ထွေးတော့ ထွေးပါဘဲ………………………….ဒါပေမယ့်………………………..” ကျနော်တို့ မြန်မာစကားလုံးမှာ “ထွေး”ဆိုတဲ့စကားလုံးလေးက အနက်အဓိပ္ပါယ်အလွန် လှပတဲ့ စကားလုံးလေးဖြစ်ပါတယ်။ ညီမအငယ်ဆုံး ညီအငယ်ဆုံးဆိုတာထက်( ညီမအထွေးဆုံးလေး ညီအထွေးဆုံးလေး )လို့ဆိုလိုက်ရင်ချစ်ခင်ယုယမူ့သဘောလေးရဲ့ နွေးထွေးမူ့ကလေးပါသွားတယ်လို့ စိတ်ထဲမှာ ခံစားရပါတယ်။ နောက်မြန်မာစကားလုံးသုံးကြရာမှာလဲ ” ထွေး” ဆိုတဲ့စကားလုံးလေးကိုသုံးတဲ့နေရာမှာ “ဆန်ထွေးထွေးလေး”လို့ပြောလိုက်ရင် ပူးပေါင်းပါဝင်နေတယ် နူးညံ့တယ်ဆိုတဲ့သဘောကို သွယ်ဝိုက်သောအားဖြင့်ပြောလို်က်တာနဲ့တူပါတယ်။ ” သူ့တို့မောင်နှမတွေများ ကြည့်လိုက်ရင် လုံးထွေးနေတာဘဲ”တို့ ” သူတို့သူငယ်ချင်းတွေက တော့ နေကြထိုင်ကြတာ လုံးလားထွေးလားဘဲ” တို့ ပြောလိုက်ရင် အဲဒီမှာ သုံးထားတဲ့ ” ထွေး” ဆိုတာကလည်း ချစ်ခင်ရင်နှီးတယ်ဆိုတဲ့သဘောကိုရည်ညွှန်းတာပါဘဲ။ဒါပေမယ့်လဲ “ထွေး”လို့သုံးလိုက်တိုင်းဒီလိုနူးညံ့သိမ်မွေ့တဲ့ချစ်စရာကောင်းတဲ့သဘောကိုမဆောင်တာတွေလည်းရှိပါတယ်။ ရုပ်ရှင်တွေ ပြဇာတ်တွေ မှာဝတ္တုတွေမှာ ဇာတ်မနာနာအောင် မင်းသားမင်းသမီးကို ပိုပြီးသနားအောင် ပရိတ်သတ်မျက်ရည်ကို ချူချဘို့ အတွက် အမုန်းခံရတဲ့နေရမှာအသုံးတော်ခံရတဲ့နေရာကိုုုု အမုန်းခံဘို့အတွက် တစ်သက်စာလိုင်စင် ပေးထားကြပါတယ်။ […]