6

——————————–

The King is Dead! Long Live the King!

ဘုရင္ၾကီး(အက္ဒ၀ပ္ ဖခင္) နန္ရြာစံ၊ ဘုရင္ေလး သက္ေက်ာ္ရာေက်ာ္ရွည္ေစေသာ္

In January 1936 Edward went to Windsor for a few weeks. He was tired of town life and he wanted to work in his garden and ride his horses.

၁၉၃၆ ခု၊ ဇန္န၀ါရီ လမွာ၊ အက္ဒ၀ပ္ က ၀င္ဆာ ရဲတိုက္ ၾကီး မွာ သီတင္းပတ္ အနည္းငယ္ အနား သြား ယူခဲ႔ပါတယ္။ ျမိဳ႕ ၾကီးျပၾကီး ဘ၀ေနမႈ႕ ကိုး ျငီး ေငြ႕ လို႔ေပါ႕။  ဥယ်ာဥ္မႈး အလုပ္ေတြလုပ္၊ ျမင္းစီး ဒါေတြပဲ လုပ္ေနခဲ႔ပါတယ္။

But then, one afternoon, there was a phone call from Queen Mary. “Edward,” she said, “you must come back immediately. Your father is very ill and I think he’s gong to die.”

အဲဒီမွာ အနားယူေနတုန္း…သူ႕မယ္ေတာ္..ဘုရင္မၾကီးေမရီ ဆီက ေန ဖုန္းလာပါတယ္။ “သားေတာ္…ဖခမည္းေတာ္ အေတာ္ အသည္းအသန္ ေနမေကာင္းျဖစ္ေနတယ္…ခ်က္ျခင္းျပန္လာခဲ႔ေနာ္..မယ္ေတာ့္အထင္ေတာ႔ နတ္ရြာစံခါနီး ျပီထင္တယ္..”

When Edward arrived, he went straight to his father’s room. He waked to the side of the bed and kissed his father’s white face. The King opened his eyes and smiled. Then he took his son’s hand and said: “Be a good King. Edward. And be good to your mother.”

“Yes, father, I will.”

အက္ဒ၀ပ္ နန္းေတာ္ကို ေရာက္ေရာက္ခ်င္းပဲ သူ႔ခမည္းေတာ္ရဲ႕ အခန္းထဲ တန္း၀င္သြားျပီး၊ သူ႔ခမည္းေတာ္ အိပ္စက္ရာ ကုတင္ ေဘးမွာသြားျပီး ခမည္းေတာ္ ရဲ႕ ျဖဴေလ်ာ္ေလ်ာ္ ျဖစ္ေနရွာ တဲ့ မ်က္နွာ ကို ႏႈတ္ဆက္ နမ္း လိုက္ပါတယ္။ ဖခမည္းေတာ္ဘုရင္ ၾကီးကျပံဳးရွာတယ္။ ျပီး..သားေတာ္ရဲ႕လက္ကိုဆြဲယူျပီး..ေျပာတယ္

 “ သားေတာ္ မင္းက်င့္တရားဆယ္ပါးနဲ႕ ညီတဲ႕ ဘုရင္တစ္ပါးျဖစ္ေအာင္ၾကိဳးစားေနာ္..မယ္ေတာ္ ကိုလည္း ဂရုစိုက္ေနာ္..”

“စိတ္ခ်ပါ ဖခမည္းေတာ္”

The King closed his eyes and did not speak again. Just after midnight he died.

ဘုရင္ၾကီးက မ်က္လံုးအသာမွိတ္သြားျပီး..စကားဆက္မေျပာေတာ့ပါဘူး…ညလယ္

ေက်ာ္ေက်ာ္ေလာက္မွာ ဘုရင္ ၾကီး နတ္ရြာစံရွာျပီ။

Then Queen Mary took Edward’s hand and kissed it. “My child, you are King,” she said softly.” “God be with you.”

ဒါေနာက္ ဘုရင္မၾကီး က သားေတာ္ကို လက္ဆြဲျပီး..အားေပး နမ္းလိုက္ပါတယ္။ “သားေတာ္..အခုသားေတာ္ ဘုရင္ျဖစ္သြားျပီေနာ္..ဘုရားသခင္က ေစာင္႔ေရွာက္ပါေစကြယ္…” လို႔ တိုးညွင္းစြာေျပာလိုုက္ပါတယ္။

His three brothers came to him, one by one, they each kissed his hand, and “The King is dead. Long live the King,” they said.

အက္ဒ၀ပ္ ရဲ႕ညီေတာ္ သံုးေရာက္ တစ္ေယာက္ျပီး တစ္ေယာက္ ၀င္လာျပီး အက္ဒ၀ပ္ကို ဂုဏ္ျပဳ ႏႈတ္ဆက္နမ္း ရင္း.. “ ညီေတာ္ ဖခမည္းေတာ္လည္းနတ္ရြာစံ ျပီ။ ေနာင္ေတာ္ ဘုရင္မင္း သက္ေက်ာ္ရာေက်ာ္ရွည္ပါေစေသာ္..”

At one o’ clock, Edward left the room to telephone Wallis, “My father is dead,” he said.

နံနက္ ႏွစ္ နာရီ ေလာက္မွာ အက္ဒ၀ပ္ က ေ၀ါလစ္ ကိုဖုန္း ဆက္ေျပာလုိက္ပါတယ္။ “ေမာင္ေတာ္႔ ဖခမည္းေတာ္ နတ္ရြာစံသြားျပီ။”

“I’m so sorry, Sir.”

“စိတ္မေကာင္းျဖစ္ရပါတယ္ ရွင္..”

“I must stay here for a while,” Edward went on. “But I’ll phone you at the weekend. Nothing will change between you and me. I love you more than ever, and you’ll be my Queen.”

အက္ဒ၀ပ္ကဆက္ျပီးေျပာတယ္..

“ေမာင္ေတာ္ နန္းေတာ္မွာ ပဲ ဆက္ေနရမယ္။ စေန တနဂၤေႏြေရာက္တိုင္းဖုန္းဆက္မယ္ေနာ္..

ဖခမည္းေတာ္ဆံုးေပမဲ႕  ေမာင္ေတာ္နဲ႕ႏွမေတာ္ တို႕ ႏွစ္ဦး ၾကား က ေတာ့ ဘယ္အရာမွ ေျပာင္းလဲမသြားဘူးေနာ္..အရင္ကထက္ေတာင္ ခ်စ္ေမတၱာ ပိုလို႕လာပါတယ္။ ႏွမေတာ္ ဟာလည္း ေမာင္ေတာ့္ရဲ႕ ဘုရင္မ တစ္ေယာက္ျဖစ္လာရမွာ ေပါ႕။”

“Let’s not talk about that now,” Wallis replied. “You must go back to your family.”

ေ၀ါလစ္က.. “ေမာင္ေတာ္ ဒီအေၾကာင္းေတြ  အခုေလာေလာဆယ္ မေျပာၾကရင္ေကာင္းမယ္ရွင္…မိသားစုဆီကို သာ ျပန္ေနပါအံုး။”

“But you are my family, Wallis. You are everything to me. Good night. Sleep well.”

“ဒါေပမဲ႕ ေ၀ါလစ္က ကိုယ္႕ ရဲ႕ မိသားစု ၀င္ပဲေလ..ႏွမေတာ္ ဟာ ကိုယ္႕ဘ၀ ရဲ႕ အရာအားလံုးပါ။ ေကာင္းေသာညပါ။ ႏွစ္ႏွစ္ျခိဳက္ျခိဳက္ အိပ္ေကာင္းပါေစ။”

When Wallis put the phone down that night, she suddenly felt afraid. “Edward is now King,” she thought, “but what will happen to me?”

အဲဒီည…ေ၀ါလစ္ဖုန္းဆက္ျပီးေနာက္..ေၾကာက္ေၾကာက္နဲ႕ ေတြးမိတာကေတာ့…….

“အက္ဒ၀ပ္ကေတာ႔ ဘုရင္ျဖစ္သြားျပီ။ ငါ႕မွာေရာ ဘာေတြဆက္ျဖစ္ဦးမည္လဲ။..”

 

အပိုင္း (၇) ဆက္ရႈၾကအံုးေနာ္  ဘုရင္ ၾကီး “အကြဲေတြ သဲ ေတာ့မယ္”

အသည္းကြဲဘူးတယ္မဟုတ္လား…..ခ်စ္ျခင္းအားျဖင့္…ကိုဆန္နီ….

 

 

About Sonny

Sonny Min Naing has written 42 post in this Website..

A freelance English Teacher, fond of reading and writing poems.

   Send article as PDF