အပိုင္း (၁)

ဒ႑ာရီလာအရေျပာရမယ္ဆိုရင္ ဆယ့္ခုနစ္ရာစုေႏွာင္းပိုင္းအခ်ိန္ ဘုရင္ခ်ားလ္-၂ က သူ႕ရဲ႕မူးမတ္တစ္ပါးရဲ႕ အိမ္ေတာ္မွာက်င္းပတဲ့ စားေသာက္ပြဲႀကီးမွာ တည္ခင္းဧည့္ခံတဲ့ အသားဟင္းလ်ာကို ေက်နပ္ႏွစ္သက္မႈ ႀကီးစြာျဖစ္ျပီး The hunk of meat Sir Loin လို႔ ဘြဲ႕အမည္တပ္ ေပးခဲ့ရာကစလို႔ အမဲခါးအသားေၾကာ္ Sirloin Steak ဟာ လန္ဒန္ျမိဳ႕ရဲ႕ ဆင္ေျခပံုးေဒသ ခ်င္းဖိုဒ့္ (Chingford) ရဲ႕ နာမည္ေက်ာ္ ထုတ္ကုန္ဟင္းလ်ာ တစ္ခုအျဖစ္ ထင္ရွားေစခဲ့ပါတယ္…

ခ်င္းဖိုဒ့္ (Chingford) ကေမြးထုတ္ေပးလိုက္တဲ့ ေနာက္ထပ္နာမည္ေက်ာ္တစ္ခုကေတာ့…

၁၉၆၇ခုႏွစ္၊ ေဖေဖာ္၀ါရီလ (၂၇)ရက္ေန႔မွာမွ ဂ်ိဳနသန္ ေပါလ္ အိုက္ဖ္ (Jonathan Paul Ive) ဟာ လူ႔ဘံုေလာကာၾကီးထဲကိုေရာက္ရွိလာခဲ့တယ္…

အဆင္ေျပေခ်ာေမြ႕လ်က္ရွိေသာအိပ္ခန္းေပါင္းမ်ားရွိနဲ႔ ပတ္၀န္းက်င္အသိုင္းအ၀ိုင္းေတြနဲ႔ လန္ဒန္ျမိဳ႕ရဲ႕ ေျမာက္ဘက္အစြန္းဆံုး… ျမိဳ႕ျပနဲ႔ဆက္စပ္ေနတဲ့ အိပ္ဆက္စ္ေက်းလက္ေဒသ (Country of Essex), အစ္ပင္းသစ္ေတာ (Epping Forest) ေတာင္ဘက္ကပ္ရက္မွာရွိတဲ့ ခ်င္းဖိုဒ့္ (Chingford) ကေတာ့ အငယ္သားတစ္ေယာက္လို တိတ္ဆိတ္ျပီး၊ မ၀ံ့မရဲျဖစ္ေနတုန္းပဲ…

ခ်င္းဖိုဒ့္ (Chingford) နယ္သားေတြဟာ ေရွးရိုးစြဲ၀ါဒီပါတီ ( Conservative Party) ၀င္ေဟာင္းလဲျဖစ္ နာမည္ေက်ာ္ ဆာ၀န္စတန္ခ်ာခ်ီရဲ႕ေနရာကိုဆက္ခံသူလဲျဖစ္တဲ့ အိုင္ရိန္းဒူကန္စမစ္ရဲ႕ ေရွးရိုးစြဲ၀ါဒီပါတီ၀င္ေတြကို မဲေပးေလ့ရွိတဲ့ေဒသတစ္ခုလဲျဖစ္ပါတယ္…

ေဂ်ာ္နီအိုက္ဖ္ရဲ႕ ကေလးဘ၀က သက္ေတာင့္သက္သာေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ျဖတ္သန္းခဲ့ရေပမယ့္… ရွက္ရြံ႕မႈေတြေတာ့ ရွိခဲ့ပါတယ္… သူ႔ဖခင္ျဖစ္တဲ့ မိုက္ကယ္ဂၽြန္အိုက္ဖ္ (Michael John Ive)က ေငြပန္းတိမ္ဆရာျဖစ္ျပီး၊ မိခင္ျဖစ္တဲ့ ပါမီလာေမရီအိုက္ဖ္ (Pamela Mary Ive)ကေတာ့ စိတ္ေရာဂါကုဆရာ၀န္ တစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္… သူတို႔ႏွစ္ေယာက္မွာ ေဂ်ာ္နီအိုက္ဖ္ထက္ ႏွစ္ႏွစ္ငယ္တဲ့သမီးေလး အယ္လစ္ဆင္ (Alison)လဲ ရွိပါေသးတယ္…

ေဂ်ာ္နီက ေနာက္ပိုင္းေဘာလံုးအေက်ာ္အေမာ္ ေဒးဗစ္ဘက္ခမ္း (David Backham) ရဲ႕ မိခင္ေက်ာင္းေတာ္ ျဖစ္လာမယ့္ ခ်င္းဖိုဒ့္ေဖာင္ေဒးရွင္းေက်ာင္းမွာပဲ တက္ေရာက္ပညာသင္ၾကားခဲ့ပါတယ္… (ေဒးဗစ္ဘက္ခမ္းဟာ ေဂ်ာ္နီပညာသင္ၾကားျပီး ၈ႏွစ္အၾကာမွ ေက်ာင္းေရာက္လာခဲ့သူပါ)… ပညာသင္ၾကားေနစဥ္အတြင္းမွာ စာသင္ၾကားရာမွာအေႏွာက္အယွက္ျဖစ္ေစတဲ့ ကာလတိုမွတ္ညဏ္ခ်ိဳ႕ယြင္းသည့္ေရာဂါ (Dyslexia) ခံစားေနရ ေၾကာင္း သိရွိခဲ့ရတယ္… (ေနာက္ပိုင္းမွာ သူ႔လိုေရာဂါအခံရွိျပီး လုပ္ေဖာ္ကိုင္ဖက္တစ္ဦးလည္းျဖစ္တဲ့ လက္ယာဘက္ဦးေႏွာက္ပိုင္းအားသားတ့ဲ စတိေဂ်ာ့ (Steve Jobs) ေရာဂါကိုအတူတကြရင္ဆိုင္ခဲ့ပါတယ္)

ေဂ်ာ္နီငယ္စဥ္အခ်ိန္တုန္းက ပစၥည္းကိရိယာမ်ားအေပၚမွာ အလြန္စူးစမ္းလိုစိတ္ရွိခဲ့ပါတယ္… အရာ၀တၱဳေတြ တစ္ခုနဲ႔တစ္ခုဘယ္လိုပူးေပါင္းအလုပ္လုပ္သလဲ… ေရဒီယိုေတြ… အသံဖမ္းစက္ေတြကိုလဲ ဂရုတစိုက္ျဖဳတ္တပ္ လုပ္ၾကည့္သလို… အဲဒီအရာေတြဘယ္လိုတပ္ဆင္ထားသလဲ… ပစၥည္းေသးေသးေလးေတြ ဘယ္လိုေနရာ တက်တပ္ဆင္ထားသလဲဆိုတာက ေဂ်ာ္နီကို ဖမ္းစားထားႏိုင္ခဲ့ပါတယ္… ပစၥည္းေလးေတြကို တစ္စစီျဖဳတ္ ၾကည့္ ျပီးလို႔ျပန္တပ္တဲ့အခါတုိင္းမွာ… ေဂ်ာ္နီတစ္ခါမွ ေအာင္ျမင္မႈမရခဲ့ပါဘူး…

“ ကၽြန္ေတာ္မွတ္မိေနပါေသးတယ္… အျမဲတမ္းပစၥည္းကိရိယာေတြကို ဘယ္လိုလုပ္ထားတယ္ဆိုတာ အျမဲတမ္း စိတ္၀င္တစားရွိေနခဲ့ပါတယ္…” သူ႔ငယ္ဘ၀အေၾကာင္းကို ၂၀၀၃ခုႏွစ္ လန္ဒန္ဒီဇိုင္ျပတိုက္မွလုပ္ခဲ့တဲ့ အင္တာဗ်ဴးတစ္ခုမွာ ျပန္ေျပာျပခဲ့ပါတယ္…

“ကေလးတို႔သဘာ၀အတိုင္းေပါ့… လက္ထဲဘာေရာက္လာလာစူးစမ္းတတ္ခဲ့တယ္ဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္မွတ္မိပါတယ္… နဲနဲႀကီးလာေတာ့ အဲဒီအရာေတြ ဘယ္လိုလုပ္ထားတယ္… ဘယ္လိုအလုပ္လုပ္တယ္… ဘယ္လိုသတၱဳေတြ ကုန္ၾကမ္းေတြနဲ႔ဖြဲ႕စည္းထားတယ္လုပ္ထားတယ္ဆိုတာပါ ပါလာတာေပါ့…”

ေဂ်ာ္နီရဲ႕အေဖ မိုက္ကေတာ့ သူ႔သားစိတ္၀င္တစားရွိတဲ့အရာေတြကို အားေပးတဲ့အျပင္… အျမဲတမ္းလိုလို သူ႔သားနဲ႔ ဒီဇိုင္းအေၾကာင္းေတြေဆြးေႏြးေျပာဆိုခဲ့ေသာ္လည္း ေဂ်ာ္နီကေတာ့ သူကစားေနတဲ့အရာေတြရဲ႕ ေနာက္ဆက္တြဲအေၾကာင္းအရာေတြကို သိပ္ၾကီးက်ယ္တယ္လို႔ မထင္ခဲ့ပါဘူး…

(“သူတို႔လုပ္ခဲ့တဲ့ ဒီဇုိင္းေတြဟာ သိပ္ျပီးထူးထူးျခားျခားမဟုတ္သလို… ကၽြန္ေတာ့္ကိုျမင္ျမင္ခ်င္းစြဲလန္းေအာင္ မလုပ္ႏိုင္ခဲ့ပါဘူး” ၂၀၀၃ လန္ဒန္ျမိဳ႕ရဲ႕လူစုလူေ၀းၾကားထဲမွာ ေဂ်ာ္နီေျပာၾကားခဲ့တာပါ…)

ေဂ်ာ္နီရဲ႕ဖခင္က သူကေလးဘ၀ကတည္းက ဒီဇိုင္းနဲ႔ပတ္သက္ျပီး ျပဳစုပ်ိဳးေထာင္မိတ္ဆက္ခဲ့သူပဲျဖစ္ေတာ့တယ္…

 

ဆက္လက္ေဖာ္ျပမည္…

 

ကၽြန္ေတာ္ ဒီစာအုပ္ကိုဖတ္ရင္း… ဘာသာျပန္ခ်င္စိတ္ေပၚလာတာကတစ္ေၾကာင္း…

ဒီဇိုင္းအေၾကာင္းေျပာခဲ့တဲ့ သူငယ္ခ်င္း WoW ရဲ႕ပိုစ့္ေလးကို အလြန္ႏွစ္သက္မိရာကတစ္ေၾကာင္း…

တစ္ခါက ဒီလူၾကီးအေၾကာင္းက်ေတာ့မေျပာဘူးဆိုျပီး စကားနာထိုးခဲ့ဖူးတဲ့ သူငယ္ခ်င္း ေမာင္ဂီကို အေၾကြးဆပ္လိုသည္ကတစ္ေၾကာင္း…

ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဒီစာအုပ္ကိုေတာ့ျဖင့္ ဘယ္သူမွ ဘာသာျပန္ျဖစ္မယ္မထင္မိသည္ကတစ္ေၾကာင္း…

ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ မီးက်ိဳးေမာင္းပ်က္အဂၤလိပ္စာေလးႏွင့္ဖတ္ရင္း တတ္သေလာက္မွတ္သေလာက္ ဘာသာျပန္လိုက္မိပါတယ္…

အမွားအယြင္းတစ္စံုတရာႏွင့္ အျမင္မေတာ္စရာတစ္ပံုတစ္ပင္ေတြ႕လွ်င္ မူရင္းစာအုပ္ေရးသားသူ… Leander Kahney ႏွင့္

လံုးလံုးလ်ားလ်ား မသက္ဆိုင္ဘဲ… မေတာက္တစ္ေခါက္ႏွင့္ စမ္းတ၀ါးဘာသာျပန္သူ ကၽြႏ္ုပ္ေၾကာင္၀တုတ္၏တာ၀န္သာျဖစ္ပါေၾကာင္း…

 

ေလးစားစြာျဖင့္-

ေၾကာင္၀တုတ္

 

About ေၾကာင္၀တုတ္

ေၾကာင္၀တုတ္ has written 104 post in this Website..

တစ္ခါတစ္ေလ... ေလာကၾကီးအား ေျပာင္းျပန္ၾကည့္တတ္ေပသည္...

   Send article as PDF