The same word as adjective and verb

(နာမဝိေသသန၊ ၾကိယာ) အလုပ္ ႏွစ္မ်ိဳးလံုး လုပ္ေသာ စကားလံုးတစ္ခ်ိဳ ႔

 

(1) Clear

Adjective: (a) The sky is clear.

ေကာင္းကင္ၾကီးက ၾကည္လင္ေနတာပဲ။

(b)  Healthy people have clear skin.

က်န္းမာတဲ႔သူေတြမွာ ၾကည္လင္တဲ႔ အသားအရည္ ရွိၾကတယ္။

(c) This is a clear view of the town from the hill.

ဒီေနရာေတာင္ကုန္းျမင္႔ေပၚက ျမိဳ ႔ေလးရဲ ႔ ျမင္ကြင္းရွင္းရွင္းလင္းလင္း ျမင္ရတယ္။

Verb:       (a) I’ll make the coffee if you clear the table.

မင္းစားပြဲ ရွင္းေပးမယ္ဆိုရင္ ငါ ေကာ္ဖီေဖ်ာ္မယ္ေလ။

(b)   I don’t know if I can get the car tonight. I’ll have to clear it with Mum.

ဒီေန႔ည ကားရမလားမသိေသးဘူး။ အေမနဲ႔ ရွင္းေအာင္ ေျပာရဦးမယ္။

(c)   After the thunderstorm the sky cleared.

မိုးသက္မုန္တိုင္းက်ျပီးတဲ႔ေနာက္ ေကာင္းကင္ၾကီး ၾကည္လင္သြားခဲ႔ပါတယ္။

 

(2) Dry

 

Adjective: (a) These plants grow well in a dry climate.

ဒီအပင္ေတြက ေျခာက္ေသြ႔တဲ႔ ရာသီဥတုမွာ ေကာင္းေကာင္း ျဖစ္ထြန္းတယ္။

(b) He’s a man of few words with a dry voice.

သူက စကားလည္းနည္းတယ္။ အသံကလည္း ခံစားမႈ မပါတဲ႔အသံမ်ိဳးနဲ႔။

(c) They had a dry wedding.

သူတို႔ မဂၤလာေဆာင္မွာ အေသာက္အစားဘာမွ ဧည္႔မခံဘူး။

 

Verb:       (a) She did the laundry and hung it out to dry.

သူမ အဝတ္ေတြေလွ်ာ္ျပီး အျပင္မွာ ေျခာက္ေအာင္လွမ္းတယ္။

(b) Be careful. The paint hasn’t dried yet.

သတိထားေနာ္။ ေဆးသုတ္ထားတာမေျခာက္ေသးဘူး။

(c) Come on, dry your eyes. I don’t mean it.

အမေလးကြာ၊ မငိုပါနဲ႔ေတာ႔။ ငါ အတည္ေျပာတာမဟုတ္ပါဘူး။

 

(3) Free

 

Adjective: (a) You are free to come and go as you please.

မင္းစိတ္တိုင္းက် လြတ္လြတ္လပ္လပ္ လာပါ၊သြားပါ။

(b) Please feel free to interrupt me if you don’t understand anything.

မင္းတစ္ခုခု နားမလည္ဘူးဆိုရင္ ငါ႔ကို စိတ္ရွိသလို ေမးပါေျပာပါေနာ္။

(c) He’s rather free with his wife’s money.

သူကေလ သူ႔ အမ်ိဳးသမီးေငြေတြကို စိတ္ထင္သလို သံုးေနတာ။

 

Verb:       (a) She struggled to free herself.

သူမက သူမဖာသာလြတ္ေအာင္ရုန္းကန္ထြက္ခဲ႔တယ္။

(b) A good kick finally freed the door.

ေကာင္းေကာင္းတစ္ခ်က္ကန္ထည္႔လိုက္တာ တံခါးပြင္႔ထြက္သြားခဲ႔တယ္။

(c) These exercises help free the body of tension.

ဒီေလ႔က်င္႔ခန္းေတြက ခႏၶာကိုယ္အေၾကာအခ်င္တင္းေနတာေတြ ေလ်ာ႔က်သြားေအာင္

အေထာက္အကူေပးတယ္။

 

(4) Loose

 

Adjective: (a) The horse is loose in the field.

ျမင္းကို ကြင္းထဲမွာ လႊတ္ထားတယ္။

(b) I prefer comfortable and loose clothes.

ငါေတာ႔ သက္ေတာင္႔သက္သာရွိတဲ႔၊ ေခ်ာင္ခ်ိတဲ႔ အဝတ္အစားပဲပိုၾကိဳက္ပါတယ္။

(c) A few loose sheets of paper are lying around.

စာရြက္လြတ္ေတြ ျပန္႔က်ဲေနတယ္။

 

Verb:       (a) The man told his servant to loose the horse.

ဒီလူကသူ႔အလုပ္သမားကို ျမင္းၾကိဳးေျဖေပးဖို႔ ေျပာလိုက္တယ္။

(b) His speech loosed a tide of nationalist sentiment.

သူ႔စကားထဲမွာ အမ်ိဳးသားေရး စိတ္ေဇာအရွိန္ ေတြ မထိန္းႏိႈင္လွ်ံက်လာတယ္။

(c) He loosed the straps that bound her arms.

သူမလက္ေမာင္းကို တုတ္ေႏွာင္ထားတဲ႔ ၾကိဳးျပားကို သူေျဖေပးခဲ႔တယ္။

 

(5) Second

 

Adjective: (a) She won the second prize in the competition.

ျပိဳင္ပြဲမွာ သူမ ဒုတိယဆုရခဲ႔တယ္။

(b) This is the second time it’s happened.

ဒါျဖစ္တာ ဒုတိယအၾကိမ္ပဲ။

(c) As a dancer, he’s second to none.

ကေခ်သည္တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ သူကေတာ႔ အေတာ္ဆံုးပါပဲ။

 

Verb:       (a) Some members didn’t second the proposal.

အခ်ိဳ ႔ေသာ အဖြဲ႔ဝင္ေတြက ဒီအဆိုျပဳလႊာကို မေထာက္ခံခဲ႔ၾကဘူး။

(b) Each year two teachers are seconded to a training college

for a month.

ႏွစ္တိုင္းမွာ ဆရာ(၂)ဦးကို သင္တန္းေက်ာင္းသို႔ တာဝန္တြဲဖက္ထမ္းေဆာင္ဖို႔ တစ္လေလာက္ ပို႔ေပးတယ္။

(c) If you say so, I’ll second that.

မင္းဒီလိုေျပာလာရင္ေတာ႔ ငါ ေထာက္ခံမယ္ကြာ။

About TTNU

has written 88 post in this Website..