Best Teacher (14)   ဗဟုသုတ ကို အထင္မေသးပါႏွင္႔

အင္တာနက္ ခနက္ရွင္ေတြ အခုတေလာ တယ္မေကာင္းလွဘူး။ ဘာမွေသေသခ်ာခ်ာ ဖြင္႔မရခ်င္ဘူး။ စာအုပ္ေတြေမႊေႏွာက္ရွာဖတ္ဦးမယ္ ဆိုျပီး စာအုပ္တစ္အုပ္ ဆြဲထုတ္ ဖတ္မိ
ပါတယ္။ မႏ ၱေလးတကၠသိုလ္ဒႆနိကေဗဒ ပါေမာကၡ ေဒါက္တာေဒၚခင္ဝင္းၾကည္ ရဲ ႔
ေဒါက္တာဘြဲ႔ အတြက္ တင္ျပခဲ႔တဲ႔ က်မ္း( Burmese Philosophy as reflected in Caturingabala’s Loka Niti)  ကို အေျချပဳျပီးဆရာၾကီးဦးတက္တိုး ဘာသာျပန္ဆိုျပဳစု
ခဲ႔တဲ႔ ေလာကနီတိ ဆိုတဲ႔ (၁၉၉၅) ခုႏွစ္ထုတ္တဲ႔ စာအုပ္ေလး ျဖစ္ပါတယ္။

သကၠရာဇ္ (၇၀၄) ခုႏွစ္မွာ သီဟသူမင္းလက္ထက္ အမတ္ပညာရွိၾကီး (စတုရဂၤဗလ)
ကက်မ္းအေစာင္ေစာင္မွ သင္႔ႏိုးရာရာ ေကာက္ႏုတ္ျပင္ဆင္ျပီး ပါဠိဘာသာ နဲ႔ ေရးခဲ႔တာပါ။
ဒီက်မ္းရင္းကို ေအာင္ေျမဘံုစံ အုတ္ေက်ာင္းဆရာေတာ္ဘုရား ဦးဗုဒ္ က ေကာဇာ(၁၁၉၆) ခုႏွစ္မွာ ျမန္မာ ျပန္ဆိုခဲ႔ပါတယ္။

ဇာတ္ေၾကာင္းျပန္ရွင္းျပျပီး က်မ ေကာက္ႏုတ္ျပခ်င္တာေလးရွိလို႔ပါ။

က်မ ကေလးေတြကို စာသင္ရင္ ဒီလိုေျပာေလ႔ရွိပါတယ္။

“ေဝါဟာရ အသစ္ကေလးတစ္ခု ရရင္ ျဖစ္ျဖစ္၊ ဝါက်ပံုစံ လွလွေလးရရင္ျဖစ္ျဖစ္ ေရႊေလးတစ္ျပား ေက်ာက္ေလးတစ္လံုး ေကာက္ရတယ္သေဘာထား။ ဘူးေလးထဲမွာစု
ထည္႔ထား ၾကာေတာ႔ အမ်ားၾကီးျဖစ္လာမယ္၊ ဒါေၾကာင္႔ ကိုယ္ပိုင္ မွတ္စုေလးတစ္အုပ္ထား
သြားေလရာသယ္သြား၊ အဲဒါ မင္းတို႔ ရဲ ႔ Vocabulary- and -Pattern- Bank ပဲ”

ဒါကို စတုရဂၤဗလ ရဲ ႔ နီတိထဲမွာ ဆိုထားတာက

(ဗဟုသုတ ကို အထင္မေသးပါႏွင္႔၊ မိမိ စိတ္ထဲ တြင္ရသမွ် ဗဟုသုတ ကို သိမ္းဆည္းထားပါ၊
ျခေတာင္ပို႔ ေပၚမွာ ေရေပါက္မ်ားစြာ ၾကာရွည္က်လွ်င္ ထိုေတာင္ပို႔သည္ ေရျပည္႔ သြားေပလိမ္႔
မည္။)

“Do not think little of general knowledge. You should store it in your mind. The anthill will be full after drops of water on it for a long time.”(စာတမ္းရွင္ ေရးထားတာပါ။) လွတယ္ေနာ္။

ဒါကိုတစ္ခ်ိဳ ႔ကေလးေတြလည္း Notebook လွလွေလးဝယ္ျပီး အက်င္႔ေကာင္းေလးတစ္ခုအေနနဲ႔လုပ္ၾကပါတယ္။
တစ္ခ်ိဳ ႔ က်ေတာ႔လည္း စစ္မယ္ေနာ္ ေရးထားၾကဆုိေပမဲ႔  စစ္မယ္ ဆိုတဲ႔ ေန႔ မွ ေတြ႔ရာ ဗလာစာအုပ္တစ္အုပ္ ဆြဲခ်လာတာမ်ိဳးလည္းရွိတတ္ပါတယ္။

တစ္ခါ သူတို႔ ပိုမွတ္ခ်င္လာေအာင္  ဆြဲေဆာင္ရျပန္ပါတယ္။

Sentence တစ္ေၾကာင္းမွာ subject က ေခါင္းပိုင္း ဆိုပါေတာ႔ verb + object စသျဖင္႔
ပါတဲ႔ အပိုင္းကို predicate လို႔ေခၚတယ္၊ အဲဒီ predicate ေတြ မ်ားမ်ား စုထားရင္ အေရး
ၾကံဳလာရင္ ထုတ္သံုးေပေတာ႔။   …… စသျဖင္႔ စိတ္ပါလာေအာင္စည္းရံုးပါတယ္။

ဥပမာ။  ။  Collect the stamps. (တံဆိပ္ေခါင္း စုတယ္။)
ဒီဝါက်ေလးကို Subject ေနရာမွာ… (1) I
(2) I don’t
(3) Do you
     စသျဖင္႔တို႔နဲ႔တြဲၾကည္႔စမ္း၊

မင္းတို႔ေျပာခ်င္တဲ႔ အေၾကာင္းအရာ ေလးေတြကို အလြတ္က်က္တာမဟုတ္ဘဲနဲ႔ ကိုယ္တိုင္
စီကံုးတဲ႕ စာေၾကာင္းေလးေတြရျပီေပါ႔။ ေအး… ျပႆနာက မင္းတို႕က ဒီဘာသာစကားက
မိခင္ဘာသာစကားမဟုတ္တာမို႔ ေဝါဟာရေတြ က်က္ရမယ္။ ဝါက်တည္ေဆာက္ပုံေတြ မွတ္
ရမယ္။ ေရးျပီးေလ႔က်င္႔ရမယ္။ Language exposure လိုတယ္…….စသျဖင္႔ ဆံုးမ လမ္းျပ
လက္တြဲေခၚ နည္းမ်ိဳးကို စံု….ေနပါေရာ။

ဒါနဲ႔ Language Exposure အေၾကာင္း ေရာက္သြားေရာ။ လိုရင္း အဓိပၸါယ္္ကေတာ႔ မိမိသင္ယူေသာဘာသာစကားႏွင္႔ ထိေတြ႔မႈမ်ားျခင္းပါပဲ။

Language Skills (၄)မ်ိဳးမွာ

(၁) နားေထာင္ျခင္း။  ။ ဒီအတြက္ အဆင္ေျပတယ္။ ကေလးေတြ အမ်ားစုက အခုေခတ္မွာ အေတာ္ လက္လွမ္းမွီၾကတယ္။
( က်မ Language Centre မွာ ၁၀တန္းေအာင္ အထက္ေတြမို႔)      အဂၤလိပ္သီခ်င္းနားေထာင္ၾကတယ္။ နိုင္ငံျခားကားေတြ ၾကည္႔ၾကတယ္။ ဗမာစာတမ္းထိုးေပမဲ႔ နားကေတာ႔ ဗိုလ္သံၾကားေနမွာကိုး။
(၂) စကားေျပာျခင္း။  ။  စကားေျပာေဖၚမရွိဘူးဆိုတဲ႔ အေၾကာင္းျပခ်က္ ရွိၾကတယ္။ အတန္းထဲမွာေတာ႔ Simulation Dialogues ေတြ က်င္႔ပါတယ္။ အျပင္ေလာကထဲ ေရာက္တာနဲ႔ မေျပာၾကေတာ႔ဘူး။ ျပန္လည္ အသံုးမခ်တတ္ၾကတာကို အတင္း အားေပးေနေပမဲ႔ တစ္ခ်ိဳ ႔ ၾကိဳးစားေျပာၾကတဲ႔ သူေတြက်ျပန္ ေတာ႔လည္း  ျပႆနာ  ရွိျပန္ပါတယ္။ ဒါကေတာ႔  သူတို႔ဝန္းက်င္မွာ ဗိုလ္ရူးလို႔ အေျပာခံရလို႔တဲ႔။
(၃) စာဖတ္ျခင္း။ ။ It’s beyond a joke. ေနာ္။ ကေလးေတြ ဘာစာမွမဖတ္ၾကဘူးဗ်ာ။ စာမဖတ္ေတာ႔ ဗဟုသုတ မရွိ။ ဗဟုသုတ မရွိေတာ႔ စကားေျပာစရာ စာေရးစရာ ကုန္ၾကမ္းမရွိ။ Presentation တင္မဲ႔ေန႔ ဆိုရင္ ျပင္ဆင္လာေတာ႔ အသင္႔ရွိတယ္ ေျပာႏိုင္တယ္။ Discussion ေန႔ ဆိုရင္ ေျပာခ်င္ေနေပမဲ႔ Idea မရွိေတာ႔  ….. I  … I… I…..
မဆက္ႏိုင္ေတာ႔ဘဲ တအိုင္အို္င္လုပ္ေနေတာ႔တာေလ။
(၄) စာေရးျခင္း။  ။  စာေမးပြဲ အတြက္ Letter/ Essay ေရးတာကလြဲလို႔ ဘာမွ ေရးက်င္႔မရွိၾကတဲ႔ ကေလးေတြဗ်။ က်မက သူတို႔ရဲ ႔ ဒိုင္ယာရီကို အဂၤလိပ္လိုေရးခိုင္းတယ္။ မွန္မမွန္တီခ်ာၾကီးမစစ္ေပးရဘူးတဲ႔ေလ။
သူတို႔ဇာတ္လမ္းေတြေပးမသိခ်င္ၾကတာေလ။  ဒိုင္ယာရီတင္မကပါဘူး၊ ေစ်းဝယ္စာရင္း၊ ေန႔စဥ္ လုပ္ရမဲ႔ Schedule၊  To do list ၊ေရးစရာေတြ အမ်ားၾကီးေနာ္။

က်မတို႔ အားလံုးမွာ အခက္ေလးတစ္ခုရွိေနတာက “Mother tongue- Loyalty” လို႔ေခၚတဲ႔
မိခင္ဘာသာစကားခင္တြယ္ျခင္းပါ။ ငယ္ငယ္တုန္းကဖတ္ခဲ႔ဖူးတဲ႔ ေရႊေသြးဂ်ာနယ္ မွာ
Bilingual ႏွစ္ဘာသာနဲ႔ ေရးတယ္မဟုတ္လာ။ က်မတို႔ မ်က္လံုးေတြ ဗမာစာလံုးေတြေပၚမွာ ပဲရွိတယ္ေလ။ ဗမာလိုဖတ္လိုက္ရမွ အားရတတ္တယ္ေနာ္ ။

“ဗမာစာကိုခ်စ္သည္။ဗမာစာသည္တို႔စာ ၊ ဗမာစကားသည္ တို႔စကား” လုပ္လိုက္ၾကတာ
အမ်ိဳးကိုေတာ႔ခ်စ္ပါတယ္။  ဒါေပမဲ႔ လူပံုအလည္မွာက်ေတာ႔ ဂြက်ကုန္ၾကတာ က်မ ဥပမာ
ေပးစရာေတာင္လိုမယ္မထင္ပါဘူးေနာ။ ဒါေၾကာင္႔ ဘာမဆို က်မတို႔ Well-balanced ျဖစ္ၾကပါစို႔။

About TTNU

has written 88 post in this Website..