Ma MaMay 16, 20151min91428
မြန်မာစာမှာ “လည်းကောင်း” ရဲ့ အသံထွက်က “၎င်း” နဲ့ ဆင်တူပါတယ်။ အဲဒါကြောင့်  “၎င်း” နဲ့ “လည်းကောင်း”  ကို အသုံးလွဲတတ်ကြပါတယ်။   ကိုယ်တိုင်တော့ ၈တန်းရောက်မှ မြန်မာစာဆရာမရဲ့ ကျေးဇူးကြောင့် “၎င်း” နဲ့ “လည်းကောင်း” ကို ကွဲကွဲပြားပြား သိလာခဲ့ရပါတယ်။   ပါမောက္ခချုပ်ဆရာတော်ကြီးက တရားဟောတဲ့အခါ အင်္ဂလိပ်စကားလုံးလေးတွေနဲ့ ဖြည့်စွက်ပြီး ဟောလေ့ရှိပါတယ်။   ဘာသာစကားတစ်ခုကို နောက်ဘာသာစကားတစ်ခုနဲ့ နှိုင်းယှဉ်ပြလိုက်တဲ့အခါ ပိုမိုရှင်းလင်းပြီး နားလည်လွယ်တယ်လို့ ထင်မိပါတယ်။   အတုခိုးပြီးပြောရရင် ……………. “၎င်း” ကို “That, This” “လည်းကောင်း” ကို “also” လို့ ပြောရမလား။ တခြားဘယ်လိုပြောနိုင်သေးလဲ မသိဘူး။   မြန်မာစာမှာ “၎င်း” ကိုတော့ ရှေ့ကပြပြီးတဲ့ ပုဒ်အစုကိုအစားထိုးပြီး သုံးပါတယ်။ […]


ムラカミJanuary 19, 20121min98166
မား-မတ်-မိုး-မာ-ပေါက်-ပု-ကင်း အဖွဲ့ဂျီးချင့်….   မြန်မာစာဗျည်း စာလုံး များနှင့်ပတ်သတ်၍ အနည်းငယ် ပြောဆိုလိုပါတယ်ချင့်… ၁။ ဗျည်း-၃၃ လုံး ရှိသည်ဟု မှတ်ဖူးပါသည် ချင့် ….။ ၍-ဤ-၌-၎င်း စသည်တို့ မပါဝင်သောကြောင့် အနှီ အရာတို့မှာ ဘယ်ကလာသနည်းဆိုတာကို…သိချင်ပါတယ်ချင့်။   ၂။ ဍ တို့ ဃ တို့ ဉ တို့ လို မသုံးသလောက် အလွန် အသုံးနည်းသော ဗျည်းများကို နောင်တွင် ဖျက်သိမ်းသင့် သည် မဖျက်သိမ်းသင့်သည် ကို သိလိုပါတယ်ချင့် …။     ၃။ နိုင်ဂျံဂါး ဘာသာ စာလုံးများကို မြန်မာစာတွင်ရေးရာတွင် … ၃.၁ မြန်မာမှုပြုမည်လော …(HR- လူ့စွမ်းအား အရင်းအမြစ်, entrepreneur […]


whiteNovember 2, 20101min53218
ကျွန်တော့်ရဲ့ nickname က white ပါ။ post တစ်ခုတင်ဖို့အတွက် ကျွန်တော့်ရဲ့ အခက်အခဲကို gazette ထဲမှ  သူငယ်ချင်းများ တတ်နိုင်ရင် ဖြေရှင်းပေးစေချင်ပါတယ်။  ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ လောလောဆယ်က gazette ထဲမှာ မြန်မာစာ ရိုက်လို့မရတော့တဲ့ အတွက်ပါ။ စာရေးရင်းနဲ စကားလုံးမှားခဲ့ရင် တော်တော်လေးပြင်ရတာ ကြာလို့ပါ။ တိုက်ရိုက် စာရိုက်ထည့်လို့မရတဲ့အတွက် comment ရေးဖို့တောင် (၂)ဆင့် သုံးနေရပါတယ်။ gtalk နဲ့ အခြားနေရာတွေမှာတော့ မြန်မာစာကို ရိုက်လို့ ရပါတယ်။ အခုတောင် word မှာ စာရိုက်ပြီး copy-paste လုပ်ပြီး ဒီမှာ post အနေနဲ့ တင်တာပါ။ ကျေးဇူးပြုပြီး ဝိုင်းပြီး ဖြေရှင်းပေးကြပါဦးဗျာ ………….. ။


weiweiOctober 27, 20101min32411
တကယ့်အဖြစ်အပျက်လေးတစ်ခုပါ။ ကျွန်မသူငယ်ချင်းတစ်ယောက်က ဧရာဝတီတိုင်းဘက်က မြို့နယ်တစ်ခုမှာ ပညာရေးနဲ့ဆိုင်တဲ့ ဌာနတစ်ခုမှ အရာရှိတစ်ယောက်ဖြစ်ပါတယ်။ သူပြန်ပြောပြတယ့် အဖြစ်အပျက်ပါ။ မယုံနိုင်စရာပါပဲ။ သူအပါအဝင် တခြားတာဝန်ရှိသူတွေက ကျေးရွာမူလတန်းကျောင်းအတွက် မူလတန်းပြဆရာမလျှောက်ထားသူတွေကို အင်တာဗျူးလုပ်ရပါတယ်။ လာလျှောက်သူတွေအရည်အချင်းကလဲ အနဲဆုံး ဘွဲ့တစ်ခုတော့ ရရမယ်။ တစ်ခါကျတော့ သူတို့က အင်တာဗျူးတယ့်အခါ ခပ်လွယ်လွယ်မြန်မာစာကြောင်းလေးတစ်ခုကို ရေးထားပြီး ဆရာမလောင်းတွေကို မြန်မာသဒ္ဒါစစ်ပါတယ်တယ့်။ အဲဒီစာကြောင်းထဲက ကတ္တား၊ ကြိယာ၊ ကံ  ခွဲခိုင်းပါတယ်တဲ့။ သူပြောတာကတော့ အရမ်းရိုးရှင်းလွယ်ကူတဲ့ စာကြောင်းလေးပါတဲ့။ ဒါပေမယ့် သူတို့မေးတယ့်သူတွေကို စိတ်ပျက်သွားစေတာကတော့ လူသာ ၂ဝ ကျော်စစ်ပြီးသွားတယ် တစ်ယောက်မှ မှန်အောင်မဖြေနိုင်ခဲ့ပါဘူးတဲ့။ အဲဒီအထဲမှာ မြန်မာစာနဲ့ဘွဲ့ရတယ့်သူတွေတောင်ပါပါသေးတယ်တဲ့။ အဲဒါနဲ့ ကျွန်မကမေးလိုက်တယ် .. ဒါဆို တစ်ယောက်မှ မခန့်လိုက်ဖူးလားလို့ … သူကဘာပြောလဲဆိုတော့ ဘယ်တတ်နိုင်မလဲတဲ့ ရွာမှာကလဲဆရာလိုနေတော့ သူတို့ကိုပဲ […]