အပိုင္း(၂)

Burmese syllables can be divided into (5) categories.

အပိုင္း(၁)မွာတုန္းက ေဖၚျပခဲ႔ပါတယ္။

ဒီအမ်ိဳးအစား အားလံုးထဲမွာ စိတ္ဝင္စားစရာအေေကာင္္းဆံုးက    (Tone)  အသံတုန္းျဖစ္ပါတယ္။

ဥပမာ။          စာ     (အသံတန္း) (Level Tone)

စ       ( အသံျမင္႔)  ( Creaky Tone)

စား    (အသံျမင္႔မွ နိမ္႔) (Heavy Tone)

စပ္    ( အသံပိတ္၊ ရပ္) (Stop Tone)

Stop Tone  ဆိုတာကေတာ႔ Glottal Stop သံကိုဆိုလိုတာပါ။

” In Burmese, syllables with high tone are always rather short and closed by a glottal stop, and syllables with the falling and low tones have long vowels and said with breathy voice”

( O’Connor 1973 :241)

ဆရာ အိုေကာ္နာ အဆိုအရဆိုရင္ေတာ႔ ဗမာစကားမွာ အသံျမင္႔ ေတြ ကို သံတို ထြက္ျပီး အဆံုးမွာ အသံပိတ္ ထြက္တယ္၊ သံဆင္း  သံနိမ္႔ေတြကို ( ေရွ ႔ကေပါက္ အသံ) အသံေလးနဲ႔ထြက္တယ္၊ လို႔ တြက္ဆရပါတယ္။

မိတ္ေဆြ၊  ဆက္မဖတ္ခ်င္ေလာက္ေအာင္ပ်င္းသြားျပီ မဟုတ္လား။

ဒီလို ဒီလို သီအိုရီေတြရွိတယ္ကြ ဆိုေပမဲ႔ ၊ အခုေခတ္ ဆယ္ေက်ာ္သက္ေလးေတြ စကားေျပာတာ နားေထာင္ၾကည္႔စမ္းပါေနာ္။  တစ္ခါတစ္ေလ သူတို႔ စကားကို နားမလည္လိုက္ပါဘူး ။ FM Radio Announcer ကေလးမေတြ ေျပာတာနားေထာင္ရင္းနဲ႔  ( ငါ ဗမာစကား မတတ္ေတာ႔ဘူးထင္တယ္) လို႔  ေတြးေနမိပါတယ္။

ဒီလိုမပီၾကတာမွာ ( မသိဘူး ကေန မတိဘူး) ျဖစ္သြားတာက တစ္ျခားက႑ေနာ္ မေရာလိုက္နဲ႔ဦး။

Otherwise  ဆိုတဲ႔ စကားလံုးေလး အေၾကာင္း ေျပာျပမယ္ေနာ္။  သူ႔ကို ေဒသအလိုက္ အမ်ိဳးမ်ိဳး ဗမာစကားမွာ ကြဲျပားစြာ သံုးၾကတယ္။

(၁) ဒါမွမဟုတ္ရင္

(၂) ႏို႔မဟုတ္ရင္

(၃) ႏို႔မို႔ဆို

(၄)ႏို႔ မဟုတ္လို႔ကေတာ႔

(၅) ႏွမ္းျမစ္ဆို

Funny?  ေနာက္ဆံုး နံပါတ္(၅) က ကိုယ္တို႔ နယ္ကေျပာေလ႔ရွိတာပါ။

ဒီေန႔ရဲ ႔ အႏွစ္ခ်ဳပ္ ကေတာ႔  Sound Patterns  ေတြေလ႔လာ ရတာ ပ်င္းစရာေကာင္းေၾကာင္း။ ဒီ Post ေလးကို မေတာ္မဆ ဖတ္မိလို႔ စိတ္ညစ္သြားရင္ ေတာင္းပန္ပါေၾကာင္း။

About TTNU

has written 88 post in this Website..