အင်​းဂလိ တူ ဗားမား

ကခဂဃင – uc*Ci

စဆဇဈည – pqZpsn

တထဒဓန – wx'”e

ယရလဝသ – ,&v<o

ဟဠအ – [Vt

မြန်မာဗျည်း(၃၃)လုံး ဖြစ်ပေါ်လာပုံ – မောင်ခင်မင် (ဓနုဖြူ)

——————-

 

image
Gmail ထဲမှာ ပါတဲ့ Burmese to English ကို စမ်းကြည့်တာ။ ဒါက ပထမ စာမျက်နှာ။

 

image
ပထမ စာမျက်နှာ ဘာသာပြန်။

 

————————-

 

image
ဒုတိယ မြန်မာ စာမျက်နှာ။

 

image
ဒုတိယ ဘာသာပြန် စာမျက်နှာ။

 

————————

 

image
တတိယ မြန်မာ စာမျက်နှာ။

 

image
တတိယ ဘာသာပြန် စာမျက်နှာ။

 

———————–
…………….

Gmail ထဲပါတဲ့ Burma- English ကို ကလိကြည့်​​တော့
​ရွှေပွဲလာ ပရိသတ်​​တွေရဲ့ နာမည်​က
​ဟောဂလို ထွက်​လာပါသတဲ့ဗျား။

ဒါဘာဘဲ။။။။။။

19 comments

  • မြစပဲရိုး

    January 15, 2015 at 5:32 am

    ဗာဂျီးနီးယား ကြီး ရှင့်
    ဒီမှာ Writing ရဲ့ ပို့စ်ကြီး နှစ်ခု ထပ်နေပါတယ် ရှင့်။
    တလွဲ နာမည်တွေ က ပိုလှ သေးတော့။ lol:-))))))

    • မဟာရာဇာ အံစာတုံး

      January 15, 2015 at 10:02 am

      ဟုတ်ဒယ်။
      ဖုန်းနဲ့ ပုံတွေပါ တင်ရင်း ကလိကျိလိုက်ဒါ ..
      အဲ့ဒါ …
      ပို့စ်က နှစ်ဂု ထပ်သွားဒယ် …
      သေချာ မကျိဘဲနဲ့ တလွဲနံမယ်တွေ လှဒယ် ပျောနဲ့အုံး အရီးရဲ့ …
      နံဘတ် ၃၅ ကို ကျိကျိဘာလား ..
      ကျော့် ယောက်ခမ ကိုများ စော်စော်ဂါးဂါး …..

  • Ma Ma

    January 15, 2015 at 7:00 am

    ဖုံးနဲ့ဖတ်နေရလို့ စာတွေတလွဲဖြစ်ပြီး ဖတ်မရတာ၊
    ကွန်ပြူတာနဲ့ဝင်တော့မှပဲ မောင်အံစာရဲ့တလွဲနဲ့ တွေ့သွားတော့တယ်။ 😆

  • kai

    January 15, 2015 at 9:17 am

    အီးဘင်း… တဲ့..
    ဆိုက်ဖရော့…တဲ့..
    ဘီဖိုး…တဲ့..။
    ဘလက်စမု…တဲ့..
    ဒရမ်… တဲ့…

    ဘာပဲပြောပြော.. ကျောက်တုံးကတော့.. ကျောက်တုံးပါပဲ..။ R..O..C…K …ရောခ့်…။
    =
    တကယ်တော့ ..ဒီနေ့က.. ဂိုဂယ်ဘာသာပြန်ဆားဗစ်မှာ…သမိုင်းမှတ်တိုင်ထူတဲ့နေ့..။
    Google Translate App Becomes Real-Time Interpreter
    ABC News‎ – 13 hours ago
    Google announced updates today to its translation app that allow users to simultaneously carry on a conversation in two different languages.

    • Mr. MarGa

      January 15, 2015 at 11:05 am

      ဟုတ်ပ….
      visual translation ကို offline သုံးလို့ရတယ်ဆိုတော့ အတော်အဆင်ပြေတယ်ပြောရမယ်….
      စကားအတင်းစပ်
      အီးမေးထဲကစာလုံးတွေ ယူနီကုဒ်နဲ့ဆို ဘာသာပြန်တာ ဒီထက် နည်းနည်း ပို တိကျမလားလို့ တွေးနေမိတယ်။

  • ခင် ခ

    January 15, 2015 at 10:28 am

    ၁၈။ ကိုခင်ခ

    18.Before

    ဆိုပါလား အဲဒီနစ်နိမ်းပြောင်းအုံးမှ။
    ဒါမှ နောက်တစ်ခါဆို Before to ကိုခင်ခ ဖြစ်မှာလေ။

    • မဟာရာဇာ အံစာတုံး

      January 15, 2015 at 10:44 am

      – (ခင်) ဆိုဒေါ့ ..
      – သူက Before လို့ ကောက်ယူထည့်ပလိုက်တာ နေမှာ …
      Before to ခင်ခ ဆိုယင်ဒေါ့ … အူဝဲ ဘဲ ဖြစ်မယ်ဗျ နော့ ….

      • Before

        January 15, 2015 at 10:54 am

        အဲလို အူဝဲ ဆိုလဲ ဟိုသီချင်းထဲကလို အချစ်အတွက်တစ်ဖန်မွေးဖွားတယ် မှတ်ကွယ်။

  • kyeemite

    January 15, 2015 at 11:13 am

    :k: :k: :k:
    . All member ရေ လာကျိပါအုံး
    .bamboo ကိုလည်းသဘောကျတယ်..ခိခိ

  • manawphyulay

    January 15, 2015 at 11:21 am

    ‘gqdk&if ;DwpfvJGtrnfrsm;udk toHk;Munfhygvm;

    အခုလည်း အပေါ်က စာသားကို မြန်မာလို ပြန်ကြည့်တော့ ဗားမားအင်္ဂလိပ်စာ ရေးခဲ့ပြီ… :mrgreen:

  • Wow

    January 15, 2015 at 11:23 am

    နာဘန်းဘူးဖစ်တွားဘီလား :mrgreen:

  • kyeemite

    January 15, 2015 at 11:25 am

    .ဟီဟိ နာ့လောက်တောင်မတော်ဘူး..ရွာစားကျော် တောင်မပြန်တတ်ဝူး
    .ရွာစားကျော်= village eat over (translated by Mike) :k:

  • အလင်းဆက်

    January 15, 2015 at 2:23 pm

    တိန် တိန် (နှစ်ခါတိန်)
    အလင်းဆက် ကနေ…ဘယ်လိုဖြစ်ပြီး Zoe ဖြစ်သွားတာဒုန်းးးး

    🙁

  • တညင်သား

    January 15, 2015 at 3:09 pm

    ကလိပြီးရင်လဲ ပြန်တော့လေ ဟိုမှာ နွားကျောင်းရအုံးမယ်…..

  • Kaung Kin Pyar

    January 15, 2015 at 4:08 pm

    ဘာသာပြန်ထားပုံတွေက မပြည့်စုံဝူး….
    ကောင်းကင်ပြာနာမည်မှာ…ပြာတဲ့ကိတ်စ ကျန်သေးတယ်…
    😆

  • padonmar

    January 16, 2015 at 1:34 am

    Of salt တဲ့ ဘယ်ကဆားပါလာပါလိမ့်။

    • kai

      January 16, 2015 at 5:59 am

      ဟုတ်ပါ့..။
      ဂိုဂယ်ထရန်စလိပ်မှာ.. တီဒုံလို့ရိုက်ကြည့်တာ.. T Salt တဲ့..။
      ဒုံက.. Salt လားဆိုတေ့ာလည်း.. ဒုံ=-Edom

      အံ့ဖွယ်သုတ.. :k:

  • CharTooLan

    January 17, 2015 at 12:14 pm

    မနိုဗွီ သဂျားကို တျားစွဲဘာ
    မနိုဗွီကို HIV တဲ့
    သက်သက်လုပ်ကျံဒါ 😀

    • အလင်းဆက်

      January 18, 2015 at 7:42 am

      ဟုတ်တယ်…
      နာ့ယောက်ခမကို အဲ့လိုတော့ …မလုပ်သင့်ဘူး..

      :k:

Leave a Reply