ကမ်ဘာအရပ်ရပ် နဲ့ လန်ဒန်က တရုပ်နှစ်သစ်ကူးပွဲ – LUNAR NEW YEAR 2013

KyaemonMarch 17, 201345min1113

 

   

 ယူကေဝန်ကြီးချုပ် Cameronရဲ့နှုတ်ခွန်းဆက် သဝဏ်လွှာ

bryu1

 

Chinese New Year 2013 – YouTube

http://www.youtube.com/watch?v=y1TaWo_-ZUU

 

 

Published on Feb 6, 2013

Message from Prime Minister David Cameron to mark the Chinese New Year.

 

တရုပ်နှစ်သစ်ကူးမှာမိမိက နှုတ်ခွန်းဆက် ဆုတောင်းပေးပါကြောင်း၊

ယူကေနဲ့တရုပ်နိုင်ငံ နှစ်နိုင်ငံအကြား ဆက်ဆံရေးနဲ့ကုန်သွယ်ရေးတွေဟာ

တနေ့တခြားတိုးတက်ခိုင်မာ နက်ရှိုင်းလာကြောင်း၊

“I want to send my very best wishes to everyone celebrating the Chinese New Year – in Britain, in China and all around the world. Britain’s links with China are becoming ever stronger and ever deeper. We are on course to record our best ever year of trade, up more than 7 per cent in the first half of 2012 alone.

 

 ဥရောပတိုက် EU နိုင်ငံတွေအနက် ယူကေနိုင်ငံရဲ့ စီးပွါးရေးစံနစ်က 

အပွင့်လင်းဆုံး နိုင်ငံဖြစ်ကြောင်း၊

  ယူကေကိုလာပြီး အရင်းအနှီးမြှုပ်နှံဘို့ကြိုဆိုပါကြောင်းကို

မိမိက တရုပ်နိုင်ငံသားငွေရှင်တွေအားအသိပေးလိုတာပါ၊

 

Britain today accounts for around a tenth of all Chinese foreign investment. And as the most open economy in Europe. I want Chinese investors to know that Britain will remain a voice for openness and a force against protectionism in the European Union now and in the years ahead.

 

 

 

ဒီနေ့ဆိုရင်ယူကေမှာတရုပ်ပညာသင်ကျောင်းသား တစ်သိန်းရှိပြီး

တရုပ်ပြည်သွား ယူကေကျောင်းသားက ၃၀၀ဝ ရှိကြောင်း

 

But Britain’s ties with China are about more than a great relationship between our businesses. They are about the relationship between our peoples and our governments too. Today there are more than 100,000 mainland Chinese and Hong Kong students in Britain and more than 3,000 British students in China.

And as we welcome in the Year of the Snake, the celebrations here in Britain will remind us once again of the richness of Chinese culture and the incredible contribution that our Chinese communities make here in Britain. Our two countries are also working together in new and ever more innovative ways. For example, on international development, where Britain is the first Western country to agree a partnership with China on tackling poverty around the world. So I look forward to working with China’s new leadership.

General Secretary Xi Jingping recently wrote to tell me that with joint efforts on both sides UK-China relations will continue to forge ahead. I share that determination. I look forward to working closely with China’s leaders and people to realise our shared dreams, and I hope that the year of the Snake can be a great year for Britain, for China and for us all.

Xin Nian Kuai Le! [Happy New Year]”

brny2

 

Prime Minister’s speech to Chinese New Year reception

http://www.number10.gov.uk/news/prime-ministers-speech-chinese-new-year-reception/

reception

Wednesday 13 February 2013

PM recognises Britain’s ‘highly successful’ Chinese community and celebrates UK-China relations at a Chinese New Year Downing Street reception

“There’s a very deep and rich relationship between Britain and China, and it’s that relationship that we are celebrating tonight. Of course we’re also celebrating the Year of the Snake.

“I’m very proud of the fact that I led a huge trade and diplomacy mission to China after becoming Prime Minister to strengthen the relations between our two countries.

“And I think it really is an important relationship. A relationship of trade and investment, and I’m delighted to see that again trade is up double digits between Britain and China over the last year. I’m delighted to see that investment both ways is growing strongly. I’m very proud that we welcome Chinese companies to invest here in Britain. It’s great to see so many Chinese banks making their European headquarters here in the United Kingdom. And I want to see this investment grow between Britain and China. 

“But I think there’s so much more to our relationship, so many more ways that we can expand. The phrase that we’ve used is ‘partners for growth’: two economies at different stages of development but with so much that we can do together; so much that we can do in education. I’m very proud of the fact that there are many British students studying in China and hugely proud that Chinese students choose Britain to come to our universities. 

“And because sometimes people think that they get a mixed message about how open Britain is, I want to absolutely put on record tonight, that there is no limit on the number of Chinese students who can come and study at British universities; all that is required is a basic English language qualification and a place at a university. There is no limit. And what’s more there is no limit on the number of Chinese students that can stay and work in Britain as a graduate job contributing to our economy and forging links between Britain and China for the future. 

“I think there are many more ways in which Britain and China can collaborate. We can work together in the healthcare sector; we can work together in financial services. There are huge cultural links between our countries, and I want to see all of those grow and be cherished.

 

 

ယူကေနေတရုပ်အနွယ်တွေက ယူကေနိုင်ငံကိုများစွာအကျိုးပြုကြကြောင်းကိုလဲ 

မိမိက အသိအမှတ်ပြု ဂုဏ်ပြုပါကြောင်း

  

လူဦးရေမများပေမဲ့ရပ်ရေးရွာရေးမိသားစုအရေးကောင်းစားဘို့နဲ့
အလုပ်ကြိုးစားတဲ့ခံယူချက်တွေကြောင့်အောင်မြင်နေကြောင်းမိန့်ကြား

I also want to pay tribute to the immense contribution that the Chinese population plays right here in Britain. It’s a small population, but it’s a population that is hugely successful, having all of the most important values: a belief in hard work, a belief in family, a belief in community, a belief in enterprise. 

 

“I’m very committed to expanding the British/China relationship. I see huge opportunities for that expansion to take place. We’re also linked by the two greatest Olympics of the last 100 years. The Chinese set an incredibly high standard to meet and I think we can say that we met it and we should celebrate together two extraordinary Olympics and Paralympics that made the world watch what a great country China is and also watch what a great country the United Kingdom is. 

“So thank you all for coming tonight, Xin niam kuai le! Happy New Year!”

 

BBC ဘီဘီစီကပုံတွေပါ

ကမ်ဘာအရပ်ရပ်က တရုပ်နှစ်သစ်ကူးပွဲ

bbccy1bbccy4bbccy5

BBC News – In pictures: Lunar New Year celebrations

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-21400329

bbccy6

BBC News – Chinese Year of Snake celebrations in Asia

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-21378306

……Before Saturday’s celebrations began, Communist Party chief Xi Jinping, who will become president in March, paid a visit to subway construction workers in Beijing to thank them for their service.

“Migrant workers have been the labour force behind China’s reform and opening up… so we must look after you properly,” he said. “I hope the construction firm has organised some new year entertainment for you so you can have a happy holiday.”

Premier Wen Jiabao, who steps down in March, meanwhile celebrated the evening with victims of earthquakes and landslides in western China, state TV reported.

bbccy7bbccy8

In Taiwan, President Ma Ying-jeou handed out traditional red envelopes containing money – in this case one Taiwanese dollar ($0.03; £0.02) – to people at a temple in Taipei.

Fireworks were also let off in Sydney.

Australian Prime Minister Julia Gillard wished the 900,000 Australians of Chinese descent a “healthy and prosperous Year of the Snake” on Twitter.

   

 လန်ဒန် Telegraphသတင်းစာ က ပုံတွေပါ

ကမ်ဘာအရပ်ရပ်က တရုပ်နှစ်သစ်ကူးပွဲ

 

 bta1bta2

 

Video: Chinese New Year: predictions for 2013, the Year of the Snake – Telegraph

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/china/9858391/Chinese-New-Year-predictions-for-2013-the-Year-of-the-Snake.html

bta3bta3abta4

 

Video: Lunar New Year celebrations from around the world – Telegraph

 

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/asia/china/9860578/Lunar-New-Year-celebrations-from-around-the-world.html

 

 

bbcya1bbcy2bbcy3bbcy4bbcy5

BBC News – In pictures: Lunar New Year’s Eve

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-21394547

==========

မြွေမွေးမြူရေးလုပ်ငန်းနဲ့ချမ်းသာလာသူ
 တရွာလုံးကလယ်သမားတွေကလဲ သူ့လိုလိုက်လုပ်ကြတာ
 

    

bbcsn1bbcsn2

 
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-china-21332266

Profits rise in China’s ‘snake village’ of Zisiqiao

It is a sleepy village with a deadly secret. A couple of decades ago, locals in Zisiqiao made a living from farming and fishing.

 

———

US  က Wall Street Journal သတင်းစာ က ပုံတွေပါ
 
wscy1wscy2wscy3

 

The Year of the Snake Draws Hisses—And Yawns – WSJ.com

http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324590904578288182480182760.html#project%3DSLIDESHOW08%26s%3DSB10001424127887324590904578287393196008064%26articleTabs%3Dslideshow

A year ago, the parade float celebrated the Year of the Dragon with lots of dragons. 

======

 US  က Huffington Post သတင်းစာ က ပုံတွေပါ

Philippines, Taiwan, Malaysia  ပုံတွေပါဝင်တာပါ

hcy1hcy2hcy3hcy4hcy5hcy6hcy7hcy8hcy10hcy9hcy11hcy12

Year Of The Snake 2013: Chinese Celebrate Lunar New Year (PHOTOS) (VIDEO)

http://www.huffingtonpost.com/2013/02/09/year-of-the-snake-2013_n_2653281.html#slide=2083051

 

Devotees light candles at the Lungshan Temple on the eve of the Chinese lunar new year in Taipei, Taiwan, Saturday, Feb. 9, 2013. The Lunar New Year falls on Feb. 10 this year, marking the Year of Snake in the Chinese calendar. (AP Photo/Wally Santana)

Performers take part in a dragon dance on the eve of the Chinese Lunar New Year of the Snake, in China town in Manila on February 9, 2013. The Dragon Dance is usually performed during the Chinese New Year to bring in good luck and prosperity as billions of Chinese world wide celebrate Lunar New Year of the Snake on February 10. AFP PHOTO / Jay DIRECTO (Photo credit should read JAY DIRECTO/AFP/Getty Images)

==========

လန်ဒန်က တရုပ်နှစ်သစ်ကူးပွဲ

 လူတွေကကကြိတ်ကြိတ်တိုးလို့ဘဲ၊နို့ပေမဲ့ဇွဲရှိရှိနဲ့ 

ပွဲဈေးတန်းကိုဆက်ပြီးလျှောက်ရအောင် 

  

vla1 11vla2vla3

လူမျိုးစုံတွေလဲတပျော်တပါးပါဝင် ဆင်နွဲကြတာပါ

 

vla4vla5vla6

 

တံတိုင်ခပ်မြင့်မြင့်တွေအပေါ်ကနေပြီး ပညာပါပါနဲ့  ခဲရာခဲဆစ်

ခုန်ပေါက် မြူတူးတဲ့ ခြင်သေ့ နဲ့ အတွင်းကဝိုင်းတော်သားနှစ်ဦး

 

vla7vla8vla9

 

Chinese New Year in London 2013 – visitlondon.com

http://www.visitlondon.com/things-to-do/event/4733685-chinese-new-year-in-london

vlcy1vlcy3

Treasures of the National Palace Museum, Taipei at Asia House – Things to Do – visitlondon.com

http://www.visitlondon.com/things-to-do/event/27900161-treasures-of-the-national-palace-museum-taipei-at-asia-house

 

လန်ဒန်တရုပ်တန်းရှုခင်း

 

 

vlcy2vlcy4

Chinese New Year Celebrations at National Maritime Museum – Things to Do – visitlondon.com

http://www.visitlondon.com/things-to-do/event/28028929-chinese-new-year-celebrations-at-national-maritime-museum 

3 comments

  • မောင် ပေ

    March 17, 2013 at 9:26 pm

    မြွေနှစ်ဆိုပေမယ့်လဲ အရုပ်တွေပုံ ကြည့်ရတာ နဂါး ပုံတွေ ဖြစ်နေတယ်ဗျို ့

    • Kyaemon

      March 21, 2013 at 12:20 pm

      ကိုပေခင်ဗျား

      နဂါး အ “က” နဲ့ ခြင်သေ့ အ “က” တို့က နှစ်တိုင်းရှိကြတာပါ၊

      ကြွက်၊နွား၊ကျား၊ယုန်၊နဂါး၊မြွေ၊မြင်း၊ဆိတ်၊မျောက်၊ကြက်၊ခွေး၊ဝက်
      အ ကောင်အလိုက် နှစ်တွေကိ ုသတ်မှတ်ထားသော်လည်း၊
      အဲဒီ နဂါးနဲ့ခြင်သေ့ အ “က” တို့ဟာ အမြဲ “ပေါ်ပြူလာ” ပါဘဲ၊

      မှတ်ချက်။ ခြင်သေ့ အ “က” ရှိသော်လည်း “ခြင်သေ့နှစ်” ရယ်လို့မသတ်မှတ်ထားပါ၊

      နှစ်အလိုက် “ကြွက်၊နွား၊ကျား၊ယုန်၊မြင်း၊ဆိတ်၊မျောက်၊ကြက်၊ခွေး၊ဝက်” အ “က”တွေကို
      မဖြစ်မနေ ကျင်းပတာ မတွေ့ရပါ၊

      ဆိုလိုတာက သတ်မှတ်တဲ့နှစ်နဲ့အ “က” တွေဟာ အမြဲဆက်ဆပ်မှု ရှိရမယ်လို့မထင်ပါ၊

      မြွေ အ “က” လဲ ခပ်ရှားရှား၊နောင်တင်မဲ့အပိုင်းမှာတခုတလေတွေ့ပါလိမ့်မယ်၊

      တင်ထားတဲ့အပေါ်ကWall Street Journalသတင်းစာကပုံမှာမြွေအရုပ်ကလေးတွေတွေ့နိုင်တာပါ၊

  • ဦးကြောင်ကြီး

    March 18, 2013 at 7:13 am

    ကျားမှောင်ခိုလုပ်ငန်း တရုတ် အစိုးရ တိတ်တဆိတ် အားပေး
    ဗွီအိုအေ(မြန်မာဌာန)

    26.02.2013
    တိရစာ္ဆန်တွေအပေါ် ကာကွယ် စောင့်ရှောက်ရေး နိုင်ငံတကာ ကြိုးပမ်းမှုတွေကို လိုက်နာဖို့ သဘောတူထားတဲ့ တရုတ် အစိုးရဟာ ကျားသားရေနဲ့ ခန္ဓာကိုယ် အစိတ်အပိုင်းတွေ မှောင်ခို်
    ရောင်းဝယ် ဖောက်ကားမှုတွေကို အားပေးနေတယ်လို့ ပတ်ဝန်းကျင် ထိန်းသိမ်းရေး လှုပ်ရှားမှု အဖွဲ့တဖွဲ့က စွပ်စွဲလိုက်ပါတယ်။

    ဖမ်းဆီးရမိပြီး မွေးမြူထားတဲ့ ကျားတွေကနေ ရရှိလာတဲ့ သားရေတွေကို အိမ်တွေမှာ အလှဆင် ပစ္စည်းအဖြစ် ပြည်တွင်းမှာ ရောင်းချနေ တာတွေကို ခွင့်ပြုထားတာ တွေ့ရတဲ့ အကြောင်း လန်ဒန် အခြေစိုက် ပတ်ဝန်းကျင်ဆိုင်ရာ စုံစမ်း စစ်ဆေးရေး အေဂျင်စီ (EIA) က အင်္ဂါနေ့မှာ ပြောဆိုလိုက် တာပါ။

    ပြည်နယ်သစ်တော အာဏာပိုင်တွေရဲ့ ပံ့ပိုး ထောက်ပံ့မှုတွေ ရရှိထားတဲ့ မွေးမြူရေးခြံ တွေကြောင့် ကျားတွေရဲ့ ခန္ဓာကိုယ် အစိတ်အပိုင်း ဝယ်ယူမှုတွေ ကြီးထွားလာနေသလို ကျားရိုင်းတွေနဲ့ အာရှတလွှားက တခြား ကျားမျိုးနွယ်တွေကို ဖမ်းဆီးမှုတွေလည်း အားပေးရာ ရောက်နေတဲ့ အကြောင်း EIA အဖွဲ့က ပြောပါတယ်။

    တရုတ်နိုင်ငံမှာ တချို့က ကျန်းမာရေးအတွက် အထောက်အကူ ဖြစ်စေတယ်လို့ ယုံကြည်ထား ကြတဲ့ ကျားရိုးစိမ် ဝိုင်အရက်တွေ ရောင်းချမှုကိုလည်း အစိုးရက တိတ်တဆိတ် ခွင့်ပြုထားတာ
    တွေ့ရကြောင်း ပြောဆိုခဲ့တာပါ။

    တရုတ် နိုင်ငံဟာဆိုရင် ကျားတွေရဲ့ ခန္ဓာကိုယ် အစိတ်အပိုင်းနဲ့ တခြား ဆက်နွယ်တဲ့ ပစ္စည်းတွေကို နိုင်ငံတကာနဲ့ ပြည်တွင်းမှာပါ ရောင်းဝယ် ဖောက်ကားမှု တားမြစ်ထားတဲ့ ကုလသမဂ္ဂရဲ့ ရှားပါး မျိုးစိတ်တွေ ကုန်သွယ်မှု တားမြစ်ရေး နိုင်ငံတကာ သဘောတူညီချက်ကို လက်မှတ်ရေးထိုး ထားတာဖြစ်ပါတယ်။

    တရုတ် နိုင်ငံခြားရေး ဝန်ကြီးဌာနကတော့ ကျားအပါအဝင် တောရိုင်း တိရစာ္ဆန် ထိန်းသိမ်း
    စောင့်ရှောက်ရေးကို အစိုးရက အရေးကြီးတဲ့ ကိစ္စတခုအဖြစ် သဘောထား တဲ့အကြောင်း အင်္ဂါနေ့မှာပဲ ပြောဆိုသွားပါတယ်။

Leave a Reply