“IDIOMS” (DRILL 3)

TTNUApril 1, 20122min27417

Idioms ကာလဒေသအလိုက် သုံးနှုန်းပုံ၊ ဓလေ့သုံးစကား၊/ ဥပစာစကား

(ကျမ်းကိုး။ Idiom drills by George P. McCallum 1990.)

“IDIOMS” (DRILL 3)

A: Have you heard that Jane cancelled her party next Friday?
ဂျိမ်းကသူ့ပါတီ မကျင်းပတော့ဘဲဖျက်လိုက်တဲ့ သတင်းကြားပြီးပြီလား။

B: Yes, but I didn’t hear why. What happened?
အေး၊ ဟုတ်ပါ့။ ဒါပေမဲ့ ဘာကြောင့် ဆိုတာမသိတတ်ဘူး။ ဘာဖြစ်လို့တဲ့လဲ။

A: She is going to New York. She has to see about something for
her boss.
သူ နယူးရော့ခ်ကို သွားမယ်လို့လေ။ သူ့ အလုပ်ရှင်အတွက် လုပ်ပေးစရာတာဝန်
လေးတွေရှိလို့တဲ့။

B: Why did Jane plan the party? She knew all along about New York,
didn’t she?
ဂျိမ်းက ဘာပြုလို့ ပါတီစီစဉ်ရတာလဲ။ နယူးရော့ခ်သွားရမဲ့ ကိစ္စ သူ အစောကတည်းက
သိထားတာပဲ၊ ဟုတ်တယ်မဟုတ်လား။

B: Yes, she really isn’t to blame. She thought the trip would be next week.
Yesterday she was told to go this week.
ဟုတ်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ တကယ်တော့ သူ့ အပြစ်မဟုတ်ဘူးလေ၊ သူ ထင်တာကလည်း
ဒီခရီးစဉ် ကို ရှေ ့အပတ်မှလို့ ထင်တာ။ သူ့ကို ဒီအပတ်ထဲ သွားမယ်လို့ မနေ့ကမှပြောတာ
တဲ့။

B: Too bad about the party, to say the least. The trip will do Jane good, though.
ပြောရရင်တော့ ပါတီ မလုပ်ရတာနာတာပဲ။
ဒါပေမဲ့ ဂျိမ်း အတွက်ကတော့ ခရီးသွားရတာအကျိုး ရှိပါတယ်ကွာ။

A: And she can have the party when she returns.
ပြီးတော့..သူပြန်လာရင် ပါတီ လုပ်လို့ရတာပဲလေ။

B: Frankly, I’m glad about the party. I’m up to my ears in work right now.
ပွင့်ပွင့်လင်းလင်းပြောရရင်တော့ ပါတီမလုပ်ဖြစ်သေးတာ ငါဖြင့် ဝမ်းသာနေတာ၊
အလုပ်တွေ တစ်ပုံကြီးရှိနေသေးလို့လေ။

ရှင်းလင်းချက်

(၁၃) see about something
တစ်ခုခုလုပ်ပေးဖို့ တာဝန်ရှိတယ်။
Let’s have a picnic on the 1st April. I’ll see about the food.
မနက်ဖြန်ဧပြီ(၁) ရက်နေ့ ပျော်ပွဲစားထွက်ကြရအောင်၊ ကျမ အစားအသောက်တာဝန်ယူပါမယ်။

(၁၄) all along
တစ်ချိန်လုံး၊ တစ်လျှောက်လုံး။
I knew all along that he was telling lies to us.
သူ ကျမတို့တွေကို ညာပြောနေခဲ့တယ်ဆိုတာ ကျမ တစ်ချိန်လုံးသိခဲ့ပြီးသား။

(၁၅) be to blame
အပြစ်တင်စရာရှိ။
My mother isn’t to blame for what happened.
ဖြစ်ခဲ့တာတွေအတွက် အမေ့ကို အပြစ်တင်စရာမရှိပါဘူး။

(၁၆) to say the least
ကုန်ကုန်ပြောရရင်တော့။
It’s a boring post, to say the least.
ကုန်ကုန်ပြောရရင်တော့ ဒီ ပို့စ် က တော်တော် ပျင်းစရာကောင်းတာပဲ။

(၁၇) do someone good
တစ်စုံတစ်ယောက်အတွက် အကျိုးရှိပါတယ်။
Go to the seashore for a few days; the fresh air will do you good.
ပင်လယ်ကမ်းခြေကို တစ်ရက်နှစ်ရက်သွားလိုက်ပါ၊ လေကောင်းလေသန့်
က မင်းကို နေလို့ ထိုင်လို့ကောင်းပါစေလိမ့်မယ်။

(၁၈) be up to one’s ears
လုပ်စရာအလုပ်တွေတစ်ပုံကြီးရယ်။
I’d like to write many posts, but I can’t. I’m up to my ears in work.
ကျမ ပို့စ်တွေအများကြီးရေးချင်ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ မရေးနိုင်ပါ၊ ကျမမှာ လုပ်စရာအလုပ်တွေတစ်ပုံကြီးရယ်။

17 comments

  • အံစာတုံး

    April 1, 2012 at 11:13 am

    မင်္ဂလာပါ ဆရာမ …
    ညီညီညာညာ နှုတ်ဆက်ကြ … 😀

    တီချယ်ကြီးရေ မင်္ဂလာပါနော် …
    တီချယ်ကြီးရဲ့ သင်ခန်းစာတွေကို ကျနော် နည်းနည်းစမ်းကြည့်လိုက်တယ် …
    မှားနေတာလေးတွေကို ထောက်ပြပေးပါဦးလို့ ….

    Comming Football Match, I will see about the modifier.
    I knew all along that she was telling lies But I cann’t stop my heart.
    I say again and again, but she cann’t understand. So, I say her. You are fool, to say the least.
    I would like to join you. But I’m up to my ears in my home.

    လေးစားစွာဖြင့်
    မောင်ကျောင်းသား အံစာတုံး

    • TTNU

      April 2, 2012 at 1:10 am

      ကိုအံစာတုံးရေ…
      ပထမဆုံး စာလာဖတ်သူမို့ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
      (Comming Football Match, I will see about the modifier.)
      ဒီဝါကျမှာ coming လို့ရေးမယ်၊ m နှစ်လုံးဖြစ်နေလို့ပါ။ modifier က
      အထူးပြုတယ်၊ ဝိသေသ လုပ်တယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ဆိုတော့
      မောင်ရင် ဘာဆိုလိုတာလဲ တီချာမသိပါ။

      (I knew all along that she was telling lies But I cann’t stop my heart.)
      “I knew all along that she was telling lies, but I can’t stop loving her.”
      လို့ ပြင်လိုက်ပါတယ်။

      (I say again and again, but she cann’t understand. So, I say her.
      You are fool, to say the least.)
      “I say it again and again, but she can’t understand. So, I say to her.
      You are a fool, to say the least.”လို့ ပြင်လိုက်ပါတယ်။

      (I would like to join you. But I’m up to my ears in my home.)
      “I would like to join you. But I’m up to my ears at home.”လို့ ပြင်လိုက်ပါတယ်။

      ခင်မင်စွာဖြင့်
      တီချာနု

      • အံစာတုံး

        April 3, 2012 at 10:06 am

        တီချယ်ကြီးရေ …
        ခုလို ကျနော့်ရဲ့ အမှားတွေကို ထောက်ပြ၊ ပြင်ဆင်ပေးတာ ကျေးဇူးပါ ခင်ဗျာ ..
        အထက်က စာကြောင်းမှာပါတဲ့ Modifier ဆိုတာက ကွင်းလယ် ကစားသမား ကို ဆိုလိုတာ ဖြစ်ကြောင်းပါ ခင်ဗျာ

        လေးစား ခင်မင်စွာဖြင့်
        အံစာတုံး

        • ဖားသက်ပြင်း

          April 3, 2012 at 10:46 am

          အတန်းကိုနောက်ကျပီးမှ တက်သွားပါတယ် တီချာကြီးရေ…
          (ဂယ်က အလုပ်ရှုပ်ချင်ယောင်ဆောင်ပီး
          အပျင်းတစ်လိုက် ..အပြင်းကစ် လိုက် လုပ်နေတာရယ်..) ဟီး…

          ဆြာအံ ..စကားမစပ် …ကွင်းလယ် ကစားသမား ဆိုတာ..
          မော်ဒီဖိုင်ယာ modifier မဟုတ်ဘဲ မစ်ဒ်ဖီလ်ဒါ midfielder မဟုတ်လားဂျာ..

          ခင်တဲ့
          ဂီ

        • အံစာတုံး

          April 3, 2012 at 11:20 am

          ဟုတ်သားဟ ..
          ခပ်တည်တည်နဲ့ တွယ်လိုက်တာ မွှားတွားဒယ် …
          ချော်တီးပါ .. 😀
          အမှတ်မှားနေတာ ခုမှပဲ ကွင်းကွင်းကွက်ကွက် ပေါ်တော့တယ် ..
          ကျေးဇူးပါ ကိုဂီရေ …
          ရှရှဲ ….
          😀

  • windtalker

    April 1, 2012 at 9:06 pm

    ့hello teacher , have you heard that pooch cancelled her Thingyan plan and now she wanna go to beach with her friends !

    • TTNU

      April 2, 2012 at 1:17 am

      Mg Pei
      Wow! I haven’t heard about that!
      Is that true?
      I wonder why she’s changed her plan.
      To the beach? With whom? 🙄

        • pooch

          April 2, 2012 at 12:48 pm

          teacher, mg pei is really mad about April fool .. he he…
          he feels unhappy about it. 😛

        • Moe Z

          April 2, 2012 at 1:02 pm

          really? But I she said she’ll be in meditation center during thingyan holidays.
          hey! ma ma pooch, d’ you lie me? :mrgreen:

  • ကြောင်ကြီး

    April 1, 2012 at 10:07 pm

    Why did Kyay Hmone Lay hate me? She knew all along that I am not rich. Am I to blame for not affording to buy her a million-dollar diamond ring? I’m hurt deep, to say the least. I want to cry but I’m not because I’m up to my ears in the chairmanship of Chinese girls association. 😎

    • TTNU

      April 2, 2012 at 1:24 am

      Ko Gyi Kyaung,
      Are you deadly sure that she hates you?
      What do you know all along about her?
      You are,of course,to blame not buying
      her just a million-dollar diamond ring. If failed,
      you must rob the bank, to say the least! 😛

  • မိုင်ဆွန်ခ မင်္ဂလာတရာ;အော...........

    April 1, 2012 at 10:32 pm

    ချယ်နု….. cuteဆိုတာဘာလဲနော်……
    နောက်ပြီးကျွန်တော်သီချင်းတစ်ပုဒ်ကြားဖူးတယ် သူ့နာမည်က Price tag ဆိုလားပဲ အဆိုက Jessie J ဆို
    ထားတာ… အဲဒီ့သီချင်းနာမည်ရဲ့အဓိပ္ပါယ်ကဘာလဲ…… တီချယ်ရှင်းပြပေးပါဦးနော်…..

    • TTNU

      April 2, 2012 at 1:40 am

      မိုင်ဆွန်ခရေ…
      Cute : (1) Your daughter is cute. ( ခပ်ငယ်ငယ်၊ သေးသေး ချစ်စဖွယ်လေး။)
      (2) You don’t need to be cute with me! (ငါ့လာပြီး လိမ္မာယောင်ပြနေစရာမလိုဘူး။)
      (3) Look! Those guys are cute! ( ဟိုကောင်တွေ ကြည့်စမ်း၊ မိုက်တယ်နော်။)

      Price Tag: တန်ရာတန်ဖိုး ကျသင့်ငွေ ရေးထားတဲ့ စက္ကူပိုင်းလေး။
      မောင်ရင့် သီချင်းကိုတော့ မသိပါဘူးကွယ်။

      မောင်ရင်သိပြီးသားတွေ ကျုပ် ဆရာလုပ်သလိုဖြစ်နေဦးမယ်နော်။ 😕

  • Moe Z

    April 2, 2012 at 1:16 pm

    Teacher, sorry for being late. I was on a trip for 2 weeks and I just arrived back this morning.
    I ‘m very exhausted from my trip but I had a great time. I start to learn your lesson right now. Thank you.

    • TTNU

      April 2, 2012 at 8:27 pm

      မိုးစက်ရေ…
      ကူးပြီးပြီလား။
      မှတ်ပြီးပြီလား။
      ပင်ပန်းနေတဲ့ကြားက သင်ယူထား။
      ရွှေမိုးစက်တဲ့လား။

  • Khin Latt

    April 3, 2012 at 3:39 am

    Teacher Gyi,

    Ka Kyaung loves Kyaemone Lay “all along” so bad, but he will only tell her on the day he died.

    You know … his cat lifestyle “is mainly to blame” for that sad story. Isn’t it?

    I am going to “see about getting more details” and I will let everybody know it.

    Opssss.
    I just remember that I’m “up to my ears” in work right now.

    It’s too bad about the investigation, “to say the least”.

    But It will “do Ka Kyaung’s feeling good”, though.

    😉 😎 😛 😮 😳 😆

    တီချယ်ကြီး မှားရင်ပြင်ပေးပါနော်။
    တီချယ်ကြီး အချိန်ကိုတော့ အားနာပါတယ်။
    ဒီလို သင်ပေးတာကိုလဲ တကယ်ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင်။:D

    ချစ်ခင်လေးစားစွာဖြင့်
    မလတ်

Leave a Reply