အဂၤလိပ္ေ၀ါဟာရမၾကြယ္၀၍ မိမိေျပာလိုသည္႔စကားေလးမ်ားကို ရင္ထဲ၌ပင္သိမ္းဆည္းထားလိုက္ရသည္႔ အေတြ႔အၾကံဳမ်ိဳး ၾကံဳဖူးၾကသူမ်ားရွိပါလိမ္႔မည္။ ဘယ္ဘာသာစကားကို သင္ယူရာ၍မဆို ေ၀ါဟာရမ်ားမ်ားစားစားမသိသူမ်ားအေနႏွင္႔ စကားေျပာရာ၌လည္းေကာင္း၊ စာေရးရာ၌လည္းေကာင္္း အခက္အခဲမ်ားေတြ႔ရသည္မွာ ဓမၼတာပင္ျဖစ္ပါသည္။ သို႔ျဖစ္၍ ေ၀ါဟာရၾကြယ္၀လာေအာင္ Dictionary တအုပ္လံုးကို အလြတ္က်က္မွတ္ရမွာလားဟု ေမးစရာျဖစ္လာပါသည္။ စင္စစ္မလိုအပ္လွပါ။ တကယ္ေတာ႔ ေ၀ါဟာရၾကြယ္၀လာေအာင္ လုပ္သင္႔သည္႔ လုပ္ႏိုင္သည္႔နည္းလမ္းေကာင္းမ်ား ရွိပါသည္။ ေ၀ါဟာရအသစ္မ်ားကို ေလ႔လာက်က္မွတ္သည္႔ နည္းလမ္းကို ေခတၱခဏ ေမ႔ထားျပီး မိမိနွင္႔ရင္းႏွီးျပီးသား၊ တနည္းအားျဖင္႔ မိမိႏွင္႔အကၽြမ္းတ၀င္ရွိျပီးသား စကားလံုးေလးမ်ားကို တိတိက်က်၊ ထိထိမိမိ၊ လွလွပပသံုးစြဲတတ္ေအာင္ၾကိဳးစားၾကရေအာင္။ ဤနည္းကပိုမိုထိေရာက္ပါသည္။ တတ္ရန္လည္းပို၍ျမန္ပါသည္။

ဥပမာအားျဖင္႔ Look ဟူေသာစကားလံုးေလးကို ၾကည္႔ၾကရေအာင္။ အဂၤလိပ္စာကို အနည္းအပါးေလ႔လာထားသူတိုင္းအတြက္ ရင္းနွီးျပီးသား စကားလံုးေလးျဖစ္ပါလိမ္႔မည္။
” ဒါေလးမ်ားသိတာေပါ႔” ဟု၊ ” ဒါေလာက္ေတာ႔ သံုးတတ္တာေပါ႔ ” ဟု ထင္ၾကေပလိမ္႔မည္။ ေအာက္ေဖာ္ျပပါ ၀ါက်၃ခုကို ၾကည္႔လိုက္ပါဦး။

1.    He wants to look for a job.
သူအလုပ္ရွာခ်င္ေနတယ္။

2.    He looks very weak.
သူ႔ၾကည္႔ရတာ ေတာ္ေတာ္အားနည္းေနသလိုဘဲ။

3.    Looks can be deceptive.
အျမင္ဟာ လွည္႔စားတတ္တယ္ေနာ္။

ပထမ၀ါက်မွာ Look ဟာ ၾကည္႔တယ္ဆုိတဲ႔ အမ်ားသိျပီးသားအဓိပၸာယ္နဲ႔မတူဘဲ၊ အလုပ္ရွာတဲ႔သေဘာကို ေဆာင္တယ္။ (အလုပ္ရွာေဖြတာပါ။)
ဒုတိယ၀ါက်မွာ Look ဟာ ၾကည္႔တယ္ဆုိတဲ႔ အဓိပၸာယ္နဲ႔ လံုး၀မတူဘဲ၊ အျခားသူမ်ားရဲ႔အျမင္မွာ ဆိုတဲ႔သေဘာကို ေဆာင္တယ္။
တတိယ၀ါက်မွာေတာ႔ Look ဟာ ၾကိယာမဟုတ္ဘဲ ကတၱားျဖစ္ေနတယ္။

မိမိႏွင္႔ကၽြမ္း၀င္ျပီးသား Look ဆိုတဲ႔စကားလံုးေလးမွာ ေလ႔လာစရာ၊ မွတ္သားစရာေတြ လိုေနေသးတယ္ဆိုတာကို သေဘာမေပါက္ေသးရင္ေတာ႔ Look မွာ Preposition ေလးေတြ ကပ္ေပးလိုက္ရေအာင္။
1. Look up
2. Look up to
3. Look down on
4. Look into
5. Look out
စာသင္ခန္းထဲမွာ ဆရာက ” Look up the meaning of this word ” လို႔ဆိုရင္ စကားလံုးရဲ႔အဓိပၸာယ္ကို ေခါင္မိုးေပၚမွာ၊ မ်က္ႏွာက်က္ေပၚမွာ မၾကည္႔ၾကပါနဲ႔။ စကားလံုးရဲ႔အဓိပၸာယ္ကို အဘိဓာန္မွာ ရွာပါလို႔ ဆိုလိုတာျဖစ္ပါတယ္။ ” Look up ”
ကို ေနာက္တမ်ိဳးသံုးၾကပါေသးတယ္။ ဥပမာအားျဖင္႔ အမိျမန္မာႏိုင္ငံကို အလည္အပတ္သြားတဲ႔အခါ US ရွိ မိမိရဲ႔လိပ္စာကိုေပးရင္း ” Look me up when you get to LA ” ဟု ၾကြားၾကြား၀ါ၀ါေျပာဆိုႏိုင္ပါသည္။ တကယ္ေရာက္လာခဲ႔ရင္ေတာ႔ ပုန္းေနရံုေပါ႔။ ဖံုးပိတ္ထားလိုက္လည္း ျဖစ္ပါတယ္။
” Look up” ေနာက္မွာ ” to” ေလးတလံုးထည္႔လိုက္ေတာ႔ အဓိပၸာယ္လံုး၀ေျပာင္းလဲသြား ပါတယ္။ ” I always look up to my parents” ဆိုတဲ႔၀ါက်မွာ ” Look up to” ဆိုတာ ေလးစားတဲ႔သေဘာ၊ အထင္ၾကီးတဲ႔သေဘာကို ေဆာင္ပါတယ္။ အိမ္ေထာင္သည္မ်ားအတြက္ အထူးမွတ္သားသင္႔တဲ႔ေ၀ါဟာရေလးပါ။ ” One should always look up to one’s spouse ”
တမ်ိဳးအေကာက္လြဲျပီး ကိုယ္႔ထက္အရပ္ရွည္သူကိုသာရွာျပီး မယူမိရန္ သတိထားပါဦး။
” Look down on” ဆိုတာကေတာ႔ အထင္အျမင္ေသးျခင္းကို ဆိုလိုပါတယ္။ အလုပ္၌လည္းေကာင္း၊ ရပ္ကြက္ထဲ၌လည္းေကာင္း၊ ေစ်း၀ယ္သြားသည္႔အခါ၌လည္း
ေကာင္းမေခ်မငံဆက္ဆံတတ္သူမ်ားႏွင္႔ေတြ႔ရင္ ဤတခြန္းထဲႏွင္႔ျပန္လည္ေခ်ပႏိုင္ပါတယ္။ ” Don’t look down on me just because I’m different”.
ေက်ာင္းသားတေယာက္၏ ကိုယ္ေတ႔ြအရ ” Look into” ဆိုသည္႔ေ၀ါဟာရေလးဟာ အလုပ္မွာ နာမည္ေကာင္းရေအာင္လုပ္ေပးႏိုင္ပါတယ္။ ထိုေက်ာင္းသားေလးရဲ႔ အလုပ္ခြင္မွာျပႆနာတခုေပၚေပါက္ရာ အထက္မွ Manage လုပ္သူက အလုပ္သမားအားလံုးကို ” What do you know about this ? ” ဟုေမးပါသည္။ အားလံုးလိုလို ” I don’t know anything “ဟု ေျပာၾကားၾကေသာ္လည္း ထိုေက်ာင္းသားသည္ Look ႏွင္႕ပတ္သက္သည္႔ Phrasal Verb ေလးမ်ားကို သင္ယူျပီးကာစျဖစ္တဲ႔အတြက္ ” I will look into the matter and report to you ASAP “ဟုေျပာၾကားလိုက္ရာ လြန္စြာသေဘာက်သြားေၾကာင္း ေျပာျပဘူုးပါတယ္။

ေနာက္ဆံုးေ၀ါဟာရေလး ” Look out” ကမူ အသက္ကိုပင္ကယ္ႏိုင္တဲ႔ေ၀ါဟာရ
ေလးျဖစ္ပါတယ္။ အဂၤလိပ္လို ” Be careful ” ၊ ျမန္မာလို ” သတိထား” လို႔အဓိပၸာယ္ရျပီး  ” Look out” ဟုဆိုလွ်င္ေခါင္းငံု႔ျပီးသား၊ သတိရွိျပီးသားျဖစ္ရန္ အထူးလိုအပ္ပါတယ္။ သတိလက္မဲ႔ေနခဲ႔လွ်င္ေတာ႔ အနည္းဆံုးထိခိုက္ဒဏ္ရာရႏိုင္ျပီး၊ အဆိုးဆံုးအသက္အႏၱရာယ္ကိုပင္ ရင္ဆိုင္ရႏိုင္ပါတယ္။

ဒီတပတ္အတြက္ေတာ႔ ဒီေလာက္နဲ႔ပဲ နားၾကရေအာင္။ ေလ႔လာလိုသူမ်ားအေနနွင္႔ကေတာ႔ ” Take ” ” Get” စတဲ႔လြယ္ကူသိလြယ္တဲ႔စကားလံုးေလးမ်ားကုိ Proposition ေလးမ်ားကပ္လိုက္တဲ႔အခါ ထူးထူးျခားျခားေပၚေပါက္လာတဲ႔အဓိပၸာယ္ေလးေတြကို
Dictionary အားကိုးျပီး ေလ႔လာမွတ္သားၾကည္႔ရႈႏိုင္ပါတယ္။

မ်ိဳးေက်ာ္ျမင္႔
Myo Kyaw Myint
ESL Dept.
Mission College
Santa Clara, CA USA

 

မွတ္ခ်က္။  ။ ျမန္မာ့ဂဇက္ စက္တင္ဘာထုတ္တြင္ပံုႏွိပ္ေဖၚျပျပီးျဖစ္သည္။

kai

About kai

Kai has written 933 post in this Website..

Editor - The Myanmar Gazette || First Amendment – Religion and Expression - Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.