တရုတ္စကားေတြက ေလယူေလသိမ္း နည္းနည္း ကြဲသြားတာနဲ႔ အဓိပါယ္က လံုး၀ကြဲျပားသြားေတာ့တာပဲ….

တစ္ခါက ျမန္မာသူေဌး တစ္ေယာက္ တရုတ္ျပည္ကဟိုတယ္မွာသြားတည္းတယ္ ။ ညက်ေတာ့ ဖက္ထုပ္ဟင္းစားခ်င္လို႔ စားပြဲထိုးမေလးကို ေမးတယ္။
မွတ္ခ်က္ ။ ။ တရုတ္ကဟိုတယ္ေတြမွာ ေစ်းမေမးပဲစားလို႔ကေတာ့ သိန္းခ်ီက်သြားမယ္ ။
ျမန္မာဆို အရမ္း ညစ္ခ်င္္တာဗ် ။

ဖက္ထုပ္= ေစြေက်ာက္
တစ္ပြဲ = ယိ၀မ္
ဘယ္ေလာက္လဲ= တိုးေစာင္
ေစြေက်ာက္ ယိ၀မ္တိုးေစာင္ ….ေျပာရရင္ ေစြကို ေစြနဲ႔ ေရႊၾကား ဟိုမေရာက္ဒီမေရာက္
စပ္ကူးမက္ကူးသံနဲ႔ အသံေပါ့ေျပာရတယ္ ။
ဘဲၾကီးက ငပိသံနဲ႔ ေစြ႔ေက်ာက္လို႔ေျပာမိတာ ။ ေစြ႔ေက်ာက္ = အ္ပ္စက္ျခင္း ၊ ယိ၀မ္=
တစ္ည ၊ တိုးေစာင္ =ဘယ္ေလာက္လဲ ..
အဲလို အဓိပါယ္ျဖစ္သြားတာေလ ။ ေနာက္ျပီး ၀မ္ရဲ႔ အနက္လဲ ၁၆ခ်က္မကဘူး ။ ဘုရင္ ၊ ပန္းကန္လံုး ၊ ကုန္ျပီ ၊ ကစားျခင္း ၊ ည ၊ ေမ့ေပ်ာက္ အဲ့လို ဘာမွမဆိုင္တဲ့ အနက္ေတြပဲ ။ ၀ါက်ျပီးဆံုးမွ အနက္ေသခ်ာသိရမွာေလ ။

ေကာင္မေလးက သူ႕ကို တစ္ညအိပ္ဘယ္ေလာက္လဲ ေမးတယ္ထင္လို႔ ပါးခ်လိုက္ပါ ေလေရာဗ်ာ ။
ျပန္ရွင္းျပေတာ့လဲ ပိုရွဳပ္ကုန္ေရာ ။

သက္တန္႔ခ်ိဳဆိုက္ မွ ေၿပာင္ၾကီး ေရးသားပါသည္ . . .

About မမေလး

has written 129 post in this Website..