kaiDecember 23, 20152min3204
နှစ်ဟောင်းကုန်လို့ နှစ်သစ်ပြောင်းတော့မည့် အချိန်ကိုရောက်လို့လာပါပြီ။ဒီလိုအချိန်မျိုးမှာ Thanksgiving (ကျင်းပပြီးစီးခဲ့ပြီ)။Christmas, New Year ဆိုတဲ့ အရေးကြီးတဲ့ holiday တွေကအားလုံးရဲ့စိတ်ထဲမှာကိန်းအောင်းနေပြီး၊ နှုတ်ဖျားမှာလည်းရောက်နေတတ်ပါသည်။ဒီတော့ဖော်ပြပါ Holiday သုံးမျိုးစလုံးနဲ့ ဆက်စပ်နေတဲ့ ဝေါဟာရလေးတွေကို လေ့လာကြရအောင်။ ဦးစွာပထမ turkey ကလာတဲ့ idiom လေးတွေကို ဖော်ပြလိုပါတယ်။Thanksgiving ဆိုတာ turkey မပါရင်မပြီးသလို turkey ဆိုတဲ့ဝေါဟာရလေးနဲ့ဆက်စပ်နေတဲ့ Idiom လေးတွေကို သိထားမှလည်း ယခုလိုအချိန်အခါမျိုးမှာ American တွေနဲ့စကားပြောတဲ့အခါအစဉ်ပြေမှာပါ။”to be a turkey ” ဆိုလို့ English လို “to be weird or funny ” တဲ့။”မြန်မာလိုတော့နည်းနည်းပေါကြောင်ကြောင်နိုင်တယ်” လို့ဆိုလိုပါတယ်။ ဒီတော့ တစုံတယောက်က ပေါတောတောလုပ်နေရင်၊ ကိုးယိုးကားယားလုပ်နေရင် “Don’t be […]


kaiNovember 21, 20151min3163
ယခုလတွင် မကြာသေးမီကကျင်းပပြီးစီးသွားတဲ့ သမိုင်းဝင်ရွေးကောက်ပွဲကြီးကို ဂုဏ်ပြုတဲ့အနေနဲ့ နိုင်ငံရေးနဲ့ပတ်သက်တဲ့ Idioms လေးတွေကိုဖော်ပြ လိုပါတယ်။ ဒါမှလည်း ဒီရွေးကောက်ပွဲကြီးအကြောင်းကို မြန်မာလိုသာမက English လိုပါအားရပါးရပြောနိုင်ကြအောင်ပေါ့။ နိုဝင်ဘာ ၈ ရက်နေ့က ကျင်းပပြီးစီးသွား ခဲ့တဲ့ ရွေးကောက်ပွဲကြီးနီးလာလေလေ election fever က ပြင်းထန်လာလေလေပေါ့နော်။ election fever ဆိုတာကို ရွေးကောက်ပွဲပိုး လို့ဘာသာပြန်ရင်ရမယ်ထင် ပါတယ်။ ပြည်တွင်းမှာရောပြည်ပမှာပါ အားလုံးလိုလိုက ဒီအကြောင်းပဲပြောနေကြလို့ Election fever has seized the whole of Burma “မြန်မာပြည်တပြည်လုံး ရွေးကောက်ပွဲပိုးဝင်သွားပြီလို့ “ပြောရင်ရမယ်ထင်ပါတယ်။ ရယ်စရာကောင်းတာက လက်ရှိအခြေအနေ (I hope you remember the word – “status quo”) ကို […]


kaiOctober 23, 20152min4164
အမေရိကနိုင်ငံသို့ရောက်ရှိနေသည့် မြန်မာအများစုသည် အမေရိကန်များနှစ်သက်သော အားကစားနည်းများကို စိတ်မဝင်စားကြပါ။မြန်မာပီပီဘောလုံး ကန်တာလောက်သာ စိတ်ဝင်စားသူများပါသည်။အမေရိကများနှစ်သက်သည့် baseball , football , basketball နှင့် ice hockey စသည့်အားကစားနည်းများကိုုကြိုက်ဖို့မလိုပါ။သို့သော်ထိုအားကစားနည်းများနှင့်ပတ်သက်သည့် ဝေါဟာရများကိုတော့ သိထားဖို့ သုံးတတ်အောင်လေ့လာထားဖို့တော့လိုပါသည်။သို့မှသာ အများ နည်းတူပြောနိုင်ဆိုနိုင်ရေးနိုင်ကြမည်ဖြစ်ပါသည်။ ဥပမာအားဖြင့်နာမည်ကြီး three strikes and you are out ဥပဒေကိုအားလုံးကြားဖူးကြပါလိမ့်မည်။ ထိုစကားစု လေးကိုနားလည်ရန် baseball အကြောင်းအနည်းအပါးတော့ သိထားဖို့လိုပါသည်။ ရာဇဝတ်မှုသုံးကြိမ်တိုင်တိုင်ကျူးလွန်မိသူများကို ထောင်တစ်သက်တစ်ကျွန်း ထိပင် ချပစ်နိုင်သည့် ဥပဒေဖြစ်ပါသည်။ တခါတရံတတိယအကြိမ် ကျူးလွန်မိသည့်ပြစ်မှုမှာ လွန်စွာသေးငယ်သော်လည်း ထိုပုဂ္ဂိုလ်ကို ကြီးမားသောထောင်ဒဏ်ပေး နိုင်သောကြောင့် အဆိုပါဥပဒေကို ရာဇဝတ်သားများအထူးကြောက်ကြပါသည်။ မည်သည့်ကိစ္စ၌မဆို နှစ်ကြိမ်တိတိဘေးမဲ့ပေးထားပြီး တတိယအကြိမ်၌ အပြစ်ပေး မည်ဆိုလျှင် သုံး၍ရပါသည်။ ဥပမာ- ခလေးငယ်တစ်ယောက်သည် […]


kaiSeptember 26, 20151min66913
Network of Myanmar American Association ကကျင်းပတဲ့ ၈ကြိမ်မြောက် မြန်မာရုပ်ရှင်ပွဲတော်အခမ်းအနား ဖွင့်ပွဲကို ၂၀၁၅၊ စက်တင်ဘာ၁၉၊ ညနေ၆နာရီခွဲကLos Angeles က  Downtown Independent Theater မှာ ကျင်းပခဲ့ပါတယ်။ ဒီအခမ်းအနားအတွက် Media Sponsor ကို Myanmar Gazette က တာဝန်ယူပါတယ်။ ဒီပွဲမှာပြဖို့ မှတ်တမ်းတင်ရုပ်ရှင်ကားတွေကို ရွေးချယ်သူတွေကတော့ အကယ်ဒမီမေဝင်းမောင်၊ ဂျာမန်ဒါရိုက်တာနဲ့ရုပ်ရှင်ထုတ်လုပ်သူု Yasmin C. Rams နဲ့ ကိုသခင်ဘွား(အယ်ဒီတာချုပ်၊ ထုတ်ဝေသူ Myanmar Gazette သတင်းစာ) တို့ဖြစ်ပါတယ်။ အခမ်းအနားမစမီ တက်ရောက်လာတဲ့ပရိသတ်တွေကို ရိုးမမြန်မာစားသောက်ဆိုင်က မြန်မာစားစရာတွေနဲ့ဧည့်ခံ ကျွေးမွေးခဲ့ပါတယ်။ အခမ်းအနားမှူးအဖြစ် Adrian Zaw ကဆောင်ရွက်ပြီးအဖွင့်နှုတ်ခွန်းဆက်စကားနဲ့ကျေးဇူးတင်စကားကို NetMAA အသင်းဥက္ကဌ ကိုအောင်မင်းနိုင်က ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။ […]


kaiSeptember 23, 20151min2952
၂၀၁ဝ ခု၊ မေလ ၁ဝ ရက်နေ့က VOA မြန်မာပိုင်းမှာ ၁၅ နှစ်လုပ်ခဲ့လို့ ဂုဏ်ပြုပွဲ၊ ပြန်လည်ပြောကြားတဲ့ ကျေးဇူးတင်စကားထဲ ကျနော်ဟာ စာမဖတ်ပဲ မနေနိုင်လောက်အောင် အရူးအမူးဘဝကနေ စာရေးဆရာဖြစ်လာပုံ ထည့်ပြောခဲ့ပါတယ်။ တောရွာမှာ ဆင်းရဲနွမ်းပါးတဲ့ မိဘရဲ့ သားသမီး ၁၂ ယောက်ထဲ ပါဝင်တဲ့ ကျနော် ဒီလိုဖြစ်လိုရတာ စာဖတ်လို့ပါ။ လူတွေ စာဖတ်၊ စာရေးတတ်ကြဖို့ နှစ်ပေါင်းများစွာ တစတစနဲ့ကြိးပမ်းကြပြီးမှ ဖြစ်လာရတယ်။ စောစောတုန်းက အာဂုံဆောင် အလွတ်ကျက်ထားတာတွေ စာနဲ့ရေးလာနိုင်တော့ ပိုမိုတိကျ ကြာရှည်ခံလာပြီ။  စာဖတ်တတ်သူတိုင်း ဖတ်လာနိုင်ကြပြီ။ အာဂုံဆောင်ထားတာတွေသာမက တခြားရေးစရာများလည်း တွေးလာကြပြီ။ အဲဒီလောက်နဲ့ပဲ စာရေးစာဖတ်ခြင်းဟာ လူ့ယဉ်ကျေးမှု တိုးတက်ရေးမှာ ဘယ်လောက်အရေးပါသလဲ ဆိုတာထင်ရှားနေပြီ မဟုတ်ပါလား။ လူတွေဟာ အစုအဝေးနဲ့ စနေလာကြကတည်းက […]


kaiSeptember 23, 20151min5438
အင်္ဂလိပ်စကားဟာ ယခုအချိန်မှာ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံးက သုံးတဲ့စကားဖြစ်နေပါပြီ။ဒီတော့ အင်္ဂလိပ်စကားကို ထည်ထည်ဝါဝါ ခန့်ခန့်ငြားငြားပြောတတ်၊ရေးတတ်လိုသူတိုင်း အင်္ဂလိပ်စကားလုံးလေးများသာမက Latin (ယခင်လကဖော်ပြခဲ့ပြီးပါပြီ) အပါအဝင် French, Spanish,Italian,Arabic စသည့်ဘာသာစကားများကလာတဲ့ စကားလုံးလေးတွေကိုပါ တတ်ကျွမ်းထားဖို့လိုအပ်သလို သုံးတတ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ဦးစွာပထမ ပြင်သစ်ဘာသာစကားမှလာတဲ့ လူအများစုအသံထွက်မှားတက်တဲ့ ဝေါဟာရလေးတွေကို လေ့လာကြရအောင်။ မိမိရဲ့ ချစ်သူနဲ့ချိန်းထားတဲ့အကြောင်း သူငယ်ချင်းတွေကို ကြွားဝါလိုတယ်ဆိုပါစို့။ “I’m going to see my girlfriend tonight.” လို့လွယ်လွယ်ကူကူပြောလို့ရသော်လည်း “I have a rendezvous with my girlfriend tonight.” လို့ပြောနိုင်ရင်တော့ ပိုကောင်းတာပေါ့။ ဒီနေရာမှာ rendezvous ဆိုတဲ့ပြင်သစ်ကလာတဲ့ဝေါဟာရလေးကို ရွန်ဒီVu (V သံကို မြန်မာလိုအသံဖော်ပြလို့မရလို့ အင်္ဂလိပ်လိုပဲ ဖော်ပြလိုက်ပါတယ်။)လို့အသံထွက်မှ မှန်ပါသည်။သတိပြုမိစေလိုပါသည်။ စီးပွားရေးသမားများ […]


kaiAugust 22, 20152min3123
အင်္ဂလိပ်စကားကို ခန့်ခန်များ့ငြားငြားထည်ထည်ဝါဝါ ရေးတတ်ပြောတတ်အောင် သိသင့်သည့်ဝေါဟာရလေးများအကြောင်း အရင်လကအတော်အသင့်ဖေါ်ပြခဲ့ပြီးပါပြီ။ထိုသို့ထည်ထည်ဝါဝါခန့်ခန့်ငြားငြားပြောတတ်သူတယောက်ဖြစ်လာရန် အင်္ဂလိပ်ဝေါဟာရ လေးများတတ်ကျွမ်းရုံနှင့် မလုံလောက်သေးပါ။ Latinဘာသာမှ အချို့စကားစုလေများ၊ဝေါဟာရလေးများလည်း အတော်အသင့် သိထားရန်လိုပါသေးသည်။ လူမျိုးခြားတစ်ယောက်က မြန်မာစကားကိုပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင် ပြောဆိုနိုင်သည့်အခါ “ဟာဒီကောင့်ကို အထင်မသေးနဲ့ဒီကောင်က ကမ္မဝါဖတ်မယ့် ကောင်”ဟုေြ့ပာဆိုလေ့ရှိပါသည်။ယနေ့အထိမြန်မာစာပေလောက၌ပညာရှင်တစ်ဆူအဖြစ်ရပ်တည်နေလိုပါက ပါဠိကိုပါပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင်တတ်ကျွမ်းဖို့လိုပါသည်။ထိုနည်းအတူပင် အင်္ဂလိပ်စာကို လေးလေးနက်နက် ပြောတတ်ရေးတတ်လာသူများအတွက် Latin ဘာသာအလွန်အရေးကြီးပါသည်။ ဥပမာအလုပ်ခွင်၌ မိမိ၏လက်အောက်ငယ်သားများကို အလုပ်နှင့်ပတ်သက်သည့် မိမိ၏လုပ်နည်းလုပ်ထုံးများကို သင်ကြားပေးသည့်အခါမျိုး၌ “This is how I do things” ဟုပြောမည့်အစား”This is my modus operandi ” ဟုသုံးလိုက်လျှင် ပိုမိုလေးနက်သွားပြီးလူအထင်ကြီးစရာဖြစ်သွားပါလိမ့်မည်။ အလားတူတစ်စုံတစ်ယောက်က အကူအညီတောင်းလာသည့်အခါမျိုး၌ အလွယ်တကူ “If you want me to do this for […]


kaiJuly 30, 20151min59210
ယခုလ ထင်ရှားကျော်ကြား မြန်မာ များကဏ္ဍမှာ အမေရိကားမှာနှစ်ပေါင်း ၄ဝကျော်အခြေချနေထိုင် လျက်ရှိပြီး အမေရိကားအသိအမှတ်ပြုရှေ့နေလိုင်စင်ရ ဦး Frank သောင်းဦးနဲ့တွေ့ဆုံခဲ့ပါတယ်။ ●အန်ကယ့်ဇာတိနဲ့ ကိုယ်ရေး အကျဉ်းပြောပြပါဦး။ ဇာတိက ပုသိမ်  ပုသိမ် ABM (American Baptist Mission) ကျောင်းက ၁၉၅၈မှာ အထက်တန်းအောင်တယ်။ B.A ဘွဲ့ကို ၁၉၆၂ကရတယ်။ ၁၉၆၅ မှာ B.L ဥပဒေဝိဇ္ဇာဘွဲ့ကို ရပါတယ်။ ၁၉၆၆မှာ ရှေ့နေလိုင်စင်ရတယ်။ ●အမေရိကားကို ဘယ်တုန်း ကထွက်လာတာလဲ။ ဘာ့ကြောင့် လဲပြောပြပါ။ ကျနော်က မြန်မာပြည်မှာ ရှေ့နေလိုင်စင်ကို ၁၉၆၆ခုနှစ်ကရတယ်။ မအူပင်ခရိုင်ရဲ့အစိုးရရှေ့နေအလုပ်ကို ၁၉၆ရကစပြီး ၁၉၇ဝထိလုပ်တယ်။ အမေရိကားကို ၁၉၇၂ခုနှစ်က ရောက်ပါတယ်။ ကျနော်မြန်မာ ပြည်မှာရှေ့နေလုပ်ခဲ့တုန်းက များသောအားဖြင့်က နလက၊ ခလက တို့က […]


kaiJuly 28, 20151min100825
                      ၂၀၁၅၊ ဇွန်၂၈နေ့လယ်ပိုင်းက Las Vegas မြို့ Life Care Center of Paradise Valley မှာရှိနေဆဲဖြစ် တဲ့ ဆရာမောင်သာရကိုသွားတွေ့ခဲ့ပါတယ်။ ဆရာ့ အခြေအနေကလွန်ခဲ့တဲ့၃လဧပြီလဆန်းတုန်းကထက် အများကြီးတိုးတက်လာတာတွေ့ရပါတယ်။ ပထမတခါ သူဆေးရုံမတက်ခင်က “ငါအခြေအနေမကောင်းဘူးဟ။ လာခဲ့ကြဦး” ဆိုဖုန်းဆက်ပြီး ပြောတဲ့အသံ က တော်တော်မောနေပုံရပြီး နောက်တပတ် လောက်ထိ ဆရာ့ဆီဖုန်းခေါ်မရခဲ့ဘူး။ ဧပြီလကကျမတို့ရောက်သွားချိန်မှာ တော့ ဆရာကဆေးရုံကဆင်းပြီး Life Care Center of Paradise Valley မှာပြောင်းပြီးနေရပါတယ်။ အဲ့ဒီ့တုန်းက နှလုံးနဲ့အဆုတ်အခြေအနေကခုထက်ပိုဆိုးတာမို့ မျက်နှာကဖောနေပြီး လူကလည်းမောနေတာမို့ စကားပြောတဲ့အခါမှာ အားယူပြီး […]


kaiJuly 18, 20152min3433
အရောင်လေးတွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ idiom လေးတွေအကြောင်း အတော်အသင့် ဖော်ပြခဲ့ပြီးပါပြီ။ စာဖတ်ပရိသတ်ရဲ့ တောင်းဆိုချက်အရ ယခုလတွင် ကျန်ရှိနေသေးတဲ့ အရောင်နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ idom လေးတွေကို ဖော်ပြလိုပါတယ်။ ဦးစွာပထမ အနီရောင် red နဲ့ ပတ်သက်တဲ့ idiom လေးတွေ လေ့လာကြည့်ရအောင်။ red carpet treatment ဆိုတဲ့ idom လေးကို ကြားဖူးကောင်း ကြားဖူးကြပါလိမ့်မယ်။ ဆိုပါစို့  – မြန်မာပြည်က မိဘတွေက US ကို အလည်လာကြမယ်ဆိုရင် ရိုးရိုး ကြိုဆိုလို့ ဘယ်ဖြစ်မလဲ။ red carpet treatment ပေးသင့်တာပေါ့။ တနည်းအားဖြင့် အထူးအရေးပါသူများ ဖြစ်တဲ့အတွက် သာမန်မဟုတ်ဘဲ ကြီးကြီးကျယ်ကျယ် ခမ်းခမ်းနားနား ကြိုဆိုတာကို red carpet treatmentလို့ […]


kaiJune 19, 20151min4536
ကျနော်က မန္တလေးမှာ အထက်တန်းပြဆရာ လုပ်နေရာက ၁၉၇ဝ ကျော်လောက်မှာ ရန်ကုန်၊ အခြေခံပညာရေးဌာန ”ပညာရေး သုတေသနဗျူရို”ကို ပြောင်းရတယ်။ ပညာရေး သုတေသနဗျူရိုကို နောက်တော့ ”ပညာရေးသုတေသနဌာန”လို့ အမည်ပြောင်းတယ်။ (အဲဒီတုန်းက ”မြန်မာစာ ကော်မရှင်”ဆိုတာလဲ ”မြန်မာစာအဖွဲ့” အမည် ပြောင်းတယ်။ ) ကျနော် ရောက်သွားချိန်မှာ ”စာမတတ်သူ ပပျောက်ရေး” သို့မဟုတ် ”စာတတ်မြောက်ရေး လှုပ်ရှားမှု” ဆိုတာကို ပညာရေး သုတေသနဌာနက ဦးဆောင် လှုပ်ရှားနေတယ်။ အဲဒီအချိန်မှာပဲ ပညာရေး သုတေသနဌာနရဲ့ အဓိက သုတေသန ပြုနေတာက ”ပညာရေး အဟောသိကံ ဖြစ်မှု”တဲ့။ အင်္ဂလိပ်လို  ”Drop Out” တဲ့။ ပါဠိလို ၊ အင်္ဂလိပ်လို ပြောတော့ ခန့်ညားတဲ့အပြင် နားချမ်းသာတယ်။ အမှန်ကတော့ […]


kaiJune 18, 20151min4366
အင်္ဂလိပ်စကားကို လွယ်ကူသော ၊ လူသိများသော စကားလုံးလေးတွေကို ထိထိမိမိ အသုံးပြုပြီး လှလှပပ ပြောနိုင်ကြောင်း ရေးသားနိုင်ကြောင်း အတော်အသင့်ဖော်ပြခဲ့ပြီးပါပြီ။ Euphemisms  လေးတွေကိုအသုံးပြုပြီးတော့လည်း ယဉ်ယဉ်ကျေးကျေး သိမ်သိမ် မွေ့မွေ့ပြောနိုင် ၊ ရေးနိုင်ကြောင်းလည်း ဖော်ပြခဲ့ပြီးပါပြီ ။ ယခုလတွင်တော့ ထည်ထည်ဝါဝါ ဝေါဟာရလေးတွေကို အသုံးပြုပြီး အင်္ဂလိပ်စကားကို ခန့်ခန့်ငြားငြား ရေးတတ်ပြောတတ်နိုင်ကြောင်းတင်ပြလိုပါသည် ။ ဦးစွာပထမ  phobia  ဟူသော ဝေါဟာရလေးနှင့် ပတ်သက်သည့် စကားလုံးလေးများ အကြောင်း ဖော်ပြလိုပါသည် ။   phobia ကို မြန်မာလို အလွယ်တကူ “ကြောက်ရွှံခြင်း ” ဟုပြန်ဆိုနိုင်ပါသည် ။ သို့ဖြစ်၍  “သူဟာအမြင့် ကို ကြောက်တယ်  ” ဟူသော ဝါကျကို သာမန်  “He’ s […]


kaiJune 5, 20151min199175
4.6.2015…ကြေးမုံ စာတည်းရှုထောင့် ======================= ကိန်းဂဏန်းများ နိုင်ငံအတွက် အရေးကြီး ========================= မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၁၉၈၃ ခုနှစ်က လူဦးရေသန်းခေါင်စာရင်းကောက်ခဲ့ ဖူးသည်။ နှစ်ပေါင်း ၃ဝ ကျော်ကာလ စာရင်းမကောက်ဖြစ်ခဲ့၍ မြန်မာနိုင်ငံ၏ လူဦးရေကိန်းဂဏန်းများကို ပျမ်းမျှနှုန်းဖြင့် ခန့်မှန်းတွက်ချက်ခဲ့သောကြောင့် မြေပြင်အရေအတွက်နှင့် လက်ရှိကိန်းဂဏန်း ကွာဟချက်များ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ပြည်လုံးကျွတ်လူဦးရေနှင့် အိမ်အကြောင်းအရာ သန်းခေါင်စာရင်း မြေပြင်ကွင်းဆင်း စာရင်းကောက်ယူခြင်းလုပ်ငန်းကို ၂ဝ၁၄ ခုနှစ် မတ် ၂၉ ရက်မှ ဧပြီ ၁ဝ ရက်အထိ ကောက်ယူခဲ့ပြီး ဩဂုတ်လတွင် ရှေ့ပြေးလူဦးရေစာရင်းအား ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်ကို တွေ့ရသည်။ ဆက်လက်၍ ၂ဝ၁၅ ခုနှစ် မေ ၂၉ ရက်တွင် လူဦးရေနှင့် အိမ်အကြောင်းအရာ သန်းခေါင်စာရင်း ပင်မအစီရင်ခံစာကို ထုတ်ပြန်လိုက်ရာ နိုင်ငံအတွက် […]