Sound Patterns And Grammar In Burmese (4)

 

ဆက္ရွင္း(ရႈပ္) ျပပါဦးမယ္။ ဗမာစကားရဲ ႔ အသံစနစ္ က အဓိပၸါယ္ ကိုသာမက သဒၵါကို လဲ ဆက္ႏြယ္ ပတ္သက္ေနျပန္ပါတယ္။ နာမ္တစ္ခုကို အသံထြက္တာနဲ႔  ၾကိယာတစ္ခုကို အသံထြက္တာ မတူပါဘူး။

 

ၾကိယာ                                         နာမ

 

ဥပမာ။ (၁)  ထမင္းခ်က္တယ္                                      ထမင္းခ်က္ (ထမင္းဂ်က္)

(၂) ျမင္းထိန္းတယ္                                            ျမင္းထိန္း   (ျမင္းဒိန္း)

(၃) စာရင္းခ်ဳပ္တယ္                                          စာရင္းခ်ဳပ္ (စာရင္းဂ်ဳပ္)

 

Sound Patterns and Grammar တို႔ ဆက္စပ္ပံု တစ္စိတ္ တစ္ေဒသ ေဖၚျပျခင္းပါ။

သဒၵါ နယ္ပယ္တစ္ခုလံုးကိုေတာ႔ ဗမာစကားကိုယ္တိုင္ကိုက Monosyllabic Language ျဖစ္ေနတာ ေၾကာင္႔  ထဲထဲဝင္ဝင္ၾကီးေတာ႔  Influence ျဖစ္မေနခဲ႔ပါဘူး။ သူ႔အသံယူနစ္တိုင္းမွာ သူ႔ အဓိပၸါယ္နဲ႔သူ ရွိေနတဲ႔ ဗမာစကားပါ။

အဂၤလိပ္စကားမွာ Stress, Rhythm, and Intonation ဆိုျပီး အေရးၾကီးတဲ႔ လကၡဏာၾကီး(၃) ရပ္ရွိေၾကာင္း ေဖၚျပေလ႔ရွိၾကတယ္။

ဥပမာ။ Education ဆိုတဲ႔ စကားလံုးမွာ (ေခး) ဆိုတဲ႔ တတိယ အသံယူနစ္ေပၚမွာ ဖိအား (stress) ရွိတယ္။

ဗမာစကားမွာ ပညာေရး ဆိိုတာကို အသံထြက္ရင္ ဖိအားမပါဘူး။ (ပ်င္း ညာေရး) လို႔လဲ မရြတ္ဆိုပါဘူး။

အဂၤလိပ္စကားကို Musical Language လို႔ ဆိုၾကတယ္။ Rhythm, Beat စသျဖင္႔ေတြပါလာတာကိုး။ အေရးၾကီးတဲ႔ စကားလံုးေတြ  စည္းခ်က္မွန္မွန္ နဲ႔ ေျပာတတ္ၾကတယ္။ ျဗိတိသွ်လူမ်ိဳးေတြ ပို အေျပာမ်ားၾကပါတယ္။

You’re not interested in this topic, are you?  ဒီဝါက် ေလးကို စည္းခ်က္(၄)ခ်က္ မိေအာင္  ေျပာၾကည္႔ပါလား မိတ္ေဆြ။

မင္းဒီ ေခါင္း စဥ္ ၾကီး စိတ္မဝင္စားပါဘူး ကြာ၊ ဟုတ္တယ္မဟုတ္လား။” ဒီဝါက်ေလးကို

ေကာ စည္းခ်က္ထည္႔ ေျပာၾကပါ႔မလား။

 

အဂၤလိပ္စကားမွာ  Intonation သိပ္ထည္႔ေျပာၾကတယ္။  အၾကမ္းအားျဖင္႔ Wh questions  ေတြ ကို Rising Intonation နဲ႔ ေျပာၾကျပီး၊ Yes/No questions ေတြ ကို Falling Intonation နဲ႔ ေျပာၾကတယ္။  Tag questions ေတြ ကို အေျဖသိ္ခ်င္ရင္ Rising  Intonation, agreement ယူခ်င္တာဆိုရင္ Falling Intonation.

ဗမာစကားမွာ ဒါေလးနည္းနည္းေလးတူတယ္။

ဥပမာ (ဟုတ္တယ္ ဟုတ္?)  Rising Intonation.

(မစားခ်င္ပါဘူးကြာ)  Falling Intonation.

(သမီးေရ)         Rising Intonation.

( ရွင္.. အေမ)    Rising Intonation.

 

Sound Patterns ေတြထဲမွာ Sentence Stress ဆိုတာေလး ကေတာ႔ ဗမာစကား ၊ အသံတုန္း တို႔ နဲ႔ သဒၵါ ဆက္စပ္မႈေလးျပႏိုင္ပါတယ္။

I like fish.

I  ကို ဖိေျပာရင္  (ငါးၾကိဳက္တာ ငါေနာ္၊ တျခားသူမဟုတ္ဘူး)

like  ကို ဖိေျပာရင္  ( ၾကိဳက္ခ်က္က ကမ္းကုန္ေရာ)

fish  ကို ဖိေျပာရင္ ( ကိုယ္ၾကိဳက္တာ ငါးေနာ္၊ ဝက္ေတြ ၾကက္ေတြ မစားခ်င္ဘူး)

 

စိတ္ညစ္ေနျပီလား မိတ္ေဆြ။

အိမ္စာေလး ယူသြားပါလား။

( ရတနာပံုေဂဇက္ သတင္းစာ မွာ   ဘေလာ႔ ေရးကို     ေရး ခ်င္တာ။ )

အထက္ပါ ဝါက်ထဲက လိုင္းတားထားေသာ စကားစုတစ္ခုစီ၏ အသံယူနစ္မ်ားကို တစ္ၾကိမ္လွ်င္ တစ္ခု ဖိေျပာၾကည္႔ပါ။ 

သတင္းစာ မွာ

ဘေလာ႔ ေရးကို

ေရး ခ်င္တာ

 ဘယ္လိုအဓိပၸါယ္ေတြ ကြဲျပားသြားမယ္ ဆိုတာကို မိတ္ေဆြ တို႔ရဲ ႔  Comments မွာျပန္ေျဖျပေပါ႔ ။ Good  ဆိုျပီး ဆုခ်မွာေနာ္။

About TTNU

has written 88 post in this Website..