တရုတ္မႀကီး ေဒၚယင္းမာရဲ႕ “ေရႊစင္တစ္ေထာင္ ပုံေဆာင္စကား” (A Thousand Pieces of Gold by Adeline Yen Mah) စာအုပ္ကေလးကို ဖတ္ရႈခံစား ေရးသားမွ်ေ၀လာခဲ႔တာ စက္တင္ဘာ ၂၉ ရက္ကတည္းကဆိုေတာ႔ အခုဆို တစ္လခြဲတင္းတင္းျပည့္မွပဲ ဆုံးခန္းတိုင္သြားတာ ေခါင္းေပၚက အထုပ္တစ္ခု လိုရာအေရာက္ ပို႔ေပးလိုက္ရသလို လြတ္လပ္ေပါ႔ပါးၿပီး စိတ္ထဲမွာလည္း အတိုင္းအတာတစ္ခုထိ ေၾကနပ္သြားပါတယ္။ ၀တၱရားႀကီးတစ္ရပ္လို ေရးခဲ႔တာ မဟုတ္ေပမယ္႔ ဘယ္အထိေရာက္မွာလဲ သိခ်င္စိတ္နဲ႔ ေလွ်ာက္ခဲ႔တဲ႔ လမ္းတစ္ခုအဆုံးထိေရာက္ခဲ႔ရေတာ႔ ကိုယ္လိုပဲ စိတ္ရွည္လက္ရွည္ လိုက္ဖတ္ေနၾကတဲ႔သူေတြနဲ႔ “ဒါက ဒီလိုရွိတယ္” အေတြးအျမင္ခ်င္း ဖလွယ္ဖို႔ လိုပါေသးတယ္။ စာတစ္ပုဒ္စီ တစ္ပုဒ္စီကို ပုလဲလုံးကေလးေတြလို ရင္ထဲကခံစားလို႔ အုထုတ္လိုက္ၿပီးတဲ႔အခါ အဲဒီပုလဲလုံးကေလးေတြကို သီကုံးေပးဖို႔လည္း လိုဦးမွာေပါ႔။ ဒါမွလည္း အမ်ားသူငါ လည္မွာဆြဲလို႔ တင္႔တယ္မယ္ မဟုတ္ပါလား။ ဆရာမႀကီးကေတာ႔ သူ႔ဘ၀ သူ႔ခံစားခ်က္ကေလးေတြကို စကားပုံကေလးေတြနဲ႔ ယွက္ႏြယ္ၿပီး လြန္ခဲ႔တဲ႔ ႏွစ္ေပါင္း ႏွစ္ေထာင္ေက်ာ္က တရုတ္ရာဇ၀င္သမိုင္းေၾကာင္း ေနာက္ခံကေလးေတြ ေဖာ္ေဖာ္ၿပီး ယကၠန္းကေလးမ်ားယက္သလို အတိုင္အေဖာက္ညီညီနဲ႔ အစက အဆုံးတိုင္ ဆြဲေခၚသြားပါတယ္။

ကိုယ္ကေရာ ဘယ္လိုဖတ္ခဲ႔ ျပန္ေရးထုတ္ခဲ႔သလဲ။ ေျပာရရင္ ကိုယ္႔ဘာသာကိုယ္ေတာင္ အံ႔ၾသမိတယ္။ အဲဒီစာအုပ္ကေလးကို အမ္းေဆးရုံမွာ တာ၀န္က်တဲ႔ လက္ေထာက္ဆရာ၀န္ ဆရာသန္းထြန္းဦးဆီက ရပါတယ္။ (ေက်းဇူးအထူးတင္ရွိပါေၾကာင္း) သူလာေပးတဲ႔အခါ မၾကားဖူးတဲ႔နံမယ္ နဲ႔ အဂၤလိပ္လိုကလည္း ေရးထားတာဆိုေတာ႔ အမွန္အတိုင္းေျပာရရင္ စိတ္ကို မလာဘူး ဖတ္ဖို႔။ တေန႔ေတာ႔ ၀မ္းနာလာလို႔ လက္လွမ္းမီရာ စာအုပ္ေကာက္ဆြဲၿပီး အူရွီးေျခက်ဥ္ သိုင္းကြက္နဲ႔ ဖတ္လိုက္မိတဲ႔အခါ “အလဲ႔ ဘယ္ဆိုးလို႔လဲ” လို႔ မ်က္ခုံးကေလးပင္႔ၿပီး တစ္ပုဒ္ၿပီးေအာင္ ဆက္ဖတ္မိသြားပါေလေရာ။ စာေရးသူေျပာသလို သူေရးတဲ႔စာအေပၚမွာ အေတြးနယ္ခ်ဲ႔ၿပီး ဥာဏ္ကြန္႔ျမဴးႏိုင္ပါေစ ဆိုတဲ႔ ဆုေတာင္းဟာ ကိုယ္႔ဆီမွာ ဒက္ထိႀကီး လာျပည့္ေနပါတယ္။ ဟုတ္ပါရဲ႕။ ဖတ္ၿပီးၿပီးခ်င္း ေတြးစရာေတြ အမ်ားႀကီးပဲ။ သူေရးတဲ႔ သူ႔ဘ၀နဲ႔ ကိုယ္႔ဘ၀နဲ႔ နႈိင္းယွဥ္မိလာတာ ရွိသလို သူေနာက္ခံသရုပ္ေဖာ္တဲ႔ သူတို႔သမိုင္းနဲ႔ ကိုယ္မေတာက္တေခါက္သိထားတဲ႔ ကိုယ္႔သမိုင္းနဲ႔လည္း ခ်ိန္ထိုးၾကည့္မိတယ္ဗ်။ ဒီအခါမွာ ကိုယ္တို႔ခ်စ္ေသာအမႀကီး ေျပာခဲ႔သလို “ေျပာျပစရာေတြကလည္း တပုံႀကီး ရွိေသးတယ္ရွင္႔” ျဖစ္လာလို႔ ေနာက္တစ္ပုဒ္ေတာင္ ဆက္မဖတ္ႏိုင္ဘူး။ အဲဒီအေတြးေလးေတြ ေပ်ာက္မသြားခင္ တခါတည္း လက္တန္းၿပီး ဘာသာျပန္ရေတာ႔တာပါပဲ။ ဘာသာျပန္တယ္ဆိုေပမယ္႔ လုံးေစ႔ပတ္ေစ႔ေတာ႔ လုံး၀ မဟုတ္ရေပါင္။ သူဘာေျပာခ်င္သလဲ ဘာေျပာသြားသလဲဆိုတာကို အမိအရဖမ္းၿပီး ကိုယ္တို႔ ျမန္မာေတြ နားလည္ႏိုင္ေအာင္ ဘယ္လိုျပန္ၿပီး ေရးျပရမလဲ ဆိုတာကိုပဲ အေလးထားခဲ႔ပါတယ္။ ဒါေပမယ္႔ လိုရင္းကိုေတာ႔ ျခဳံငုံမိလိမ္႔မယ္ လို႔ ကိုယ္႔ဘာသာကိုယ္ေတာ႔ ထင္ျမင္မိပါတယ္။ သူက တရုတ္စကားပုံနဲ႔ ေျပာထားတယ္။ အဲဒီလို အဓိပၸါယ္ထြက္တဲ႔ ျမန္မာစကားပုံေရာ ကိုယ္႔ဆီမွာ မရွိဘူးလား။ ရွိရင္ ဖလွယ္ထည့္လိုက္တာေပါ႔။ သူက သူတို႔တရုတ္ျပည္မွာ သည္လိုပဲ ရွိတယ္ လို႔ ေျပာထားရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ရပ္ကြက္ထဲမွာလည္း သည္လိုပဲ ရွိတာေတြ ျမင္ေယာင္လာတာေပါ႔။ သူတို႔တရုတ္ေတြမွ မဟုတ္ပါဘူး။ တို႔ ျမန္မာေတြမွာလည္းပဲ ဘာပဲေျပာေျပာ ရာဇ၀င္ရွိပါတယ္။

အခက္အခဲတစ္ခုရွိေနတာကေတာ႔ ကိုယ္က တရုတ္လူမ်ဳိး မဟုတ္တာပါပဲ။ အညာဆက္နဲ႔ ေတာရုပ္မေပ်ာက္တေပ်ာက္ေကာင္ကို မ်က္ေပါက္က်ဥ္းၿပီး အသားလတ္ရုံကေလးနဲ႔ တရုတ္အေရျခဳံလို႔ မရျပန္ပါဘူး။ ဒါေတာင္ ေလာက္ကိုင္မွာေနတုန္းက တရုတ္စကားကို ထမင္းစားေရေသာက္ ေျပာတတ္ခဲ႔ပါတယ္။ ေဆးကု ေစ်း၀ယ္ေလာက္ေတာ႔ လည္လည္၀ယ္၀ယ္ရွိတာေပါ႔။ ဒါေပမယ္႔ တရုတ္ထုံးတမ္းစဥ္လာနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈက်ေတာ႔ ကိုယ္နဲ႔ေတာ္ေတာ္စိမ္းေနတာပါ။ တရုတ္နံမယ္ေတြဆို ေလာင္အဲတို႔ အားခ်န္တို႔ေလာက္သာ ရင္းႏွီးတာမို႔ အခု သိုင္း၀တၳဳထဲကလို ဆန္းျပားတဲ႔နံမယ္ေတြနဲ႔ ဇာတ္ေကာင္မ်ားစြာကို ကိုင္တြယ္ရတဲ႔အခါ ခဏခဏ ျပန္လွန္ေလ႔က်င္႔ခန္းလုပ္ရပါတယ္။ ကိုယ္လည္သလို စာဖတ္တဲ႔သူေတြ မ်က္စိလည္ကုန္မွာစိုးလို႔ ျမန္မာမ်က္စိနဲ႔ နားယဥ္လြယ္တဲ႔ အသံကေလးေတြကို ဖလွယ္ထည့္မိပါတယ္။ ဒီအခါမွာ တရုတ္လူမ်ဳိး စာဖတ္ပရိသတ္မ်ားအတြက္ အသံထြက္ေတြ လြဲကုန္ပါလိမ္႔မယ္။ ဒါေပမယ္႔ ကရ၀ိက္ေဖာင္ေတာ္ကို အဘိဓါန္ထဲရွာၿပီး ျဗဟၼဏ၀မ္းဘဲပုံသ႑ာန္ေလွ လို႔ မေရးမိေအာင္ေတာ႔ သတိထားရပါတယ္။ (မထားလို႔ ရမလား။ သူမ်ားက် ေျပာထားတာ ျပစ္ျပစ္ႏွစ္ႏွစ္) တကယ္လို႔မ်ား သည္မွတ္စုေတြကိုမွ စာအုပ္ထုတ္ေ၀ခ်င္တဲ႔သူ ရွိမယ္ဆိုရင္ေတာ႔ တတ္ကၽြမ္းတဲ႔ တရုတ္မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္ေယာက္ ရွာၿပီး နံမယ္ေတြကို အသံထြက္မွန္နဲ႔ အစားထိုးခ်င္ပါတယ္။ ဒါေပမယ္႔ အဓိကရည္ရြယ္ခ်က္က တရုတ္နံမယ္ မူမွန္အသံမွန္ထြက္ေရး မဟုတ္တာေၾကာင္႔ ေလာေလာဆယ္ေတာ႔ နားလည္ခြင္႔လႊတ္ႏိုင္လိမ္႔မယ္ ထင္ပါရဲ႕။

ေနာက္ထပ္ခြင္႔လႊတ္ေစခ်င္တာကေတာ႔ တခ်ဳိ႔ဇာတ္ေကာင္ေတြကို အသက္ပို၀င္လာေစခ်င္တဲ႔အတြက္ မ်က္စိထဲ ျမင္ေယာင္လာေအာင္ အုန္းကၽြန္းေတြထည့္ၿပီး သရုပ္ေဆာင္ခိုင္းရပါတယ္။ ဥပမာ ေဂ်ာင္ေကာ ကုန္းကုန္းဆိုရင္ သင္းကြပ္ထားတဲ႔ ရွင္ဘုရင္႔ အပါးေတာ္ၿမဲတစ္ေယာက္ျဖစ္ၿပီး အေျခာက္ မိန္းမရွာ တစ္ေယာက္ေတာ႔ မဟုတ္ပါဘူး။ ေယာက်ၤားတစ္ေယာက္ကို သင္းကြပ္လိုက္ရုံနဲ႔ အဲသည္ေယာက်ၤားဟာ အေျခာက္၊ ဒါမွမဟုတ္ လိင္တူျခင္းဆက္ဆံသူ၊ ဒါမွမဟုတ္ မိန္းမလို၀တ္စားေနထိုင္သူအျဖစ္ ေျပာင္းမသြားပါဘူး။ အေနာက္နိုင္ငံေတြက ဂရိဒ႑ာရီထဲမွာ တခ်ဳိ႕နတ္ဘုရားေတြ ေယာကၤ်ားခ်င္း ဆက္ဆံၾကေပမယ္႔ အေရွ႕တိုင္းက သမိုင္းအေထာက္အထားေတြမွာ အဲသည္ကိစၥ ေရွးေရွးကတည္းက ရွိခဲ႔တယ္လို႔ မဖတ္ခဲ႔ဖူးပါဘူး။ ဗုဒၶစာေပထဲက နပုန္းလိင္ဆိုတာ Intersex သာျဖစ္ၿပီး Homosexual လို႔ ေျပာလို႔ မရပါဘူး။ ေမာင္မစၥကဟာလည္း Transexual လို႔သာ ေျပာလို႔ရပါမယ္။ ဆိုလိုခ်င္တာက အဲသည္ယဥ္ေက်းမႈ အေရွ႕တိုင္းမွာ မထြန္းကားခဲ႔ဘူး လို႔ ေတြးမိတာပါ။ တလက္စတည္း ေတာင္းပန္ရမွာက အဲသည္ဟိုမိုေတြကို ဂုံးရုပ္၊ လူျပက္ရုပ္ထားၿပီး ခ်ဳိးခ်ဳိးဖဲ႔ဖဲ႔ နွိပ္ကြပ္တယ္ ထင္မွာစိုးလို႔ပါ။ သို႔ေသာ္လည္း အဓိကက်တဲ႔ အေရးပါတဲ႔ ဇာတ္ေကာင္တစ္ေယာက္ကို စကားလုံး အသုံးအႏႈန္းသက္သက္နဲ႔ ဖတ္တဲ႔သူေတြ မ်က္စိထဲမွာစြဲသြားေအာင္ သရုပ္ေဖာ္ဖို႔က်ေတာ႔ အဲဒီလို မာမီခန္းက မကခိုင္းရင္ သိပ္ဖတ္လို႔ မေကာင္းႏိုင္ပါဘူး။ ဒါေၾကာင္႔ ေဂ်ာင္ေကာကို မာမီေဂ်ာင္လုပ္ထားတဲ႔ကိစၥဟာ သူ႔ကို အဲသည္ဇာတ္ရုပ္နဲ႔ အကယ္ဒမီရေစခ်င္လို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ နွိပ္ကြပ္လိုတဲ႔သေဘာ၊ ရာဇ၀င္ေတြ ကေျပာင္းကျပန္ ျဖစ္ေစခ်င္တဲ႔သေဘာ မပါပါဘူး။ သားသားစာဖတ္တဲ႔ မာမီေဘာ္ေဘာ္ေတြလည္း ေသြးပုခ်ိ ေသြးပုခ်ိပါေနာ္။ ဒီလိုအေမႊဇယားမ်ဳိး မာမီတို႔ကလြဲရင္ ဘယ္သူမွ နိုင္ႏိုင္နင္းနင္း မခင္းတတ္လို႔ စစ္ကူေခၚရပါတယ္။

ဒီစာအုပ္ကိုဖတ္ၿပီး သတိထားမိတာတစ္ခုကေတာ႔ စုစုေပါင္း ဘီစီ ၂၆၅ ကေန ၁၉၅ အထိ ႏွစ္ေပါင္း ၇၀ အတြင္း အင္ပါယာအႀကီးႀကီးတစ္ခုကေန ေနာက္တစ္ခုကို လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ အလူးအလဲ ကူးေျပာင္းခဲ႔ၾကတဲ႔ သမိုင္းျဖစ္စဥ္ႀကီးမွာ မိန္္းမသားဆိုလို႔ ဇာတ္လမ္းအစက လ်ဴဖုေ၀ႀကီးရဲ႕ ပူတူတူးကေလးေရွာင္က်ိနဲ႔ ဇာတ္လမ္းအဆုံး လ်ဴဘန္ႀကီးရဲ႕ အလန္းဇယားေလး ယုၾကည္ရယ္ ကိုယ္လုပ္ေတာ္မိန္းကေလးႏွစ္ဦးရဲ႕အမည္သာ သမိုင္းမွတ္တမ္းအတင္ခံရပါတယ္။ အဲသေလာက္ဆိုရင္ တရုတ္ျပည္နိုင္ငံေရးမွာ အမ်ဳိးသမီးေတြရဲ႕ ေနရာကို ခန္႔မွန္းၾကည့္စရာေတာင္ မလိုေတာ႔ပါဘူး။ ရာဇ၀င္ထဲက တရုတ္မိန္းမသားေတြရဲ႕ဘ၀ဟာ အလွအပ အဆင္တန္ဆာေလာက္သာ သေဘာထားခံရၿပီး၊ နန္းညြန္႔နန္းလ်ာ ေမြးေပးစရာစက္ေတာ္ဘက္၊ ရွင္ဘုရင္ေသတဲ႔အခါ ဂူသခၤ်ဳိင္းထဲ အရွင္လတ္လတ္ ထည့္ျမွဳပ္စရာ ကိုယ္ပိုင္ပစၥည္းတစ္ခုလို႔သာ သေဘာထားၾကတာေတာ႔ စိတ္မေကာင္းမိပါဘူး။ ဒါေၾကာင္႔မို႔ သူတို႔လည္း သူတို႔နည္းသူတို႔ဟန္နဲ႔ ရပ္တည္မႈခိုင္ၿမဲေရး ၾကံဆရတဲ႔အခါ ေနာက္ဆုံးဧကရာဇ္ ပုယီရဲ႕ မယ္ေတာ္လို မီးပုံးနီအိမ္က ကညာပ်ဳိကေလးေတြဆီမွာ က်ဴရွင္သြားတက္ၿပီး တစ္နန္းေတာ္လုံး ေျဗာင္းဆန္သြားေအာင္ မယ္မယ္ဘုရား ဓါးထမ္းအုပ္ခ်ဳပ္တဲ႔ဇာတ္ ကတာေနပါလိမ္႔မယ္။ ဒီအေလ႔အထဟာ ႏွစ္ဆယ္ရာစုတိုင္ေအာင္လည္း ေပ်ာက္ပ်က္မသြားေသးပါဘူး။ ေမာ္စီတုံးကေတာ္ႀကီးကို ခုံရုံးတင္တဲ႔အခါ သူက သူ႔ကိုယ္သူ ေမာ္ရွဴးတိုက္ရင္ ကိုက္ရတဲ႔ ေခြးကေလးပါ လို႔ သုံးႏႈန္းေခ်ပသြားတာၾကည့္ရင္ သိႏိုင္ပါတယ္။

တခ်ဳိ႔လူေတြအတြက္ သည္စာေတြဟာ ေလးေလးႀကီးနဲ႔ ပ်င္းစရာေကာင္းေနလိမ္႔မယ္ ထင္ပါတယ္။ အထူးသျဖင္႔ေတာ႔ ဘယ္အရာကိုမွ ေလးေလးနက္နက္ အာရုံမစိုက္ႏိုင္ေသးတဲ႔လူငယ္ေတြအတြက္ ဘာေတြေျပာေနမွန္းမသိ ဟိုေရာက္သည္ေရာက္နဲ႔ဆို အရသာ ေတြ႔မွာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔ဆိုေတာ႔ ဒီစာေတြက ဖတ္ ၀ါး ေထြးပစ္ ဆိုတဲ႔ ပီကယ္ ကြမ္းယာစာမ်ဳိး မဟုတ္ပါဘူး။ သိုင္း၀တၳဳမ်ားလို ေနာက္ၿပီးဘာဆက္ျဖစ္မလဲ သိခ်င္စိတ္နဲ႔ဖတ္ရတာလည္း မဟုတ္ဘူး။ ဖတ္ေနရင္း အေတြးအျမင္တစ္ခုရလာရင္ ကိုယ္ပိုင္အေတြးအျမင္နဲ႔ ျပန္သုံးသပ္၊ ျပန္ေတြး၊ အခ်င္းခ်င္း ေဆြးေႏြး၊ အဲလိုဖတ္မွ ဘာနဲ႔မွ မတူေအာင္ အရသာေတြ႔ပါလိမ္႔မယ္။ “သူ႔စာေတြ အကုန္လိုက္ဖတ္ရေအာင္ ဘယ္သူမွ အားေနတာ မဟုတ္ဘူး။ တို႔က တစ္ေၾကာင္းႏွစ္ေၾကာင္းဖတ္လိုက္ရင္ ဘယ္ကိုေရာက္မလဲ တန္းဓါတ္တာ။ ဒုံးမေ၀းဘူး။” ဆိုလည္း လိုခ်င္ရာသာ ေက်ာ္ဖတ္ၾကပါေတာ႔။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ႔ ဒီတစ္ပုဒ္ မၿပီးေသးရင္ ေနာက္တစ္ပုဒ္ကိုေတာင္ ေက်ာ္မဖတ္ေသးပါဘူး။ ေတြးစရာေတြ က်န္ခဲ႔မွာစိုးလို႔။ အဲဒါေၾကာင္႔ စာဖတ္သူက သည္ဇာတ္လမ္းကေတာ႔ လ်ဴဘန္တို႔ ရွန္းယုတို႔ ပါ၀ါၿပိဳင္ၾကတဲ႔အထိေရာက္ေတာ႔မယ္ လို႔ မွတ္ခ်က္ေပးတဲ႔အခ်ိန္မွာ ကိုယ္က အဲဒီနံမယ္ေတြ ၾကားေတာင္မၾကားဖူးေသးပါဘူး။ ဖတ္ေနတာ အဲဒီအထိမွ မေရာက္ေသးပဲနဲ႔။ တစ္ပုဒ္တင္ၿပီး၊ ကြန္မန္႔ေလးေတြဖတ္လို႔ၿပီးမွ ေနာက္တစ္ပုဒ္ဖတ္၊ ဆုံးရင္ တစ္ပုိဒ္ခ်င္း ဖတ္လိုက္ ျပန္လိုက္ ေရးလိုက္နဲ႔ ဆိုေတာ႔ အာရုံေတြ ျပန္႔သြားမစိုးလို႔ ေနာက္တစ္ပုဒ္မတက္ဘူး။

တခါတခါမွာ စာကရွည္လြန္းလို႔ ဖတ္ရတာ စိတ္မရွည္ေတာ႔ဘူးဆိုလို႔ မလိုတာေတြ ခ်န္ထားခဲ႔ရေကာင္းမလား စဥ္းစားပါေသးတယ္။ ဒါေပမယ္႔ အခုအပုဒ္ထဲမွာသာ ပိုေနသလိုရွိတာ။ အဲဒါက ေနာက္အပုဒ္ထဲက်ေတာ႔ ျပန္ေကာက္ၿပီး ေရွ႕ကိုသီသြားမွာဆိုေတာ႔ ကြင္းဆက္ျပတ္သြားမစိုးလို႔ ခ်န္မထားရဲပါဘူး။ (လူတိုင္းႀကဳိက္မယ္႔စာကေလး ေရးျပစမ္းပါဆိုရင္ေတာ႔ က်ဳပ္က နွစ္လုံးပဲ ေရးလႊတ္လိုက္မွာဗ်ား။ “ပိုက္ဆံ” လို႔)။ ဒါေပမယ္႔ ကိုယ္႔စာကို ေသေသခ်ာခ်ာဖတ္ၿပီး သက္ဆိုင္ရာ စာအုပ္စာတမ္း ဗီဒီယို ရုပ္ရွင္တို႔ ရွာေဖြ ၾကည့္ရႈၾကသူမ်ား အေတြးအျမင္ဖလွယ္သူမ်ားကို ေတြ႔ရေတာ႔ ေတာ္ေတာ္အားရမိပါတယ္။ ကိုယ္ကလည္း ၾကည့္ခ်င္လိုက္တာမွ တပိုင္းေသလို႔။ သူတို႔ေပးတဲ႔လင္႔ခ္နဲ႔ ကာလံေဒသံနဲ႔က်ေတာ႔ ထန္းပလပ္ေျခာက္ နတ္တင္တာကမွ လမိုင္းကပ္ခ်င္ကပ္ဦးမယ္။ လူတစ္ကိုယ္အႀကိဳက္တစ္မ်ဳိးမို႔ ကိုယ္႔စာမႀကဳိက္တိုင္း ဟိုနွယ္သည္ႏွယ္ မေျပာလိုေပါင္ဗ်ာ။ နွမ္းဖတ္ခ်ဥ္လည္း နွမ္းဖတ္ခ်ဥ္ေပါ႔။ ေခြးေခ်းလည္း ေခြးေခ်းေပါ႔။ ပုံျပင္ၾကားဖူးမွ နားလည္မယ္႔စကားဆိုတာ အဲဒါမ်ဳိးကို ေျပာတာပါ။ စာေရးတဲ႔အခါ စကားေတြအမ်ားႀကီးနဲ႔ ဗာရာဏသီခ်ဲ႔ေနမယ္႔အစား လူတိုင္း ျမင္ထားသိထားတဲ႔ အလုံးကေလးေတြ ပစ္သြင္းလိုက္ရင္ တစ္ခါတည္း ထိထိမိမိ သေဘာေပါက္သြားတာ၊ နားလည္လြယ္သြားတာေတြ ရွိပါတယ္။ ဒါေပမယ္႔ မ်က္မျမင္ကို ကၽြဲႏို႔ထမင္းသြားတိုက္ၿပီး ကၽြဲဆိုတာ ဘယ္လိုအေကာင္မ်ဳိး ဥပမာေပးမိရင္ေတာ႔ ဟိုကေနာက္ဆို တံဇဥ္ျမင္တိုင္း ႏို႔ညွစ္ခိုင္းေတာ႔မွာဗ်ား။ ကဲ ၾကားဖူးသလားဗ်ာ။ ႏွမ္းဖတ္ခ်ဥ္ပုံျပင္၊ ကၽြဲႏို႔ထမင္းပုံျပင္။ ဖတ္ဖူးၾကားဖူးရင္ေတာ႔ ကၽြန္ေတာ္ဘာေျပာေနမွန္း ခြပ္ကနဲ ဓါတ္တာဗ်ား။ ဆိုၾကပါစို႔ဗ်ာ။ လ်ဴဘန္ႀကီး ျမားမွန္ေတာ႔ မနာခ်င္ေယာင္ေဆာင္ၿပီး သူ႔တဲနန္းအေရာက္ျပန္တဲ႔အခါ ရဲမက္ေတြက “အေမ ပူလားအေမ” လို႔ ေမးလိုက္ သူက “သားေရ ပူဘူးေတာ႔” လို႔ ေျဖလိုက္လုပ္ၿပီး ျပန္သြားတယ္ဆိုတာကို ျမန္မာအၿငိမ္႔တစ္ခါမွ မၾကည့္ဖူးတဲ႔သူေတြ ဘာေျပာမွန္း မသိႏိုင္ပါဘူး။ ၿငိမ္းခ်မ္းႀကီး အေမဂ်မ္း၀င္ပူးၿပီး ဖေယာင္းစက္ေတြခ်တဲ႔ျပက္လုံးကို ျပန္ေကာက္ထားတာကိုး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔က ကၽြန္ေတာ္တို႔ခ်င္း ျမင္ၾကားထားတဲ႔ေနာက္ခံဇာတ္လမ္းကို အစေဖာ္လိုက္ရင္ လုံေလာက္ေပမယ္႔ သူမ်ားလူမ်ဳိးနဲ႔က်ေတာ႔ စကားျပန္လုပ္ေပးေနရတာနဲ႔တင္ ျပက္လုံးဆုံးကုန္ေရာ။ အတူတူပါပဲ။ သူတို႔ တရုတ္သဘာ၀ ခ်ိတ္ဆက္ေျပာဆိုေနတာက်ျပန္ေတာ႔လည္း ကိုယ္ေတြနဲ႔ နားေ၀းတာေပါ႔။ ဟုတ္ဘူးလား။

ဘာသာစကား ယဥ္ေက်းမႈအေျခခံခ်င္းမတူေပမယ္႔ ဒီစာအုပ္ထဲမွာ ႏွစ္ႏွစ္ၿခဳိက္ၿခဳိက္ ခံစားမိလိုက္တာ တစ္ခုကေတာ႔ ေဒၚယင္းမာေျပာတဲ႔ တရုတ္ျဖစ္ရတဲ႔အရသာ ဆိုတာပါပဲ။ ဂ်က္လီတို႔၊ ဂ်က္ကီခ်န္းႀကီးတို႔ ရုပ္ရွင္ေတြထဲမွာ ရႊံ႕ရုပ္စစ္သည္ေတြနဲ႔ ဘာေတြလုပ္ျပေနမွန္းမသိပါဘူးဆိုတာ လက္စသတ္ေတာ႔ ပထမဧကရာဇ္ႀကီး မေသေဆးရွာတဲ႔ ဖာတ္လမ္းကို ေျပာတာကိုး။ ပီကင္းေအာ္ပရာကတဲ႔ တုံခ်န္တံုခ်န္ မုတ္ဆိပ္ရွည္ႀကီးနဲ႔ ဓါးေကာက္ႀကီးတရမ္းရမ္းလုပ္ေနတာ “ၤFarewell to my Concubine” ထဲမွာ ၾကည့္လိုက္ရေတာ႔ ေသေသခ်ာခ်ာ နားမလည္ပါဘူး။ ပိရွ၊ ဖူးရယ္၊ ၀မ္းရွေတြပဲ ၾကားတယ္။ အခုသည္ဇာတ္လမ္းဆုံးေတာ႔မွပဲ အဲဒါ ရွန္းယုႀကီး သူ႔ခ်စ္တုံးကေလးကို ခ်ဴႏိုင္ငံသီခ်င္းဆိုၿပိး နႈတ္ဆက္တဲ႔ ငိုခ်င္းကေလးပါလား လို႔ သေဘာေပါက္ေတာ႔တယ္။ တရုတ္ဘုံေက်ာင္းတံခါး၀က မ်က္ႏွာနီ မ်က္ႏွာမည္း စစ္သူႀကီးနွစ္ေယာက္ဟာ ဘယ္သူေတြမွန္း ခုမွပဲ သိရေတာ႔တယ္။ (မွားရင္လည္း ေျပာဦးဗ်ေနာ္။ က်ိတ္ရယ္မေနၾကနဲ႔)

အင္မတန္ အက်ဳိးရွိတာတစ္ခုကေတာ႔ တရုတ္ရာဇ၀င္သမိုင္းအျပင္ ႏိုင္ငံေရးေနာက္ခံ ကားခ်ပ္ကေလးလည္း ခပ္္၀ါး၀ါး ေတြ႔လိုက္ရလို႔ပါ။ ဆြန္ယက္ဆင္၊ ခ်န္ကင္ရွိတ္၊ ေမာ္စီတုံးဇာတ္ေၾကာင္းကို နကန္းတစ္လုံး နားမလည္ခဲ႔ေတာ႔ သူတို႔တရုတ္ႏိုင္ငံနဲ႔ ကိုယ္ေတြနဲ႔ ႏိုင္ငံေရးခ်င္းဆက္စပ္မႈ ရွိေနတာကိုလည္း ဘယ္သေဘာေပါက္ႏိုင္ပါ႔မလဲ။ တို႔အစိုးရဟာ အလကားေန တရုတ္ခ်ည့္ ေျပးေျပးကပ္ေနတာပဲ။ အဲဒီတရုတ္ႀကီးေတြကလည္း သူ႔ဟာသူမေနဘူး။ ျမန္မာ႔အေရးဆို ဗီတိုအာဏာႀကီး တ၀င္႔၀င္႔နဲ႔ အားႀကီး၀င္၀င္ပါတယ္ လို႔ ထင္ေနတာ။ လက္စသတ္ေတာ႔ တစ္ေလွတည္းစီးသူခ်င္းမို႔ သူ႔ေလွ မျမဳတ္ေအာင္ ကိုယ္႔ဆီက အေပါက္ လွမ္းလွမ္းဖာေနတာကိုး။ ၁၉၇၁တုန္းက ေမာ္စီတုံးႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္လင္ေျဗာင္ကို ေလယာဥ္အစီးလိုက္ပစ္ခ်ၿပီးတဲ႔ေနာက္ သတင္းေတြအေမွာင္ခ်ၿပီး တီယန္နန္မင္စကြဲယားမွာ ေမာ္စီတုံးနဲ႔အတူတူ မိန္႔ခြန္းပဲ ေျပာေတာ႔မေယာင္ေယာင္လုပ္ထားတာ၊ ျပည္ပသတင္းဌာနေတြက အစဆြဲမထုတ္မခ်င္း ေကာလာဟလေတြပါ လို႔ မုန္လာဥလုပ္ပုံေတြဟာ သူတို႔ကေတာ႔ ပထမဧကရာဇ္ႀကီး အေလာင္းကို ပုပ္ပြေနတဲ႔အထိထားၿပီး အစီရင္ခံစာေတြ ဖတ္ျပ၊ အမိန္႔ျပန္တမ္းေတြ ထုတ္ျပ လုပ္တာနဲ႔ ႏႈိင္းယွဥ္ျပေပမယ္႔ ကိုယ္ေတြက်ေတာ႔ တရုတ္လွရြာအနားမွာ ဘာေၾကာင္႔မွန္းမသိပဲ ရဟတ္ယာဥ္ပ်က္က်သြားတဲ႔ ေခါင္းေဆာင္ႀကီးတစ္ေယာက္ ကို ေျပးျမင္မိတာေပါ႔။ ခုထက္ထိေတာင္ တရုတ္သိုင္း၀တၳဳမ်ားလို မည္သို႔လုပ္လိုက္သည္မသိ။ မည္သူလုပ္လိုက္သည္မသိနဲ႔ ျပည္ဖုံးကားခ်ထားရတယ္။

အဲဒီအေၾကာင္းကို စကားစပ္မိလို႔ ေျပာရင္းဆိုရင္းနဲ႔မွ ေနာက္ထပ္သိလာရတာက အဲဒီတီယန္နန္မင္ စကြဲယားဆိုတာ ဘာျဖစ္လို႔ ကမာၻေက်ာ္သြားရတာလဲ ဆိုတာပါ။ ၁၉၈၉ တုန္းက တီယန္နန္မင္စကြဲယားမွာ ေက်ာင္းသားပညာတတ္အလႊာေခါင္းေဆာင္တဲ႔ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာဆႏၵျပေနသူေတြကို သိန္းနဲ႔ခ်ီၿပီး ပစ္သတ္ခဲ႔တယ္ လို႔ ေျပာၾကပါတယ္။ လူေသေတြ မေကာက္ႏိုင္လို႔ လမ္းႀကိတ္စက္နဲ႔ ႀကိတ္ၿပီး ဘူဒိုဇာနဲ႔ ဖယ္ရွားပစ္ရပါတယ္တဲ႔။ အဲဒီရင္ျပင္မွာ တစ္ေန႔တည္းသတ္ခဲ႔တဲ႔ အေရအတြက္ဟာ ျမန္မာတစ္ႏိုင္ငံလုံး ၈၈ အေရးအခင္းမွာ ေသခဲ႔ရတာထက္စာရင္ အဆေပါင္းမ်ားစြာ ပိုပါသတဲ႔။ ဒီေတာ႔မွ သူတို႔ဆီကမီးဟာ ကိုယ္႔ဆီကေန ကူးသြားတာပါလား လို႔ ေတြးမိလာပါတယ္။ စစ္ေအးတိုက္ပြဲပါဆိုၿပီး လ်ဴဘန္ႀကီးနဲ႔ ရွန္းယုႀကီးတို႔လို က်ားေခ်ာင္းေခ်ာင္းေနၾကတဲ႔ အေနာက္အုပ္စုနဲ႔ အေရွ႕အုပ္စုတို႔မွာ ဟန္က်င္းလို ခ်ိန္ခြင္လွ်ာနင္းေပးစရာမလိုပဲ အေရွ႔ဘက္က ၿပိဳဆင္းသြားရတဲ႔ စနက္ဟာ ကိုယ္တို႔ဆီက ၈၈ အေရးအခင္းႀကီး ျဖစ္ေနမွန္း အခုမွပဲ သေဘာေပါက္ပါေတာ႔တယ္။ ဒါေၾကာင္႔ အေနာက္ဘက္ကလူေတြ ကိုယ္တို႔နိုင္ငံရဲ႕ ဒီမိုကေရစီအေရးကို ဘာလို႔ သည္ေလာက္ေတာင္ ဂရုစိုက္ေနရသလဲဆိုတာလည္း နားလည္လာပါတယ္။ အာဏာဆိုတာ ပစၥည္းမဲ႔လူတန္းစား လက္ထဲမွာပဲထားထား၊ အရင္းရွင္လူတန္းစား လက္ထဲမွာပဲထားထား၊ စစ္တပ္ လက္ထဲမွာပဲထားထား၊ ၾကာၾကာထားလိုက္ရင္ ဘယ္သူမွ မခံႏိုင္ပဲ အာဏာရွင္စံနစ္ ျဖစ္သြားတယ္ဆိုတဲ႔ သက္ေသဟာ ကိုယ္တို႔ျမန္မာႏိုင္ငံေပါ႔ေနာ္။ ကမာၻေပၚမွာရွိတဲ႔ လက္၀ဲအုပ္စုေတြအားလုံးကို ေရွ႕ဆက္သြားရင္ လမ္းမွားေရာက္ေတာ႔မယ္လို႔ နမူနာျပသြားတာ မဟုတ္ဘူးလား။

ဘယ္လိုပဲ အျငင္းပြားစရာ ကိစၥေတြရွိၾကသည္ျဖစ္ေစ တခါတရံမွာ ဓါတ္ပုံကေလးတစ္ပုံနဲ႔ တုတ္ထမ္းဓါးထမ္း ျငင္းခုံေနၾကရတာေတြ အေျဖထြက္လာတာလည္း သတိျပဳမိပါတယ္။ တီယန္နန္မင္စကြဲယားမွာ ခ်ီတက္လာတဲ႔ တင္႔ကားႀကီးေတြကို ဖယ္မေပးပဲ အေသခံသြားတဲ႔ တရုတ္လူငယ္ကေလးတစ္ဦးရဲ႕ ဓါတ္ပုံဟာ ကမာၻေက်ာ္ပါတယ္။ သူ႔လက္ထဲမွာ ပလာေလ။ တင္႔ကားႀကီးကေတာ႔ တက္က်ိတ္မသြားေလာက္ဘူးလို႔ ထင္သလား။ (တို႔ဆီမွာလည္း ဂ်ပန္သတင္းေထာက္ကေလးရဲ႕ ဓါတ္ပုံ ကမာၻေက်ာ္ခဲ႔တာပ)။ လူ႔အသက္ဆိုတာ ကိုယ္႔အသက္ မဟုတ္ေသးသေရြ႔႕ သတ္ရတာ လြယ္လြယ္ေလးလို႔ ထင္တဲ႔သူေတြ အမ်ားႀကီး ရွိပါတယ္။ ဒါေပမယ္႔ ျပည္သူေတြရဲ႕ဆႏၵေတြ သိပ္ျပင္းျပလာတဲ႔အခါ ျမန္မာနိုင္ငံက စစ္အစိုးရလည္း လိုက္ေျပာင္းလဲရတာပဲ။ တရုတ္ျပည္က ကြန္ျမဴနစ္ပါတီအစိုးရလည္း အေျပာင္းအလဲေတြ လုပ္ရတာပဲ။ ဆိုဗီယက္ယူနီယံႀကီးေတာင္ ၿပိဳကြဲသြားရတာပဲ မဟုတ္လား။ ကမာၻ႔သမိုင္းႀကီးရဲ႕ အဓိကေျပာင္းလဲမႈ ျဖစ္စဥ္ႀကီးတစ္ခုမွာ ကိုယ္တို႔ ျမန္မာနိုင္ငံက အစျပဳသြားတယ္ဆိုတာ အခုမွပဲ ေတြးမိပါေတာ႔တယ္။ ဒါေပမယ္႔ အဲဒီသတင္းခ်က္အလက္ေတြကို တရုတ္အစိုးရကမွ သူ႔ဆီမွာ အေမွာင္ခ်ထားတာ မဟုတ္ဘူး။ ကိုယ္တို႔ဆီမွာလည္း ျမန္မာ႔ရုပ္ျမင္သံၾကားက တစ္ခါဖူးမွ မျပဖူးတာ ေသခ်ာပါတယ္။

တရုတ္စာေရးဆရာမႀကီးက သူတို႔တရုတ္ျဖစ္ရတဲ႔အရသာကို ရွင္းရွင္းလင္းလင္း ဥပမာေတြေဆာင္ၿပီး ေရးသြားတဲ႔အတြက္ ကိုယ္လည္းပဲ အဲဒီတရုတ္အရသာ လိုက္ခံစားလို႔ ရလာသလိုပဲ ကိုယ္တို႔ ျမန္မာျဖစ္ရတဲ႔အရသာကေရာ ဘယ္လိုေနပါလိမ္႔လို႔ ဆက္ေတြးၾကည့္မိပါတယ္။ အာရွတိုက္မွာ အင္မတန္မွ ယဥ္ေက်းမႈ အစဥ္အလာႀကီးတဲ႔ တရုတ္လူမ်ဳိးေတြနဲ႔ အိႏၵိယႏြယ္ဖြား ကုလားလူမ်ဳိးေတြ အၾကားမွာ (ကၽြန္ေတာ္႔မိဘဘိုးဘြားမ်ားလည္း သူတို႔ကို ကုလားလို႔ပဲ နာမ္စားသုံးပါတယ္) အေရာအေနွာကင္းတဲ႔ ကိုယ္ပိုင္ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ ကိုယ္႔ထီးကိုယ္႔နန္းနဲ႔ သမိုင္းစဥ္တေလွ်ာက္ ရပ္တည္လာခဲ႔တဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံသားတစ္ေယာက္ ျဖစ္ရတာ ဂုဏ္မယူတတ္ဘူးဆိုလို႔ရွိရင္ အဲဒီလူဟာ ျမန္မာျဖစ္ဖို႔ေတာင္ မထိုက္တန္ပါဘူးလို႔ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ေမြခံထိုက္ေစဆိုတဲ႔ ျမန္မာစကား ၾကားဖူးတယ္ မဟုတ္လား။ ဘာျဖစ္လို႔ဆိုေတာ႔ ေရေျမပိုင္နက္အေမြ၊ ယဥ္ေက်းမႈအေမြ၊ လြတ္လပ္ေရးအေမြဆိုတာ ကိုယ္႔ဘိုးေဘးဘီဘင္ေတြက အခုကိုယ္ေနေနသလို ကိုယ္႔၀မ္းကိုယ္ေက်ာင္း၊ ကိုယ္႔ထမင္းကိုယ္စားရုံသက္သက္နဲ႔ အမ်ဳိးသားအေရးကို စိတ္၀င္စားမႈ မရွိပဲနဲ႔ ခ်န္ထားရစ္လို႔ ရနိုင္ေကာင္းတဲ႔အရာေတြ မဟုတ္ပါဘူး။ အသက္ ေသြးေခၽြးေတြ အမ်ားႀကီး ရင္းခဲ႔ရပါတယ္။ ေရွ႕ကလူႀကီးမ်ား စိုက္ပ်ဳိးရစ္တဲ႔ အသီးအပြင္႔ေတြကို ကၽြန္ေတာ္တို႔ စားသုံးေနၾကပါတယ္။ ေကာင္းတာပဲျဖစ္ျဖစ္ ဆိုးတာပဲျဖစ္ျဖစ္ေပါ႔။ ဒီလိုဆိုရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ စိုက္ပ်ဳိးထားခဲ႔တဲ႔ အသီးအပြင္႔ေတြဟာလည္း ေနာင္လာေနာက္သားမ်ား စားသုံးရစ္ဖို႔ အရာေတြသာ ျဖစ္တာေပါ႔။

အင္မတန္မွ အင္တာေနရွင္နယ္ျဖစ္တဲ႔၊ ႏိုင္ငံရပ္ျခားတိုင္းတပါးကို အိမ္ဦးၾကမ္းျပင္ ေျခစၾကာလွည့္ေနၾကတဲ႔ သူေတြအဖို႔ေတာ႔ ရွင္ျပဳတုန္းက ေရႊထီးေဆာင္းတာေတြ ျပန္ျပန္ၾကြားလို႔ မဆုံးတဲ႔ ႏြားေျခရာခြက္ထဲက ဖားသူငယ္လို႔ ျမင္ခ်င္ျမင္ပါလိမ္႔မယ္။ ျမန္မာျပည္မွာ ျမန္မာျဖစ္ရတာ ဘာမ်ားေကာင္းသလဲ။ ဘာအခြင္႔အေရးမွ မရွိဘူး။ မီးမလာတဲ႔ေနရာေတြ အမ်ားႀကီး။ သြားေရးလာေရးခက္တဲ႔ေနရာေတြ အမ်ားႀကီး။ ခရက္ဒစ္ကဒ္လည္း သုံးမရ၊ ႏိုင္ငံတကာဘဏ္မရွိ။ အီးေဘးေလးမွ မ၀ယ္ႏုိင္။ လူျဖစ္ရက်ဳိးမနပ္တဲ႔ သနားစရာ သတၱ၀ါကေလးေတြ လို႔ ျမင္ခ်င္လည္း ျမင္မွာေပါ႔။ ဒါေပမယ္႔ ျမန္မာျဖစ္ရတာ သူမ်ားနဲ႔မတူပဲ အရသာရွိတာေလးေတြ အမ်ားႀကီး ရွိပါတယ္ဗ်ာ။ အေမႀကီးကားမွာ အသက္ ၂၀ ေလာက္ဆို မိဘက တင္ေကၽြးထားရတာ ေတာ္ေတာ္ ၿငိဳျငင္ေနၾကၿပီ။ မိဘအိမ္ကပ္ေနရတဲ႔ဘ၀ဟာ ကိုယ္ေတြဆီမွာ ေယာကၡမအိမ္တက္ သားမက္မ်က္ႏွာငယ္တဲ႔အျဖစ္ထက္ အမ်ားႀကီးဆိုးတယ္။ အဲသလို စုန္ေရေတာင္ မမွန္တဲ႔ေနာက္ေတာ႔ ဆန္ေရဆိုရင္ စဥ္းစားသာၾကည့္ေတာ႔ဗ်ာ။

ကိုယ္တို႔ ျမန္မာေတြဆီမွာေတာ႔ အေမ႔အိမ္ဆိုတာ သူမေသမခ်င္း ကိုယ္မေသမခ်င္း ထမင္းတက္စား၊ ဒုကၡအမ်ဳိးမ်ဳိးေပးလို႔ေတာင္ အျပဳံးမပ်က္တဲ႔အိမ္ဗ်။ တရုတ္မေလးေတြလို လင္ရတာနဲ႔ အိမ္ေပၚကကန္ခ်ၿပီး ေယာကၡမအိ္မ္မွာ ေအာက္ေျခသိမ္းလုပ္ေပးရတဲ႔ ထုံးစံလည္း မရွိဘူး။ ကုလားကေလးေလးေတြလို ကိုယ္႔၀မ္းကိုယ္ေက်ာင္းရုံတင္မကဘူး၊ မိဘအိမ္မွာပါ ထမင္းလခေပးစားရတဲ႔ ဘ၀မ်ဳိးလည္း မဟုတ္။ ျမန္မာေတြရဲ႕အိမ္ဆိုတာ လူမ်ဳိးျခားေတြရဲ႕အိမ္နဲ႔ အခြင္႔အေရးခ်င္း ဘာမွမတူေအာင္ ေကာင္းပါတယ္။ မိသားစုလည္း ဒီအတိုင္းပဲေပါ႔။ တတ္ႏိုင္တဲ႔သူေတြဆို ေျမးေတြျမစ္ေတြ တရုန္းရုန္းျဖစ္ေနတာေတာင္ ဥမကြဲ သိုက္မပ်က္ မခြဲမခြာ အတူေနၾကတယ္။ ရပ္ရြာလူမႈအသိုင္းအ၀ိုင္းလည္း သည္လိုပဲ။ စည္းစည္းလုံးလုံး စုစုစည္းစည္း ေနတတ္ၾကတာ ျမန္မာျဖစ္ရတဲ႔အရသာပါ။ ဗုဒၶဂါယာသြားလို႔ ေရ၀ယ္ေသာက္ရတဲ႔အခါ၊ သု၀ဏၰဘူမိေလဆိပ္မွာ ေက်ာခင္းလဲေလ်ာင္းစရာ ရွာမရတဲ႔အခါ၊ ခ်န္ဂီေလဆိပ္ေကာင္တာမွာ တုံးထုရတဲ႔အခါ၊ ေညာင္ညဳိရိပ္က ေရခ်မ္းစင္ကေလး၊ ကြပ္ပ်စ္ဇရပ္တန္ေဆာင္းကေလးနဲ႔ ေဖာ္ေဖာ္ေရြေရြ ျမန္မာ႔ေျမကို လြမ္းမိလာပါလိမ္႔မယ္။

လွ်ာရွည္လက္စနဲ႔ ဆက္ပါရေစဦး။ တရုတ္ျဖစ္ရတဲ႔ အရသာထဲမွာ အင္မတန္မွ အားက်မိတာ တစ္ခုရွိပါတယ္။ အဲဒါကေတာ႔ တရုတ္လူမ်ဳိးေတြရဲ႕ အေတြးအျမင္ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ကြန္ျဖဴးရွပ္စ္ႀကီးဟာ တရုတ္ကလာတာလည္း မေျပာနဲ႔ေလ။ သူတို႔တရုတ္စာေပေတြဟာ အေတြးအျမင္ကြန္႔ျမဴးဖို႔ သိပ္ေကာင္းတဲ႔ ေရခံေျမခံေတြပဲ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာေတြမွာျဖင္႔ ရြဲ႕ေျပာလို႔ေျပာမွန္းမသိ၊ ဒဲ႔ေျပာလို႔ေျပာမွန္းမသိ၊ သူမ်ားေျပာတဲ႔စကားကိုေတာင္ အဓိပၸါယ္မွန္ေအာင္ ေကာက္တတ္ဖို႔ မႀကိဳးစားပဲ ကိုယ္လိုရာကိုယ္ဆြဲ ေကာက္ခ်က္ခ်တဲ႔ အက်င္႔ႀကီးက လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ရွိတယ္ဗ်။ လြယ္လြယ္ေလး အေၾကာင္းျပတာကေတာ႔ အခ်ိန္မရဘူး။ မအားဘူးေပါ႔။ အေတြးဆိုတာ ဆန္ေဆးရင္း ေသးေပါက္ မလုပ္ရဘူးလို႔ မွတ္ထားၾကသလားမသိ။ လူျပက္ေတြေတာင္ သူတို႔ျပက္လုံးေတြကို ခါးေအာက္ပိုင္းက အေပၚတင္ေပးလို႔မရဘူး။ တင္လိုက္ရင္ မရယ္ၾကေတာ႔ဘူးေလ။ ဘာေျပာမွန္းမသိလို႔။ ေတြးမွ မေတြးတာ။ ဒါေၾကာင္႔ ျမန္မာ႔အၿငိမ္႔ခြင္မွာ ျပက္လုံးႏွစ္မ်ဳိးပဲ ရွိတယ္။ ခါးေအာက္ မဟုတ္ရင္ လက္ထိပ္ကေလး မ်က္စပစ္ပစ္ၿပီးပ်က္ ၀က္၀က္ကြဲ အားေပးမွာ။ ဘာျဖစ္လို႔ အဲသလိုျဖစ္ကုန္သလဲဆိုေတာ႔ စာမဖတ္ၾကလို႔ပါဗ်ား။ စာအုပ္အငွားဆိုင္ဆိုတာ ျမန္မာျပည္မွာ မ်ဳိးတုန္းေပ်ာက္ကြယ္သေလာက္ရွိေနၿပီ။ ကိုယ္တိုင္ လိုက္လိုက္ရွာၾကည့္မိတာ ေရာက္ရာအရပ္မွာပဲ။ ဆိုင္ထဲမွာ ငါးမိနစ္ေလာက္ၾကာသြားရင္ ရွီေ၀ါင္တီလို တစ္ဆိုင္လုံး မီးရိႈ႔႕ပလိုက္ခ်င္စိတ္ ေပါက္လာတယ္။ ဆိုင္နဲ႔အျပည့္တင္ထားလ်က္နဲ႔ ဖတ္စရာစာအုပ္ တစ္အုပ္ေတာင္ ရွာမရဘူး။ ကိုယ္ကဒိတ္ေအာက္သြားတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဘုရားစူးရေစ႔။ ဖတ္ၾကည့္ပါတယ္ သူတို႔စာအုပ္ေတြ။ ေတာ္ေတာ္ကို အဆင္႔နိမ္႔တဲ႔စာေပျဖစ္ေနၿပီ။ ဘာအသိပညာမွ မပါဘူး။ ဘာအေတြးအေခၚမွလည္း မပါဘူး။ အေပ်ာ္ဖတ္လို႔ ေျပာရရင္ေတာင္ ကိုယ္ငယ္ငယ္ကဖတ္တဲ႔ အေပ်ာ္ဖတ္ေတြနဲ႔ ေတာ္ေတာ္ ကြာျခားသြားတဲ႔ ဘယ္လိုမွ စိတ္၀င္တစားဖတ္လို႔မရတဲ႔ အေပ်ာ္ဖတ္။ အဲဒီစာအုပ္ေတြကို သူတို႔တရုတ္စာအုပ္ေတြနဲ႔ ယွဥ္ေျပာရမွာ ရွက္စရာေတာင္ ေကာင္းပါတယ္။ သူတို႔မွာ ဒီတစ္အုပ္တည္းနဲ႔တင္ကို အေတြး၀ကၤပါ၊ ပုစာၦအသေခၤ်။

လူဆိုတာ ရုပ္ခႏၶာႀကီးအတြက္ အစားစားေပးရသလိုပဲ စိတ္အာရုံအတြက္လည္း ခြန္အားျဖစ္ေစတဲ႔ စာကေလးေတြ ဖတ္ေပးဖို႔ လိုလိမ္႔မယ္ ထင္ပါတယ္။ ခုေနာက္ပိုင္းေတာ႔ တရုတ္ျပည္ႀကီးေက်းဇူးနဲ႔ သူသူကိုယ္ကိုယ္ ေမ်ာက္အုန္းသီးရသလို လက္မေလးနဲ႔ေတာ႔ ပြတ္ပြတ္လာတတ္ပါရဲ႕။ ဒါေပမယ္႔ အင္တာနက္ေပၚ ဘာစာမွ မဖတ္ပဲ ဂိမ္းရွိသမွ်ထိုင္ေဆာ႔ေနလို႔ကေတာ႔ အပ်င္းသာေျပမယ္ အလကားေန အေရမရ အဖတ္မရ အခ်ိန္ေတြကုန္ရုံပဲ ရွိလိမ္႔မယ္။ ေလာေလာဆယ္ေတာ႔ ေမ႔ေဆးဆရာ၀န္တျဖစ္လဲ တရုတ္စာေရးဆရာမႀကီးရဲ႕ ေရႊစင္တစ္ေထာင္ထိုက္တဲ႔ တရုတ္ရိုးရာစကားပုံကေလးေတြ နဲ႔ ျမစ္ဖ်ားခံရာသမိုင္းေၾကာင္းကို ဖတ္ၿပီးတဲ႔ေနာက္မွာ ကိုယ္လည္းပဲ ကိုယ္တတ္သမွ် မွတ္သမွ် ျမန္မာ႔မူ ျမန္မာ႔ဟန္၊ ျမန္မာစကားပုံကေလးေတြ နဲ႔ ျမန္မာလို ခံစားနားလည္လို႔ရေအာင္ ႀကိဳးစားပန္းစား ေရးခဲ႔ပါတယ္။ နားလည္ရုံနဲ႔ ေၾကနပ္မေနပဲ အေတြးကေလးေတြ ဆက္လက္ဆင္႔ပြားႏိုင္မယ္ဆိုရင္ေတာ႔ စာဖတ္သူေတြအတြက္ တန္ဖိုးမျဖတ္ႏိုင္တဲ႔ ဘ၀သင္ခန္းစာေတြ ရရွိႏိုင္လိမ္႕မယ္ လို႔ ယုံၾကည္မိပါရဲ႕။ တို႔လည္းပဲ ဘာပဲေျပာေျပာ ရာဇ၀င္ရွိခဲ႔တာပဲ မဟုတ္လား။

credit to Dr Soe Min & Dr Yin Mar

About nicolus agral

nicolus agral has written 61 post in this Website..

Although I am a paladin , I work in the name of the common people.