ထူးျခားတဲ့ ဒုိ႕ျမန္မာ


ဒီပုိ႕စ္ကုိ ေရးဖုိ႕စဥ္းစားမိတာ ၾကာပါျပီ။ လက္လွမ္းမွီသေလာက္ ဘယ္သူမွ အေရးတယူ လုပ္ေရးတာ မေတြ႕မိလုိ႕ နည္းနည္းေတာ့ အ့ံဩရပါတယ္။ ျပည္တြင္းေန ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားအတြက္ မဆန္းေပမဲ့ ျပည္ပေရာက္တဲ့အခါ ကုိ႕ယို႕ကားယားျဖစ္ရ၊ အျခားႏုိင္ငံသားမ်ားအဖုိ႕ အဆန္းတၾကယ္ နားလည္ဖုိ႕ခက္တဲ့ ကမာၻမွာ ရွားရွားပါးပါး ျမန္မာတုိ႕ရဲ႕ နာမည္ေပးပုံ စနစ္ပါ။ အားလုံးသိၾကတဲ့အတုိင္း ဗုဒၶဘာသာဝင္ ျမန္မာခေလးတဦး ေမြးလာျပီဆုိရင္ ၉၉%ေလာက္က ေမြးတဲ့ေန႕နံကုိက္ျပီး အမည္ေပး ပါတယ္။ အဆင္သင့္ မျဖစ္ေသးလို႕ ေမြးစာရင္းမွာ အလြယ္ေပးလုိက္ရင္ေတာင္ ေက်ာင္းအပ္တဲ့အခါ စိတ္ၾကိဳက္နာမည္ကုိ ဆရာသမားမ်ားနဲ႕ တြက္ခ်က္ျပီး ေပးပါတယ္။
ကမာၻေပၚရွိ အားလုံးလုိလုိေသာ လူမ်ိဳးမ်ား အမည္ေတြမွာေတာ့ မ်ဳိးရုိး မိသားစုနာမည္ ေတြကို ေရွ့ သို႕မဟုတ္ ေနာက္မွာထားျပီး ကုိယ္ပုိင္အမည္နဲ႕ တြဲမွည့္ပါတယ္။ ဥပမာ မုိက္ကန္းေအာင္ပုဆုိရင္ ေနာက္စာလုံး ေအာင္ပု (သို႕မဟုတ္) ပုသည္ မ်ဳိးရုိးစာလုံးကုိ ဂုဏ္ျပဳထိမ္းသိမ္းျခင္းကို ေဆာင္ပါတယ္။ ျမန္မာျပည္မွာလည္း ေခတ္မွီသူမ်ား လုပ္ေလ့ရွိပါတယ္။ ေကာင္းတဲ့အခ်က္ကေတာ့ နာမည္ၾကည့္ရုံနဲ႕ ဘယ္သူဘယ္ဝွာက ဆင္းသက္လာတာ သိနုိင္ျခင္းပါ။ မိုက္ကန္းခ်င္းတူေပမဲ့ ေနာက္စာလုံး ေအာင္ပုနဲ႕ ေအာင္ရွည္ လုိ႕ကြဲရင္ ဘာမွမေတာ္စပ္ တျခားစီလုိ႕မေမးဘဲနဲ႕ သိပါတယ္။ ဥေရာပ အာဖရိက အာရွ အားလုံးလုိလုိ ဒီလုိပဲ မွည့္ပါတယ္။ တရုတ္၊ ကုိရီးယားတုိ႕ကေတာ့ ေရွ့စာလုံးကုိ မ်ိဳးရုိးနာမည္အတြက္ ယူပါတယ္။ (ကုိရီးယားေတာ့ ေသခ်ာတယ္) ၾကားဖူးတာ တရုတ္ေတြ ယူအက္စ္မွာ ေက်ာင္းတက္ရင္ သူတုိ႕နာမည္ေတြကုိ အေရွ့အေနာက္ ကြန္ျပဴတာ စစ္စတမ္ထဲမွာ ေျပာင္းေပးရတယ္လုိ႕ ရုိးတုိးရိပ္တိပ္ ၾကားဖူးပါတယ္။ တရုတ္ေက်ာင္းသူ အေတာ္မ်ားမ်ားကေတာ့ ေက်ာင္းတက္တာနဲ႕ မိမိနာမည္ေရွ့မွာ ႏွစ္သက္ရာ အဂၤုလိနာမည္ တပ္ေတာ့တာပဲ။ ဥပမာ – ေမေခ်ာက္ဖုံဆုိ ေမဘလင္းေခ်ာက္ဖုံေပါ့။
နာမည္ကိစၥဟာ ဒီမွာေတာ့ အရမ္းအေရးၾကီးပါတယ္။ မိန္းမေတြ အိမ္ေထာင္ျပဳ၊ လင္ဆုံးျပီး တကုိယ္ရည္သမား ျဖစ္သြားမွသာ ေျပာင္းေလ့ရွိပါတယ္။ ေနာက္တမ်ိဳးကေတာ့ မဟုတ္တာ လုပ္ျပီး ကိုယ္ဘယ္သူမွန္း မသိေအာင္ နာမည္ေျပာင္းတာျဖစ္လုိ႕ အရမ္းသတိထားပါတယ္။ ေျပာင္းခ်င္တုိင္း ေျပာင္းမရပါ။ အေမရိကားမွာ ေရႊကုိကုိ ေရႊမမမ်ား ေဒဗစ္တုိ႕ ဂ်က္ဆီကာတုိ႕လုိ႕ ေရွ့မွာအသစ္စာလုံး ေျပာင္းတပ္ခ်င္ရင္ ႏုိင္ငံသားခံတဲ့အထိ ေစာင့္ရပါတယ္။ နာမည္တခုလုံး အသစ္ေျပာင္းရင္ေတာ့ ပုိၾကာ ပါတယ္။ ဒီကလူေတြအဖုိ႕့ မိဘေပးတဲ့ နာမည္ကုိေျပာင္းလုိတာ ေက်နပ္လက္ခံပုံမရပါ။ အမ်ိဳးသား ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ နာမည္ဆုိ သူတို႕အျမင္မွာ ဘယ္ေလာက္ဆန္းလုိက္မလဲ၊ အိမ္ေထာင္ျပဳေတာ့လည္း ေနာက္ဆုံးစာလုံးကုိ ေယာက္်ားမိသားစု နာမည္မေျပာင္း၊ မူလနာမည္မွာ ၾကေတာ့ ေရွ့ႏွစ္လုံးက ဖခင္ရဲ႕နာမည္၊ တတိယစာလုံးက အဘြား၊ ေနာက္ဆုံးက မိခင္ရဲ႕စာလုံး။
နာမည္နဲ႕ဆုိင္လုိ႕ အဂၤလိပ္ အေမရိကန္လူျဖဴေတြရဲ႕ အခ်ဳိ႕မ်ိဳးရုိးမိသားစု နာမည္ေတြကလည္း ရယ္ခ်င္စရာပါ။ မ်ဳိးရုိးနာမည္မွာ Carr, Waters စတဲ့ နာမည္ေတြကို ေတြ႕ရင္ အဂၤလိပ္စကားေျပာ တုိင္းျပည္က မဟုတ္သူမ်ားအဖုိ႕ ရယ္စရာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီအခါ သူတုိ႕က စိတ္ကသိကေအာက္ျဖစ္ျပီး နာမည္ေတြက အရင္ရွိတာ၊ အရာဝတၱဳအမည္ မွည့္ေခၚတာေတြက ေနာက္မွလုိက္တာလုိ႕ ေျဖပါတယ္။ အတိအက်ေတာ့ က်ေနာ္္လည္း သုေတသန မလုပ္ဘူးလုိ႕ မသိပါ။
ေနာက္တမ်ိဳး ျမန္မာေတြ ၾကဳံရတာ first name ေရွ့စာလုံးနဲ႕ last name ေနာက္စာလုံးကုိ ေဖာင္ထဲမွာ ေနရာမွားတာပါ။ ေလ်ာက္လႊာပုံစံ အေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ေနာက္စာလုံးကုိ အေရွ့ကြက္လပ္၊ ေရွ့စာလုံးကုိေတာ့ ေနာက္ကြက္လပ္မွာ ျဖည့္ခုိင္းပါတယ္။ သတိမမူမိလုိ႕ ျဖည့္ရုိးျဖည့္စဥ္ လုပ္လုိက္ရင္ ထြက္လာတဲ့နာမည္က ေရွ့ေနာက္လြဲ ေနပါေတာ့တယ္။ ဥပမာ – ပန္းေရႊသည္ ေရွ့ေနာက္ေနရာမွားလုိ႕ ေရႊပန္း ျဖစ္သြားပါတယ္။ အေနာက္တုိင္း ထုံးစံအရ လူတဦးကို ေလးေလးစားစား ရုံးက႑ားဆန္ဆန္ ေခၚလ်င္ မ်ဳိးရုိးမိသားစုအမည္ ဒါမွမဟုတ္ နာမည္အျပည့္အစုံ ကုိေခၚပါတယ္။ ဥပမာ မစၥတာေအာင္ပု ဒါမွမဟုတ္ မစၥတာမုိက္ကယ္ေအာင္ပုေပါ့၊ မိုက္ကယ္လုိ႕ ေရွ့အဖ်ား ဆြတ္ေခၚတာမ်ဳိးကုိေတာ့ ရင္းႏွီးမွ သုံးခြင့္ရွိပါတယ္။ နာမည္ခ်မ္းသာသူမ်ားအတြက္ middle name အလယ္စာလုံးလည္းရွိပါေသးတယ္။ ျမန္မာေတြ မ်ားေသာအားျဖင့္က့ အလယ္စာလုံးကုိ မျဖည့္တာ မ်ားပါတယ္။ ျဖည့္လုိက္ရင္ ကုိယ္ရမဲ့ အုိင္ဒီကတ္ စာရြက္စာတမ္းေတြမွာ မူလနာမည္ အျပည့္အစုံ မျဖစ္ဘဲက်န္သြားဖုိ႕မ်ားပါတယ္။ ဥပမာ- မုိက္ကယ္ေဂ်ာ္နီေအာင္ပုအစား မုိက္ကယ္ေအာင္ပု ျဖစ္သြားပါတယ္။ နာမည္သုံးလုံးရွိသူမ်ား ကေတာ့ အျပည့္အစုံ ပါခ်င္ရင္ ေရွ့ျဖစ္ျဖစ္ ေနာက္မွာျဖစ္ျဖစ္ ႏွစ္သက္ရာ စာႏွစ္လုံးကုိ တြဲထည့္ဖုိ႕ သာရွိပါတယ္။ ေလ်ာက္လႊာမွာ ေရွ့နာမည္နဲ႕ ေနာက္နာမည္ အၾကား ေကာ္မာခံထားရင္ အေရွ့သည္ မိသားစုနာမည္ အတြက္ အေနာက္သည္ ကုိယ္ပုိင္နာမည္အတြက္လုိ႕ သိရပါတယ္။ ေကာ္မာခံမထားဘူး ဆုိရင္ေတာ့ ပုံမွန္အတုိင္း ေရွ့ေနာက္ နာမည္အျပည္အစုံကုိ အစဥ္လုိက္ ေရးခ်ႏုိင္ပါတယ္။
ျဖစ္ေလ့ျဖစ္တာရွိတဲ့ ေနာက္တမ်ိဳးက ေရွ့နာမည္မွာ ဦးU၊ ေဒၚDaw၊ ေမာင္Mg၊ မMa မွားတပ္မိ ၾကတာပါ။ ေနာက္ဆက္တြဲကေတာ့ မူလ နာမည္ေတြနဲ႕ ျပည္ပႏုိင္ငံေတြမွာ ထုတ္ေပးတဲ့ ကတ္ျပား၊ စာရြက္စာတမ္းေပၚက နာမည္ေတြ မကုိက္ေတာ့ျခင္းပါပဲ။ ျပည္တြင္းမွာေတာ့ ဦး၊ေဒၚဆုိတာ အလြယ္ ရွင္းလုိ႕ရေပမဲ့ ျပည္ပမွာေတာ့ ေဆာရီးပါပဲ။ ပတ္စ္ပုိ႕မွာ ဦး၊ေဒၚပါသူေတြျပီး ျပည္ပႏုိင္ငံ အုိင္ကတ္ေတြ မွာၾကေတာ့ ဦးေဒၚမပါ အမွန္အတုိင္းျဖည့္ၾကလုိ႕၊ ပတ္စ္ပုိ႕မွာေတာ့ ဦးေဒၚမပါဘဲ ျပည္ပႏုိင္ငံ အုိင္ဒီ စာရြက္ေတြမွာေတာ့ ဦး၊ေဒၚပါသြားလုိ႕ ရႈပ္ၾကရွင္းၾက ရင္ေမာရပါတယ္။ အေကာင္းဆုံးက ျပည္ပနဲ႕ ပတ္သတ္တဲ့ စာရြက္စာတမ္းေတြ ျဖည့္ရင္ ဦး၊ေဒၚ၊ ကုိ၊ မ ယဥ္ေက်းမႈ အေဆာင္အေယာင္ ဂုဏ္ပုဒ္ ေတြကို ျဖဳတ္ထားလုိက္ပါ။ နာမည္မ်ားအားလုံး တထပ္တည္း က်ပါေစ။
ျမန္မာျပည္မွာ မဆန္းတဲ့ ေရွ့ေနာက္နာမည္ ႏွစ္ခုစလုံး တူတဲ့သူေတြဆုိ ေတာ္ေတာ္ရွင္းယူ ရပါတယ္။ ရုံးျပင္က႑ားသြားလုိ႕ လုံျခဳံေရးမွာ ကုိယ့္အုိင္ဒီျပတဲ့အခါ မၾကဳံဖူးၾကလုိ႕ ရွင္းျပရ၊ အုိင္ဒီ မတာင္းလုိ႕ နာမည္ေလးပဲ မွတ္တမ္းစာအုပ္မွာ ျဖည့္ရျပန္ေတာ့လည္း ေပါက္ကရ နာမည္ေပးသြား တယ္ထင္လုိ႕ အုိင္ဒီေတာင္းအၾကည့္ခံရ၊ ႏွစ္ခါျပန္သုံးခါျပန္ အစစ္ခံရနဲ႕ ဒုကၡမ်ားလွပါတယ္။ ၾကဳံလုိ႕ ဆရာတဦးေျပာတာဖူးတာ ကုိယ္ၾကိဳက္သလုိ နာမည္ေပးတာမ်ဳိး ရုရွားႏုိင္ငံ ဆုိက္ေဗးရီးယားမွာရွိတဲ့ လူမ်ဳိးစုတခု မွာလည္းရွိတယ္တဲ့။ ဒါေပမဲ့ ကိုယ့္ထီးကုိယ့္နန္း၊ ကုိယ္ပုိင္စာေပ ယဥ္ေက်းမႈ ရွိတဲ့လူမ်ဳိး တုိင္းမွာေတာ့ နာမည္ကုိ မိသားစုမ်ိဳးရုိးနဲ႕ ထိန္းၾကပုံေပၚတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ က်ဳပ္တုိ႕ ျမန္မာေတြမွာ မိန္းခေလးေတြ အိမ္ေထာင္ျပဳလဲ နာမည္ေျပာင္း စရာမလုိ၊ ၾကိဳက္သလုိေပးႏုိင္၊ ၾကိဳက္သလုိလည္း္ ေျပာင္းခြင့္ရွိတာမုိ႕ ကမာၻမွာ နာမည္အခြင့္အေရးအရွိဆုံး လြတ္လပ္စြာ နာမည္မွည့္ေခၚပုိင္ခြင့္ အရွိဆုံး တုိင္းျပည္ရယ္လုိ႕ ဝင့္ၾကြားဂုဏ္ယူ သင့္ေၾကာင္းပါခင္ဗ်ား။

ဦးေၾကာင္ၾကီး

About ဦးေၾကာင္ၾကီး

ေအာင္ၾကဴ း has written 645 post in this Website..

ပန္းတပြင့္ လွမ္းအစြင့္ နမ္းအလင့္မွာ........... ဟတ္ခ်ဳိး ဟတ္ခ်ဳိး