“Idioms ကာလေဒသအလိုက္ သံုးႏႈန္းပံု၊ ဓေလ႔သံုးစကား၊/ ဥပစာစကား”

(က်မ္းကိုး။ Idiom drills by George P. McCallum 1990.)

A: Let’s go to the movies. There’s a good picture at the Roxy.
ရုပ္ရွင္သြားရေအာင္၊ ေရာ႔စီရုံမွာ ကားေကာင္းတင္ေနတယ္။

B: I’d like to, but I can’t. I have to study. I wasted the whole afternoon. I forgot I had to brush up on my French. Then, all of a sudden, I remembered.
သြားခ်င္ပါတယ္၊ ဒါေပမဲ႔ သြားလို႔ မရဘူး။ စာၾကည္႔ရဦးမယ္။ တစ္ေန႔ခင္းလံုး အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတာ။ ျပင္သစ္ဘာသာစာေတြ ျပန္ေႏြးရဦးမယ္။ ခုမွ ရုတ္တရက္ၾကီး သတိရသြားတာ။

A: Oh, come on! We’ll be home early.
လုပ္ပါကြာ၊ တို႔ေတြ အေစာၾကီးျပန္ေရာက္မွာပါ။

B: No, I’d better not. I have an exam tomorrow. I was about to study when you came in. You know how it is. If you don’t study you don’t pass.
That goes without saying.
ဟင္႔အင္းကြာ၊ ငါမသြားသင္႔ပါဘူး။ ငါ႔မွာမနက္ျဖန္စာေမးပြဲနဲ႔ကြ။ မင္းဝင္လာတုန္းက ငါ စာဖတ္မလို႔လုပ္ေနတာ။ ဘယ္လိုလဲဆိုတာ မင္းသိပါတယ္။ မင္းစာမဖတ္ရင္ စာေမးပြဲ မေအာင္ဘူးေနာ္။ ေျပာစရာမလိုတဲ႔ ကိစၥေနာ္။

A: Exam? Tomorrow? Oh-oh!
စာေမးပြဲ ? မနက္ျဖန္? အမေလးေလး!

B: What’s the matter?
ဘာလဲ? ဘာျဖစ္လို႔လဲ?

A: I just remembered. I have an exam, too!
ငါအခုမွ သတိရတယ္၊ ငါလည္း မနက္ျဖန္စာေမးပြဲရွိတယ္ကြ။

B: You see. We can go to the movies on Saturday.
ကဲ ေတြ႔ျပီလား။ တို႔ေတြ စေနေန႔ က်မွ ရုပ္ရွင္သြားၾကတာေပါ႔။

ရွင္းလင္းခ်က္

(၁) brush up on something
ဖတ္ျပီးမွတ္ျပီးတစ္ခုခုကို ျပန္မွတ္မိေစရန္ ျပန္ေႏႊးသည္။

ဥပမာ။ ။ I’m going to give a speech tomorrow, so I have to brush up on my notes.
မနက္ျဖန္ မိန္႔ခြန္းေျပာစရာရွိတယ္၊ ဒါေၾကာင္႔ မွတ္စုေတြ ျပန္ဖတ္ျပီး ေႏႊးရမယ္။

(၂) all of a sudden
ဆိုင္းမဆင္႔ ဗံုမဆင္႔ ရုတ္တရက္ၾကီး။

ဥပမာ။ ။It started out to be a beautiful day. Then all of a sudden, it became cloudy and began to rain.
အစမွာေတာ႔ ရာသီဥတာသာယာေနခဲ႔တာ။ ျပီးေတာ႔မွ ရုတ္တရက္ၾကီး ညိဳေမွာင္သြားျပီး
မိုးေတြ ရြာခ်ေတာ႔တာပါပဲ။

(၃) had better
လုပ္လိုက္ဖို႔ေကာင္းတယ္။
ဥပမာ။ ။ I’d better go now, or I’ll be late for class.
သြားမွ၊ ႏို႔မို႔ဆို အတန္းေနာက္က်ေနမယ္။

(၄) be about to
ေတာ႔မဲ႔ဆဲဆဲ။
Tom was about to leave when the telephone rang.
ဖုန္းျမည္ေတာ႔ တြမ္ကထြက္ေတာ႔မဲ႔ဆဲဆဲေပါ႔။

(၅) goes without saying.
ေျပာေနစရာမလိုေတာ႔။
Khin is an outstanding student. It goes without saying that her parents are very proud of her.
ခင္ကထူးခၽြန္တဲ႔ေက်ာင္းသူတစ္ေယာက္ျဖစ္ပါတယ္။ သူ႔မိဘေတြ ဂုဏ္ယူေနတယ္
ဆိုတာ ေျပာေနစရာမလိုေတာ႔ပါ။

(၆) What’s the matter?
ဘာျဖစ္တာလဲ။
What’s the matter with Ma Aye? She looks angry.
မေအးဘာျဖစ္ေနတာလဲ၊ သူ႔ၾကည္႔ရတာ စိတ္ဆိုးေနပံုေပၚတယ္။

About TTNU

has written 88 post in this Website..