္။

ဟက္ဆန္႕ကို ဆြဲေမွာက္၍ခ်ဳပ္ထားေသာ ေဝလီႏွင့္ကာမဲ။ အာစြပ္၏ လႈပ္ရွားေနေသာ

တင္သားမ်ား။ စြန္ကိစၥေဇာကပ္ေနခဲ့ေသာ ကြၽန္ေတာ္သည္ သူရဲေကာင္းတစ္မ်ိဳးေတာ့

ျဖစ္ခဲ့ဖူးပါသည္။ ရံခါေတာ့လည္း ကိုယ္တိုင္က ဘာဘာ့သားအရင္းမွ ဟုတ္ပါေလ စဟု

သံသယဝင္ခဲ့ဖူးသည္။

ေခြးဘီလူးမ်က္ႏွာပိုင္ရွင္ ႐ုရွားစစ္သား ေသနတ္ကိုေႁမႇာက္သည္။

”ဘာဘာ ထုိင္ပါေနာ္။ သူတကယ္ေျပာတာလား မသိဘူး” ဟု ကြၽန္ေတာ္

ေျပာေျပာဆိုဆို ဘာဘာ့အက်ႌလက္စကို ဆြဲခ်သည္။ ဘာဘာက ကြၽန္ေတာ့္လက္ကို

႐ိုက္ခ်သည္။ ”ငါမင္းကို ဘာသင္ထားလဲ” ဟု ဘုဆတ္ဆတ္ေျဖၿပီး သြားၿဖဲေနေသာ

စစ္သားဘက္လွည့္ကာ ”ကာရင္၊ ဒီေကာင့္ကိုေျပာလိုက္စမ္း။ ငါ့ကို

တစ္ခ်က္ထဲနဲ႕ ေသေအာင္ပစ္ႏုိင္ရင္ ကံေကာင္းတယ္မွတ္။ တစ္ခ်က္ထဲနဲ႕

ငါကိစၥမေခ်ာလို႕ကေတာ့ ဒီေကာင္စိစိမြမြေၾကမယ္”

ကာရင္ဘာသာျပန္ျပေနစဥ္ ႐ုရွားစစ္သား၏ မခုိးမခန္႕အၿပံဳး နည္းနည္း ေလးမွ

ေလ်ာ့က်မသြား။ ထို႕ေနာက္ ေသနတ္ကိုေမာင္းတင္ကာ ဘာဘာ့ကိုခ်ိန္သည္။

ကြၽန္ေတာ့္လည္မ်ိဳထဲဝယ္ ႏွလံုးခုန္သံႀကီးထစ္ခ်ဳန္းလ်က္။ မ်က္ႏွာကို

လက္ဝါးျဖင့္အုပ္ မိသည္။

ေသနတ္သံျမည္ဟိန္းသြားသည္။

ၿပီးၿပီ။ သြားၿပီ။ ကြၽန္ေတာ့္အသက္ တစ္ဆယ့္ရွစ္ႏွစ္။ ေလာကႀကီးထဲ

တစ္ေကာင္ၾကြက္တစ္မ်က္ႏွာ။ ဘာဘာကြယ္လြန္ၿပီ။ ဘာဘာ့သက္မဲ့ခႏၶာကို ႁမႈပ္

ရေတာ့မည္။ ဘယ္မွာမ်ားသြားႁမႈပ္ရပါ့။ ၿပီးလွ်င္ ကြၽန္ေတာ္က

ဘယ္စခန္းျမန္းရပါ့။

မ်က္ခြံကို ကေယာင္ေခ်ာက္ျခားဖြင့္ၾကည့္ရာ………………………….

…………………………………………………..

……………………………………………………
________________________________

ဆက္ပါဦးမည္ .။

_____________________________
မူရင္းစာအုပ္အမည္…..THE KITE RUNNER

မူရင္းစာေရးဆရာ…….KHALED HOSSEINI
______________________________–
ျမန္မာျပန္ဆိုသူ …… ၀င့္ျပံဳးျမင့္

ျမန္မာျပန္ စာအုပ္အမည္……..တိမ္ယံသစၥာ..

2009 / ဇြန္ ၊ ပထမ အၾကီမ္ ။

စာမ်က္နွာ စုစုေပါင္း…350

13 x 21 စင္တီဆိုဒ္

စာအုပ္တန္ဖိုး … 3000 က်ပ္
______________________________

ေလးစားစြာျဖင့္..
……………………

alinsett

About alinsett

alinsett has written 615 post in this Website..

. . .