ႏွစ္သစ္ကူးမွာ အားလုံးေပ်ာ္ရႊင္ႀကည္ႏူးႀကပါေစလုိ႔ ဆုေတာင္းေပးလုိက္ပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ကုိ တကယ္လြမ္းစရာအခ်ိန္မ်ဳိးေပါ့ေနာ္။ သႀကၤန္ရက္ဆုိေတာ့ လူႀကီးေတြေရာ၊ ကေလးေတြပါ အထူးေပ်ာ္ျမဴးႀကတဲ့ အခ်ိန္ အခါမ်ဳိးပါ။ ဥပုသ္ေစာင့္သူေတြက ေစာင့္ႀက ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းသြားသူေတြက သြားႀက ၊ေရပက္သူေတြပက္ႀက၊ ေရပက္ခံသူေတြခံႀကနဲ႔ သိပ္ေပ်ာ္စရာေကာင္းတဲ့ အခ်ိန္မ်ဳိးပါ။ ဒီလုိအခ်ိန္မ်ဳိးမွာ ဦးေႏွာက္စားေစမဲ့ paragraph ေလးေတြကုိ ေခတၱရပ္ထားျပီး ေပ်ာ္စရာေကာင္းတဲ့ ႏွလုံးသားရွိသူတုိင္းခံစားႏုိင္မယ္႔ ကဗ်ာေလးေတြ ေရးႀကရေအာင္။ ေနာက္လႀကမွ paragraph ေလးေတြအေႀကာင္း ျပန္ဆက္ႀကတာေပါ့။ အလြယ္ကူဆုံးျဖစ္တဲ့ Haiku လုိ႔ ေခၚတဲ့ ဂ်ပန္ဘာသာကလာတဲ့ ကဗ်ာတုိေလးေတြကုိ နမူနာယူျပီး Haiku လ ုိရႈပ္ရႈပ္ေထြးေထြး syllable ဘာေတြထည့္မတြက္ေတာ့ဘဲ Line 3 lines ကဗ်ာေလးေတြ ေရးႀကရေအာင္။ အဓိကရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ paragraph တုိ႔ essay တုိ႔ ေရးတတ္ဖုိ႔ေပါ့။ ဒါေပမဲ့ တခါတေလမွာ စာေရးတာကုိိ စိတ္၀င္စားလာေအာင္ ၊ဝါသနာေလးပါလာေအာင္ စာေရးလုိတဲ့ ပုိးေလးထႀကြလာေအာင္ stimulus ေလး ေပးဖုိ႔လုိပါတယ္။ အခုဒီ Line 3 lines ကဗ်ာေလး ေတြကုိ ဒီလိုသေဘာမ်ိဳးနဲ႔ စိတ္ကုိႀကည္ႀကည္လင္လင္ ေလးထားျပီးေရးၾကည့္ႀကပါစုိ႔။ စာေရးသူရဲ႕ ESL940 low intermediate အတန္းကေက်ာင္းသူေလး တစ္ေယာက္ရဲ႕ အဲ့ဒီ Line 3 lines ကဗ်ာေလးကုိ နမူနာအျဖစ္ေဖၚျပ ေပးလုိက္ပါတယ္။

  • Softer than a flower
  • Harder than a rock
  • What a wonderful creature!
    ကဲ ဒီေက်ာင္းသူေလးဟာ low intermediate အဆင့္မွာသာရွိေသးတာာဆုိေတာ့ အဂၤလိပ္စာ အရမ္းႀကီးမကၽြမ္းေသးပါဘူး။ဒါေပမဲ့ ဒီကဗ်ာေလးကေတာ့ တကယ့္ကုိလွပါတယ္။ အဓိပၸါယ္ေလးကလည္းေကာင္းသား။ ျမန္မာ လုိေတာ့ –
    -ပန္းေလးထက္လည္းႏူးညံေပ်ာ့ေပ်ာင္းတယ္
  • ေက်ာက္စုိင္ေက်ာက္ခဲ ထက္လည္း ပုိျပီး မာေက်ာတယ္
    -မိန္းမသားဆုိတာ တကယ့္ကုိ အံႀသစရာပါလား-လုိ႔ ျပန္ဆုိႏုိင္ပါတယ္။ ကဲ ေနာက္ေက်ာင္းသားေလးတစ္ေယာက္ရဲ႕ ကဗ်ာကုိ ႀကည့္လုိက္ႀကပါဦး။
  • She sees him, he sees her
  • Together they walk through the winter world of love
  • And me, I am just a lonely observer
    တကယ့္ကုိ ရုိးရုိးရွင္းရွင္း ကဗ်ာေလးပါေနာ္၊စကားလုံးနည္းနည္းေလးနဲ႔ အဓိပၸါယ္ တကယ့္ကုိ ျပည့္၀တဲ့ ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ပါ။ ခ်စ္သူႏွစ္ေယာက္နဲ႔ ခ်စ္သူမရွိတဲ့၊ အထီးက်န္ေနသူတစ္ေယာက္ရဲ႕ ဘ၀ေလးကုိတေစ့ တေစာင္း ေဖာ္ျပထားတဲ့ ၊စာဖတ္သူေတြကုိေတြးေစတဲ့၊ေမးေစတဲ့ ကဗ်ာေလးေပါ့။ဒီကဗ်ာေလးကုိဖတ္ရေတာ့ ကဗ်ာဆရာေမာင္ပန္းေမႊးရဲ႕ ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ကုိ သြားသတိရမိတယ္။ဒီမွာေဖာ္ျပတာကို ဆရာပန္းေမႊးခြင့္လႊတ္မယ္လုိ႔ထင္ပါ တယ္။
    “ႀကာတတ္တာေတြ၊မႀကာေတြေစဖုိ႔၊
    ႀကာေတြလွဴခါ၊ဆုေတာင္းပါသည္၊
    မႀကာခင္ဘဲ၊ျပည့္ပါေစ”
    ျမန္မာဘာသာစကားရဲ႕ လွပမႈကုိ ေဖာ္ျပထားတဲ့ ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ ဆု္ိရင္ မမွားပါဘူး။ ဆရာပန္းေမႊးကုိ အားနာစြာဘဲ၊တတ္သေရြ႕မွတ္သေရြ႕နဲ႔ ႀကဳိးစားျပီးအဂၤလိပ္လုိျပန္လုိက္ေတာ့ ေဖာ္ျပပါကဗ်ာေလးထြက္လာပါတယ္။ခြင့္ လႊတ္ပါဆရာပန္းေမႊးရယ္။
  • I offer Lotus Flowers to the Buddha
  • To hasten things so often delayed
  • may my wishes come true, soon!
    ျမန္မာကဗ်ာမွာ ‘ႀကာ’ဆုိတဲ့ အသံေလးကုိ ကဗ်ာဆရာကပညာပါပါနဲ႔ ထပ္တလဲလဲ သုံးထားေတာ့ သိပ္ကုိ အသံလြင္ေနတယ္ေလ။ အဂၤလိပ္လုိ alliteration လုိ႔ေခၚပါတယ္။ နား၀င္ခ်ဳိေစတဲ့ technique ေလးတစ္ခုဆုိ မမွာပါဘူး ကဲေနာက္ထပ္ Line 3 lines ကဗ်ာေလးတစ္ပုဒ္ႀကည့္ၾကရေအာင္။
  • I hear the bells tolling in the distance
  • If they are not for him
  • Who are they for – you and me?
    အထက္ပါကဗ်ာေလးကေတာ့ စာဖတ္သူေတြငုိင္သြားေစတဲ့၊ေတြေ၀သြားတတ္တ့ဲ ကဗ်ာေလးးပါ။ အေ၀းမွာေခါင္းေလာင္းသံေတြ ညံစီေနပါတယ္တဲ့။ ဒီေခါင္းေလာင္းေတြဟာ ကြယ္လြန္သူကုိ ရည္စူးျပီးထုိးတဲ့ ေခါင္းေလာင္းသံ ေတြ မဟုတ္ဘူးဆုိရင္-မည္သူ႔အတြက္ မ်ားပါလိမ့္တဲ့။ မင္းအတြက္လား၊ကုိယ့္အတြက္လားဆုိျပီး ဆုံးထားေတာ့ စဥ္းစားစရာေလးေတြ ျဖစ္လာတာေပါ့ေနာ္။ ဗုဒၶဘာသာ၀င္ေတြေျပာေလ့ရွိတဲ့ ‘ေကြးေသာလက္ မဆန္႔ခင္ ဆန္႔ေသာလက္ မေကြးခင္’ ဆုိတဲ့ သေဘာေပါ့ေနာ္။ Christian ဘာသာ၀င္ေတြကေတာ့ ဘုရားသခင္ရဲ႕ အလုိေတာ္အတုိင္းလုိ႔ ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။ ဒီေတာ့ အခ်ိန္မျဖဳန္းႀကပါနဲ႔။ Practice makes perfect ဆုိတဲ့အတုိင္း အဂၤလိပ္လုိေရးတတ္ခ်င္ရင္ ခ်သာ ေရးခ်လုိက္ပါ။Line 3 lines ကဗ်ာေလး တစ္ပုဒ္ေတာ့ ျဖစ္ပါတယ္။ ေရးျပီးတဲ့ ကဗ်ာေလးေတြကို Myo.myint@wvm.edu ဆုိတဲ့ e-mail ကုိေပးပ႔ုိႏုိင္ပါတယ္။ ေနာက္လမွာသင့္ေတာ္တာေလးေတြ ေရြးခ်ယ္ ျပီးေဖာ္ျပေပးပါ့မယ့္။ႏွစ္သစ္ကူး မွာအားလုံးေပ်ာ္ႏုိင္ႀကပါေစ။အင္အားအျပည့္နဲ႔ေနာက္လမွာ paragraph ေလးေတြဆက္ျပီးေရးႏုိင္ႀကပါေစလုိ႔ဆုေတာင္းေပးလုိက္ပါတယ္။
kai

About kai

Kai has written 968 post in this Website..

Editor - The Myanmar Gazette || First Amendment – Religion and Expression - Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.