ရုပ္ရွင္ ႏွင့္ က်မ။ ။
က်မသည္ရုပ္ရွင္ကိုအလြန္ခ်စ္ျမတ္နိုးသူျဖစ္ပါသည္။
က်မဘ၀၏ အရြယ္ေရာက္ဘ၀ အားလပ္ခ်ိန္အားလံုးနီးပါးသည္ မိမိကိုယ္ကိုယ္ေဖ်ာ္ေျဖေရးအစီအစဥ္အေနျဖင့္ ရုပ္ရွင္ ၾကည့္ျခင္းျဖင့္သာအခ်ိန္ကုန္ခဲ့ပါသည္။

က်မငယ္စဥ္လမ္းမေလွ်ာက္တတ္တတတ္ကတည္းက ရုပ္ရွင္ၾကိဳက္သူဟုမိဘမ်ားကေျပာၾကပါသည္။

အဘယ္ေၾကာင့္နည္း…..
၁။ ငယ္စဥ္က ရုပ္ရွင္ၾကည့္ရင္းမုန္းအ၀စားခဲ့ရသည္။ ထို ့ေၾကာင့္ ကေလးသဘာ၀ရုပ္ရွင္ရံုသို့သြားရျခင္းအားေပ်ာ္ရႊင္ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ထင္ပါသည္။

၂။ သားအမိသားအဖစံုညီစြာႏွင့္ ညေနခင္းက်ံဳးနေဘး လမ္းေလွ်ာက္ရင္း ေပ်ာ္ရႊင္စြာစကားေျပာ ေဆာ့ကစားရျခင္းအေၾကာင္းအရင္းကလဲ ဲမိသားစု၏ေႏြးေထြးေသာေမတၱာကိုခံစားတတ္ေစခဲ့ပါသည္။
ထို ့ေၾကာင့္ရုပ္ရွင္သြားၾကည့္မည္ေျပာတိုင္းအလြန္ေပ်ာ္ရႊင္ခဲ့ပါသည္။ စေနတနဂၤေႏြ ေက်ာင္းပိတ္ရက္တိုင္း ရုပ္ရွင္ၾကည့္ခ်င္စိတ္အျမဲရွိေနသည္ကိုအမွတ္ထားမိပါသည္။

၃။ က်မတို ့ငယ္စဥ္က Jungle Book ကဲ့သို ့ေသာ နိုင္ငံျခားရုပ္ရွင္ ကာတြန္းမ်ားကိုရုပ္ရွင္ရံုၾကီးတြင္ရံုတင္ျပသေလ့ရွိပါသည္။ ျမန္မာစာတမ္းထိုးရန္မလို၊ ဖတ္တတ္ရန္မလိုဘဲၾကိဳက္ႏွစ္သက္ရသည္မွာ က်မ၏ဖခင္က မညီးမျငဴဘဲဘာသာျပန္ေပးေသာေၾကာင့္ဟုထင္ပါသည္။က်မကို အဂၤလိပ္အသံထြက္နားရည္၀ရန္ နားေထာင္ခိုင္းခဲ့ပါသည္။ ပံုေျပာသကဲ့သို့ ကားအစမွအဆံုး အာေညာင္းခံကာ ဘာသာျပန္ေပးခဲ့ေသာ အေဖ့ေက်းဇူးကားက်မအရြယ္ေရာက္ ေသာအခါတြင္မွသတိထားမိခဲ့ပါသည္။အေဖ့ကိုက်မအလြန္ပင္ခ်စ္ပါသည္ က်မသိလိုသမွ်မည္သည့္အခါမွ်မညင္းခဲ့ဘဲထပ္ဖန္တလဲလဲေျပာျပပါသည္။
သို့ေသာ္အေဖကနားေထာင္မွဳတြင္အာရံုစိုက္ေစေသာ အလို့ငွာ ဘာေျပာတာလဲလို ့ေမးခ်င္လွ်င္သိလိုေသာအသံထြက္ကို မွတ္ခိုင္းေသာအေလ့အက်င့္လုပ္ေပးခဲ့ပါသည္။
က်မ၏အဂၤလိပ္စကားနားေထာင္နိုင္မွဳစြမ္းရည္မွာ ထိုစဥ္ကပင္ ရုပ္ရွင္ၾကည့္ရင္းတိုးတက္ခဲ့ရပါသည္။
ထို ့ေၾကာင့္ပင္ ေက်ာင္းတြင္ ဆရာ၊ဆရာမမ်ား၏ ဖတ္မွတ္ျပေသာအဂၤလိပ္သခၤန္းစာမ်ားအား အသံထြက္အထအန ႏွင့္ ဖတ္နိုင္မွဳအေပၚခ်ီးမြမ္းမွဳအားဂုဏ္တစ္ရပ္အျဖစ္တန္ဖိုးထားခဲ့ပါသည္။

၄။ အဂၤလိပ္စကားအားမိမိဘာသာအနည္းငယ္ေျပာဆိုနိုင္ေသာ ၅တန္း၊ ၆တန္း အရြယ္ေရာက္ေသာအခါ သူငယ္ခ်င္းမ်ားႏွင့္ ရုပ္ရွင္ၾကည့္စဥ္ မတတ္တတတ္ဘာသာျပန္ကာ လူလည္ၾကီးလုပ္နိုင္ခဲ့ရသည္မွာလဲ ငယ္စဥ္ကပင္အဂၤလိပ္ရုပ္ရွင္ ၾကည့္ခဲ့ေသာေၾကာင့္ျဖစ္မည္ထင္ပါသည္။

၅။ လြန္ခဲ့ေသာ ၁၉၈၀ ေက်ာ္ႏွစ္မ်ားကျမန္မာ့ရုပ္ရွင္ ႏွင့္အဂၤလိပ္ရုပ္ရွင္ႏွစ္မ်ိဳးစလံုး၏အရည္အေသြးမွာ ကြာလွသည္မဟုတ္ဘဲစိတ္၀င္စားျခင္းကိုတိုင္းတာရာတြင္ သူမသာငါမထူးဟုခံစားရပါသည္။
ျမန္မာရုပ္ရွင္မွ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာ၏ သိမ္ေမြ ့ ့မွဳ၊ ဟာသ မ်ားကိုသင္ၾကားေပးခဲ့ပါသည္။ စာနာသနားတတ္မွဳ၊ တစ္ပါးသူအားကူညီေပးရန္၊ စည္းလံုးညီညြတ္ရန္တို ့ကို အဂၤလိပ္ကာတြန္းကားမ်ားမွ သင္ၾကားေပးပါသည္။ ရဲစြမ္းသတၱိႏွင့္သူရဲေကာင္းမူ၀ါဒကို တရုတ္သိုင္းကားမ်ားမွ သင္ၾကားေပးခဲ့ပါသည္။ နူးညံ့လွပေသာေမတၱဖြဲ ့ေႏွာင္တတ္ေအာင္ ဂ်ပန္ကားမွသင္ယူခဲ့ျပီး ၊ သေစၧ သရဲစုန္းတို ့အားေၾကာက္တတ္ေအာင္ ယိုးဒယားစုန္း မေလးရွားစုန္း အင္ဒိုနီးရွားစုန္းကား စသျဖင့္တို့မွ အလိုအေလွ်ာက္တတ္ခဲ့ပါသည္။ ရုပ္ရွင္၏ဆြဲေဆာင္မွဳရသႏွင့္ အပမ္းေျပမွဳကိုမူ အဂၤလိပ္ကားမ်ားမွ အျပည့္အ၀ေပးခဲ့ပါသည္။
ထို ့ေၾကာင့္က်မရုပ္ရွင္ကိုအင္မတန္နွစ္သက္ပါသည္။

ရုပ္ရွင္ကိုက်မအရူးအမူးျဖစ္ေနဆဲျဖစ္ေနလွ်က္ပါ။
ယေန ့ေခတ္တြင္ရုပ္ရွင္အစံုရွိပါသည္။
သို ့ေသာ္မတင္မက်ျဖစ္ေနေသာေမးခြန္းမ်ားက်မမွာရွိေနဆဲပါ။

၁။ က်မရရွိခဲ့ေသာ ရုပ္ရွင္၏ေႏြးေထြးမွဳမ်ိဳးကို ကေလးဘယ္ႏွစ္ေယာက္ခံစားခဲ့ရပါသနည္း။

၂။ ကေလးမ်ားရုပ္ရွင္မွဘာေတြအတုခိုးခဲ့ၾကပါသနည္း။

၃။ အတုခိုးနိုင္စရာေရာျမန္မာရုပ္ရွင္ေတြမွာရွိပါသလား။ သို ့မဟုတ္ ထည့္သြင္းရိုက္ကူးေပးရမည္မွန္းေကာ သတိထားမိၾကပါသလား။

၄။ ရုပ္ရွင္ၾကည့္ရင္းအဂၤလိပ္စကားနားေထာင္နိုင္စြမ္း ရည္ေရာ၀ၾကပါသလား။ နားေထာင္နိုင္စြမ္းရည္တိုးတက္ေစရန္အတြက္ေရာ မိသားစုမ်ားက သိရွိခံစားသတိထားမိၾကပါသလား။

၅။ ျမန္မာစာတမ္းထိုးျခင္းသည္ အၾကားအာရံုကိုအားနည္းေစသည္မွာအမွန္ပါ။ ထို ့အတြက္ေကာရုပ္ရွင္ကားအားျမန္မာစာတမ္း၊ အဂၤလိပ္စာတန္းထိုး (သို ့မဟုတ္) စာတမ္းေဖ်ာက္ျခင္းကို ျပဳလုပ္နိုင္ေသာ စံနစ္နိုင္ငံျခားရုပ္ရွင္ျဖန္ ့ခီ်ေရးဆရာမ်ား၊ ထုတ္လုပ္သူမ်ားသတိထားမိၾကပါသလား။ က်မသတိထားမိသမွ် ၁၀%ႏွန္းေသာကားမ်ားသာ စာတမ္းေျပာင္းျခင္းကိုျပဳလုပ္နိုင္ပါသည္။ ေရြးခ်ယ္ခြင့္ေပးပါလွ်င္ ပိုမ်ားဆိုးသြားမည္မို့လို့မ်ားလား။

၆။ ျမန္မာဇာတ္ကားေကာင္းမ်ားရွားပါးသြားသည္မွာ စာေရးဆရာမ်ား၏ ျဖတ္လမ္းလိုက္ပံုတူတစ္စိတ္တစ္ေဒသခိုးခ်မွုမ်ားေၾကာင့္လား…. သို ့မဟုတ္….

ရ။ နိုင္ငံတစ္ကာရုပ္ရွင္ထက္ေနာက္က်က်န္ရစ္ေနေသာျမန္မာ့ရုပ္ရွင္မွာ စက္ပစၥည္းခ်ိဳ ့ယြင္းခ်က္ အားနည္းခ်က္ေၾကာင့္ျဖစ္မည္မထင္ပါ။ ဇာတ္လမ္းမဆြဲေဆာင္နိုင္ေသာေၾကာင့္ျဖစ္ပါသည္။ ျမန္မာ့ရုပ္ရွင္မွမဟုတ္ပါ နိုင္ငံျခားကားမ်ားသည္လည္း ထိုနည္းနွင္ႏွင္ပင္ျဖစ္ပါသည္။ လူ ့အာရံု ၆ ပါး ကိုမ်ားနိုင္သမွ်မ်ားမ်ားဖမ္းစားနိုင္လွ်င္ ရုပ္ရွင္ေကာင္းျဖစ္လာပါမည္။ သို ့ေသာ္ ယခုမူ စလံုးေရစဆိုသည္ႏွင့္ ဘယ္လိုဇာတ္လမ္းျဖစ္မည္မွန္းခန္ ့မွန္းနိုင္ကာ ဟာသရသ သို ့မဟုတ္အခ်စ္အမုန္းစသည္ျဖင့္တစ္ပါးသာစြဲေဆာင္နိုင္ရည္ရွိေသာကားမ်ား ျဖစ္ေနပါသျဖင့္ မ်ားစြာစိတ္ပူမိပါသည္။ စာဖတ္သူအေနျဖင့္ေရာ မည္သို ့ထင္ျမင္ယူဆပါသနည္း။

၈။ ဗဟုသုတျဖစ္ဖြယ္ရာမ်ားကိုမူ မည္သည့္ရုပ္ရွင္တြင္မွ် မေတြ ့ရေတာ့ပါ။ နည္းနာယူစရာဆိုလွ်င္ေ၀လာေ၀း ။ ဇာတ္လမ္းေရးစရာမ်ား၏ အရည္အခ်င္းတိုးတက္ေရးအတြက္ ျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ား စာစံုေပစံုဖတ္ရန္လိုေနေၾကာင္းသတိထားမိပါသည္။ ထိမိေသာစာသား ႏွင့္ စကားလံုးမ်ားကိုေရြးခ်ယ္ျခင္းကိုမူ တစ္ခ်ိဳ့ ေသာဒါရိုက္တာမ်ားက်င့္သံုးၾကေၾကာင္းသတိထားမိပါသည္။ ျမန္မာ့ရုပ္ရွင္ကားသည္ အလြန္ပင္ေပါခ်ာခ်ာနိုင္ေသာ အရည္အခ်င္းမဲ့ ဇာတ္ကားမ်ားမ်ားျပားေနေၾကာင္း ဒါရိုက္တာအားလံုး သတိထားမိေစလိုပါသည္။ ေက်းဇူးျပဳျပီးအႏွစ္ျပည့္ေသာ ရုပ္ရွင္မ်ားရွားပါးေသာညား တစ္ကားတစ္ေလေတာ့တစ္ႏွစ္တာကာလအတြင္း မွတ္တမ္းတင္နိုင္ေအာင္ရွိသင့္ပါသည္။ သို ့ပါမွ ျမန္မာကားအားေလးစားၾကမည္ျဖစ္ပါသည္။

၉။ နိုင္ငံတစ္ကာမွရုပ္ရွင္ကားမ်ားနွင့္နွိုင္းယွဥ္ၾကည့္မိေသာ ကေလးမ်ားအားလံုး ျမန္မာ့ရုပ္ရွင္ကို အထင္ၾကီးႏွစ္သက္ေစလိုပါသည္။ ေနာင္တစ္ေခါတ္ေခါင္းေဆာင္မ်ား သည္ ယခုေခါတ္လူငယ္မ်ားျဖစ္ၾကသည့္ အားေလွ်ာ္စြာ အမ်ိဳးသား ယဥ္ေက်းမွဳအနုပညာကို တန္ဖိုးထားေလးစားေစလိုသည္မွာ စိတ္ရင္းအမွန္ျဖစ္ပါသည္။ သို ့ေသာ္ဘာေၾကာင့္မ်ား…..က်မအေတြး ေတာ္ေတာ္ေခါင္ေနလို ့ပါလား။

၁၀။ မိဘမ်ားကေရာ မိမိကေလး၏ စိတ္ဖြံ ့ျဖိဳးမွဳအတြက္ မည္မွ်လိုက္ေလွ်ာၾကပါသနည္း။
ရုပ္ရွင္ေခြ ၀ယ္ေပးရံုႏွင့္ တာ၀န္ေက်ပါျပီဟုထင္ေနၾကပါသလား။

၁၁။ မိမိကေလးမ်ားရုပ္ရွင္ၾကည့္ျပီး အတုခိုးမွားသည္မ်ားရွိမရွိကိုေရာ ဆန္းစစ္မိၾကပါသလား။
တစ္ေယာက္တည္းရုပ္ရွင္ေခြႏွင့္လႊတ္ထားမိပါသလား။

၁၂။ မိသားစုေႏြးေထြးစြာ ႏွင့္ရုပ္ရွင္ၾကည့္ျခင္းျဖင့္ မိမိ၏ မိသားစုကိုဂရုတစ္စိုက္အေလးထားတတ္ေသာ အေလ့အက်င့္ရွိေနပါသလား။

အားလံုးအႏွစ္ခ်ဳပ္လိုက္ပါလွ်င္ ရုပ္ရွင္ ႏွင့္ျမန္မာ့ရုပ္ရွင္ကိုမွန္ကန္စြာခ်စ္တတ္သူမ်ား ခ်စ္တတ္ေအာင္သင္ၾကားေပးသူမ်ား တိုးပြားလာေစေသာအားျဖင့္ တင္ျပရျခင္းျဖစ္ပါသည္။
မည္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကိုမွ် နစ္နာထိပါးေစေသာစိတ္ဆႏၵျဖင့္ ရည္ရြယ္ျခင္းမရွိပါေၾကာင္း တင္ျပအပ္ပါသည္။

ရုပ္ရွင္ခ်စ္သူ
မိပူးေက

About mipukay

Kay Thwe Oo has written 13 post in this Website..

Merchandizing Manager of Production Factory