ထိုင်းနိုင်ငံရှိ ငွေထုတ်စက် (ATM) တွင် မြန်မာစာဖြင့် ငွေထုတ်ယူနိုင်
ငွေထုတ်စက် (ATM) တွင် မြန်မာစာဖြင့် ငွေထုတ်ယူနိုင်
ထိုင်းနိုင်ငံတွင် နေထိုင်အလုပ်လုပ်ကိုင်သူ မြန်မာအလုပ်သမားအရေအတွက် များပြားလာသည့်အတွက် မြန်မာစာဖြင့် အသုံးပြုနိုင်မည့် ငွေထုတ်စက်များကို တပ်ဆင်လာခြင်းဖြစ်ပြီး
K Bank ၏ ငွေထုတ်စက်များတွင် အဓိကအားဖြင့် ထိုင်း၊ အင်္ဂလိပ်၊ တရုတ်နှင့် ဂျပန် အပါအဝင် ဘာသာ (၄) မျိုးဖြင့် တပ်ဆင်ထားသည့် ငွေထုတ်စက်ပေါင်း (၇,၅၀၀) ကို တနိုင်ငံလုံး အတိုင်းအတာဖြင့် တပ်ဆင်ထားခဲ့ကြောင်းသိရသည်.ယခုအခါ မြန်မာဘာသာဖြင့် ခရိုင်အချို့တို့တွင် ထပ်မံအသုံးပြုနိုင်လာခြင်းဖြစ်သည်။
K Bank သည် ယခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလမှ စတင်၍ စမုတ်ဆာခွန်ခရိုင်တွင် ငွေထုတ်စက် (၁၀) လုံးကို မြန်မာဘာသာဖြင့် စတင်တပ်ဆင်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် တပ် (ခ်) ခရိုင် မဲဆောက်မြို့တွင်လည်း တပ်ဆင်ခဲ့သည်။ ထို့နောက်ပိုင်း ငွေထုတ်စက်ပေါင်း (၁၀၀) တွင် မြန်မာဘာသာစကားကို တပ်ဆင်ပေးထားပြီး ငွေထုတ်စက် (၈၀) ရာခိုင်နှုန်းကို မြန်မာရွှေ့ပြောင်းအလုပ်သမား အများစုရှိသည့် စမုတ်ဆာခွန်ခရိုင်၊ မဟာချိုင်ဒေသတွင် ထားရှိမည်ဟုသိရသည်။
မြန်မာဘာသာဖြင့် ငွေထုတ်၊ ငွေသွင်း၊ ငွေလွှဲပြောင်းခြင်းတို့ ပြုလုပ်၍ရနိုင်မည့် ခရိုင်များမှာ စမုတ်ဆာခွန်၊ ရနောင်း၊ တက်ခ်၊ ပကျွတ်နှင့် ပတ်ချဘူရီခရိုင်တို့ဖြစ်သည်။
မြန်မာစာဖြင့် အသုံးပြုနိုင်သည့်ငွေထုတ်စက်တခုတွင် ငွေသွင်းငွေထုတ် (၂၀) ရာခိုင်နှုန်းခန့် တိုးပွားအသုံးပြုသူ များလာကြောင်း၊ နောက်ပိုင်းတွင် လာအိုနှင့် ကမော္ဘဒီးယား ဘာသာတို့ဖြင့်လည်း နေရာရွေးချယ်၍ တပ်ဆင်ပေးသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း K bank ဒု-ဥက္ကဋ္ဌ ခွန် ဝီရာဝတ်ပန်သာဝပ်ခွန်က ပြောကြားသည်။
မြန်မာရွှေ့ပြောင်း အလုပ်သမားများသည် မိမိတို့ကိုင်ဆောင်ထားသော အလုပ်လုပ်ကိုင်ခွင့်လက်မှတ် (ဘတ်) ဖြင့်လည်းကောင်း၊ ယာယီပတ်စပို့စ်ဖြင့်လည်းကောင်း ဘဏ်တွင်ငွေစာရင်းဖွင့်၍ အဆိုပါ ငွေထုတ်ငွေသွင်းကတ် (ATM) ကို ရယူနိုင်မည်ဖြစ်သည်။
မဲဆောက်တွင် နေထိုင်သူ ကိုညိုက “ဒီမှာတွေ့တာတော့ကြာပြီ၊ လာတပ်တာကို လတော့ အတိအကျမသိတော့ဘူး။ ငွေလွှဲတာ ဟိုတလောက ကတည်းက မရလို့ အင်္ဂလိပ်လို ပြောင်းပြီးလွှဲရတယ်” ဟု ဆိုသည်။
စမုတ်ဆာခွန်ခရိုင်နေ ဦးဘိုနီက “အရင်ကတော့ ကျနော်တို့ ငွေလွှဲတာလည်းရတယ်၊ အခုက ငွေလွဲလို့မရတော့တာ တလလောက်ရှိပြီ။ ကြားရတာတော့ အဲဒီမြန်မာဘာသာပါတဲ့ ကိစ္စကို ကန့်ကွက်တယ်လို့တော့ ကြားတာပဲ” ဟု ဆိုသည်။