တကယ်ကြုံမှယုံတာပါ
နာမ်ဆိုတဲ့ငါ့စိတ်လေးက….
ဖွင့်ထားတဲ့ပြူတင်းပေါက်
ခြောက်ခုမှာမြူးတူးလွတ်လပ်
ပေါ့ပါးစွာနဲ့သွားလာရင်း
ပျော်မြူးခြင်းတွေနဲ့နေလာလိုက်တာ
အမှုမဲ့အမှတ်မဲ့နဲ့….
ဆင်းရဲမှန်းမသိခဲ့တာ….
အိုနာသေခြင်း
နှိပ်စက်ပြင်းမှု မယွင်းကြုံမှဆင်းရဲခြင်း ဆိုတာကို
နာမ်ဆိုတဲ့ငါ့စိတ်လေးက အကြွင်းမဲ့လက်ခံယုံသွား တာ
15 comments
aye.kk
October 2, 2014 at 11:27 am
သဂျီး အယာတိုလာခိုမ်မေနီက အယုန်ဖူးဒဲ့..
ခင် ခ
October 2, 2014 at 12:23 pm
ရုပ်နာမ်နှစ်ပါး
တူယှဉ်တွဲလို့
မြဲနေဉ္စာ
ဤခန္ဓာသည်
အခါမလပ်
ဖောက်ပြန်လို့နေ
ဉာဏ်ဖြင့်ကြည့်သော်
မြင်နိုင်ပေမယ့်
ခန္ဓာဝန်ထမ်း
မအားလပ်လေ
ဗျာပါပွေတော့
လက်တစ်ကမ်းပင်
ရှိပေသော်လဲ
မမြင်နိုင်ဘဲ
ဘဝသံသရာ
ခရီးသည်။
kai
October 2, 2014 at 1:32 pm
အဲလိုယုံတဲ့သူတွေများလေ…
ဘုန်းဘုန်းတို့ချမ်းသာလေ..။ (စိတ်ပြောတာနော.. စိတ်..ဆိတ်..)
နိုင်ငံပျက်ကိန်းဆိုက်လေ…။ (ရုပ်ပြောတာနော.. ရုပ်..ယုတ်)
ကောင်းပါလေ့…။
aye.kk
October 2, 2014 at 3:00 pm
လောကကြီးကို ဦးဆောင်နေတာက စိတ်
ပါပဲ အမှုမဲ့အမှတ်မဲ့နေရင်ပေါ့နော်
အပယ်သွားငရဲလားမှာ အမှန်ပါဘဲ
မကြုံရင်တော့ မယုံပါဘူး
တကယ်ကြုံမှ ယုံမှာပါ
အခုနေနေုကြတာက လူ့ဘုံဘဝလေ
ကိုယ်တိုင်ကနတ်မဟုတ်ရင် နတ်ဆိုတာကို
ယုံမှာမဟုတ်ဘူးလေ
ကိုယ်တိုင်နတ်ဖြစ်ရင်တော့ ယုံမှာလေ
အဲလိုပြောချင်တာပါ တကယ်မကြုံဘူးသေးရင်
တကယ်ယုံမှာ မဟုတ်တာအမှန်ပါ
စိတ်ဆိုတဲ့နာမ်က အရာရာကိုဖန်တီးနိုင်စွမ်း အားအပြည့်အဝရှိနေတာ အမှန်ပါ စိတ်မှာ စွမ်းအား အပြည့်အဝရှိမရှိ တကယ်သိချင်ရင် တကယ်စမ်းသပ်ကြည့်ပါ တကယ်ရှိတာကို တကယ်ကြုံမှယုံမှာပါ အဲ့လို..အဲ့လို ဆိုချင်တာပါ သူကြီး
kai
October 2, 2014 at 3:24 pm
အရီးအေးရေ..
ပတ်စ်ဝပ်ကိုပြင်လိုက်.. ကြောင်တွေကို.. ပေးမသုံးနဲ့..။
ကိုယ်တိုင်ကကြောင်မဟုတ်ရင် ကြောင်ဆိုတာ ပေါက်တတ်ကရရေးတတ်တယ်လို့.. ယုံမှာမဟုတ်..။ :k:
kyeemite
October 2, 2014 at 3:01 pm
.ပို့စ်ထဲက ဓမ္မကဗျာကတော့ထားပါတော့
.
.ဒီကွန်မန့်ကိုသိပ်မသင်္ကာချင်ဘူး…ကြောင်သေးနံ့ရတယ် :k:
ဝင့်ပြုံးမြင့်
October 3, 2014 at 3:40 am
အန်တီအေးနဲ့တော့ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မိတ်မဆက်ရသေးဘူး။ ကျမကတော့ ဂွဇွတ်ရွာရဲ့ နာမည်ကျော် မိစာ္ဆဒိဌိ ပါရှင့်။ သဂျီးနဲ့ ခံယူချက်ချင်း တူသလိုလို ရှိပေမယ့် တကယ်ကတော့ မတူပါဘူး။
. ကျမတို့ဟာ ideology တွေနဲ့ တိုက်ကြခိုက်ကြတယ်။ အဲဒီမှာ လောကီသမားနဲ့ လောကုတ်သမားတွေ အမြင်မတူဘူး။ ဒါပေမယ့် ဦးတည်ရာကတော့ တူမယ်ထင်တယ်။ ဘာဖြစ်လို့ အတွေးအခေါ်တွေနဲ့ နပန်းသတ်ကြသလဲဆိုတော့ ရည်ရွယ်ချက်က လူ့တန်ဖိုးကို ဖွေရှာဖို့ပါပဲ။ လောကီသမားတွေကတော့ မြတ်စွာဘုရားသာသနာတော်နဲ့ ကြုံ ကြိုက်ဖို့မလွယ်တဲ့အတွက် ဒီဘဝမှာ ဘာသာသာသနာအတွက် လုပ်မှ လူဖြစ်ရကျိုး နပ်တယ်ထင်တယ်။ လောကီသမား ကျမ တို့အတွက်ကတော့ လူ့တန်ဖိုးကိုမြင်တဲ့နေရာမှာ လူနေမှုအဆင့်အတန်းမြင့်မားပြီး စိတ်ချမ်းသာကိုယ်ကျန်းမာရဖို့ကို မြင်ပါတယ်။
—
.အဲဒီမှာ ယုံခြင်း မယုံခြင်း ဆိုတဲ့အပိုင်းကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားမလား။ ယုံခြင်း မယုံခြင်းထက် ထည့်သွင်း မစဉ်းစားခြင်းဆိုတာကိုရော။ ဥပမာ သဂျီ းက ငရဲ ရှိတယ်လို့ မယုံဘူး။ သူများတွေက ငရဲရှိတယ်လို့ယုံတယ်။ ကျမကတော့ ငရဲကို ထည့်သွင်းမစဉ်းစားဘူး။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုရင် ငရဲ ရှိရှိ မရှိရှိ ဆင်းရင်လည်း ကိုယ်တစ်ယောက်ထဲမှ မဟုတ်တာ။ အများနဲ့ ဆင်းရမှာဆိုတော့ ဒါကို ကြောက်စရာလည်း မလိုဘူး။ ထည့်သွင်း မစဉ်းစားတော့ဘူး။ အဲသလို။
.နောက်တစ်ခု ဥပမာ ဦးစံလင်းကြီး နဂါးယုံတယ်။ နဂါးယုံတဲ့လူတွေ မယုံတဲ့လူတွေ အများကြီးရှိတယ်။ အဲဒီမှာ နဂါးကို ရှိတယ်လို့ ယူဆကြမယ်။ ဒါပေမယ့် လက်တွေ့မှာ အဲဒီနဂါး ကတိမတည်ဘူး။ ကောင်းကျိုး မပေးဘူး။ ဒါကြောင့် သူ့ဟာသူ ရှိရှိ မရှိရှိ ထည့်သွင်းမစဉ်းစားတော့ဘူး။ အဲဒီလို။
လူတစ်ယောက်ဟာ တကယ်လို့ နတ်ရှိတယ် မရှိဘူးဆိုတဲ့ ကိစ္စကြီးကို ထည့်သွင်းမစဉ်းစားဘူးဆိုရင် ဘာဖြစ်နိုင်သလဲ။ အဲ့လာလေး မေးကြည့်တာပါ။
Iris
October 3, 2014 at 5:51 am
မမပြုံးနောက်ကလိုက်မယ်။ 😀
ယုံခြင်းမယုံခြင်းထက်ထည့်သွင်းမစဉ်းစားတာပါ။ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယုံကြည်တဲ့စိတ်လျော့သွားမှာစိုးလို့။ ငရဲဆိုတာကိုလည်းအခုနောက်ပိုင်းတွေးပြီးမကြောက်တော့ပါဘူး။ နတ်ပြာ်ဆိုတာကိုလည်း ကိုယ်သွားချင်တဲ့ ခရီးတွေလောက်စိတ်မဝင်စားပါဘူး။ ဘိုးတော်တွေထက် သပ်ရပ်တဲ့မျက်လှည့်ပြကွက်တွေကပိုစိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်။
aye.kk
October 3, 2014 at 12:43 pm
ပစ္စုပ္ပန်တည့်တည့်လေးသာ
ထည့်သွင်းစဉ်းစားဘို့လိုအပ် ပါတယ်
ယုံခြင်း မယုံခြင်းဆိုတာထက်
ပစ္စုန်ပ္ပန် အနေအထားပေါ်မှာသာ မူတည်ပါတယ် မအိုခင်မှာ အိုခြင်းသဘောတရား ဆိုတာ ခန္ဓာကမသိမခံစား တဲ့အတွက်
အတော်များများက အမှုမဲ့အမှတ်မဲ့နေလာကြမှာပါဒါကလည်းမိမိကိုယ်တိုင်က နေလာခဲ့မိလို့ပါ မိမိထင်မြင်ချက်ပါ အားလုံးဟာ ကိုယ်ပိုင်အမြင် ကိုယ်စီရှိကြပါတယ် မငြင်းလိုပါဘူး ညီမဝင့်ပြုံးမြင့်ရေ….
Alinsett@Maung Thura
March 1, 2015 at 11:49 am
ယုန်ချဉ်သလိုလို… ယုန်မချဉ်သလိုလို..
aye.kk
March 1, 2015 at 4:49 pm
အမြင်မကြည်လင်ရင်တော့ မှုုံဝါးဝါး အူကြောင်ကြား ဖြစ်တတ်သတဲ့(စကါးပုံ-ပြောပြတာ)
naywoon ni
March 1, 2015 at 7:52 pm
ဘယ်လောက်ပဲ ဆင်းရဲ ဆင်းရဲ ဘယ်လောက်ပဲ ဒုက္ခ တွေ တွေ့မလဲ ဒါပေမဲ့ လူ့လောကထဲမှာ လူသားဆန်စွာ ပြုမူနေထိုင်ပါသေးတယ် ။
•*¨နန်းတော်ရာသူ •*¨
March 2, 2015 at 1:24 pm
အိုနာသေခြင်း
နှိပ်စက်ပြင်းမှု မယွင်းကြုံမှဆင်းရဲခြင်း ဆိုတာကို
နာမ်ဆိုတဲ့ငါ့စိတ်လေးက အကြွင်းမဲ့လက်ခံယုံသွား တာ
-ဆိုတာကိုဖတ်ပြီး ရိပ်သာခဏခဏဝင်တဲ့သူငယ်ချင်းက ရိပ်သာတစ်ခုကထွက်ထွက်ချင်း ဖုန်းနဲ့လှမ်းတိုက်တွန်းတာအမှတ်ရမိတယ်။
သေခြျင်းရဲ့ဒုက္ခတအားကြီးကြောင်းတွင်တွင်ပြောတာနဲ့ စောဒကလေးတက်မိတယ်။
ဇက်ကို တိခနဲဒါးနဲ့ပိုင်းရင်ကော
ဆိုတော့ တိခနဲပိုင်းခံရတဲ့ စက္ကန့်ပိုင်းလေးဒုက္ခကလည်းကြီးတာပဲတဲ့။
ဘဝတစ်လျှောက် အစစအရာရာကိုယ်ချင်းစာစိတ်မွေးပြီး ဆင်ခြင်နေထိုင်ပြုမူပြောဆိုနိုင်ရင်တော့ အကောင်းဆုံးလို့ထင်မိပါတယ်။
kai
March 2, 2015 at 2:03 pm
ဗုဒ္ဓဆိုလိုတဲ့.. ဒုက္ခကို.. ကိုယ့်သဘောနဲ့ကောက်ယူပြောနေကြလို့ဖြစ်တဲ့.. ပြဿနာလို့ထင်မိတယ်……။
အဲဒီလိုသေတဲ့..စက္ကန့်ပိုင်းဒုက္ခဆိုတာလေးကို.. မဖြစ်လာဖို့.. ကိုယ့်ရဲ့.. လုပ်နိုင်ကိုင်နိုင်တဲ့… လူ့ဘဝသက်တမ်းတခုလုံး(ဒါမှမဟုတ်) တချို့တပိုင်းကိုစတေး.. ဘာသာရေးဆိုတာလုပ်နေကြသူတွေက.. ဗုဒ္ဓအလိုကျမဟုတ်ဖူးလို့.. ပြောချင်မိကြောင်း…။
=
http://buddhism.about.com/od/thefournobletruths/a/dukkhaexplain.htm
Life Is Suffering? What Does That Mean?
Dukkha: A Little Word With a Lot of Meaning
The Buddha didn’t speak English. This should be obvious, since the historical Buddha lived in India almost 26 centuries ago. Yet it’s a point lost on many people who get stuck on the definitions of English words used in translations.
For example, people want to argue with the first of the Four Noble Truths, often translated as “life is suffering.” That sounds so negative.
But, remember, the Buddha didn’t speak English, so he didn’t use the English word, “suffering.” What he said, according to the earliest scriptures, is that life is dukkha.
“Dukkha” is Pali, a variation of Sanskrit, and it means a lot of things. For example, anything temporary is dukkha, including happiness. But some people can’t get past that English word “suffering” and want to disagree with the Buddha because of it.
I’ve noticed that some translators are chucking out “suffering” and replacing it with “dissatisfaction” or “stress.” I’m a bit dissatisfied with that approach, however. Sometimes translators bump into words that have no corresponding words meaning exactly the same thing in the other language. I believe “dukkha” is one of those words.
Understanding dukkha, however, is critical to understanding the Four Noble Truths. And the Four Noble Truths are the foundation of Buddhism.
•*¨နန်းတော်ရာသူ •*¨
March 2, 2015 at 2:58 pm
တခါတလေကျတော့ တချို့ဘုန်းကြီးတွေက ခြိမ်းခြောက်နေသလိုုုလိုအမြင်မှားမိတယ်။
အခုဆိုရင် နိဗ္ပန်ရောက်ကြောင်းဟောတဲ့ကိုယ်တော်တွေထား နိဗ္ပန်သွားရာလမ်းမပျောက်စေဖို့လို့ နိဒါန်းချီပြီး ဟောလာတဲ့ မဘသဘုန်းကြီးတွေတရားပွဲတွေတော်တော်တွေ့လာရတယ်။