kaiMarch 2, 20111min3612
အောက်ကစာကို ရထားပါတယ်..။ အဲဒါ ခွင့်ပြုချက်တောင်းပြီး ဒီမှာ ကြော်ငြာပြီးတင်ပေးလိုက်ပါတယ်..။ ရိုဟင်ဂျာတွေ ပြောင်းခိုသူ(Refugee)တွေအဖြစ်နဲ့ ယူအက်စ်ရောက်ပြီး တရားရုံးမှာ အင်္ဂလိပ်စကားကို စကားပြန်လုပ်ပေးမဲ့လူလိုနေပုံရပါတယ်..။ အဲဒါ ဘင်္ဂလီလို.. ရိုဟင်ဂျာလိုတတ်သူတွေ အောက်ဆုံးကပေးထားတဲ့ လိပ်စာ၊ ဖုံးနံပါတ်ဆီဆက်သွယ်ပေးကြပါလို့။ အသိထဲကရှိရင်လည်း ပြောပေးပါလို့..။ ကျုပ်သိသလောက်.. ဂျော်ဂျီယာဖက်မှာတော့ .. ရောက်နှင့်နေတဲ့ ရိုဟင်ဂျာတွေရှိပါတယ်.။ သူတို့ကိုလည်း အသိပေးပေးကြပါနော..။ ရိုဟင်ဂျာတွေ ဗမာလို.. ရခိုင်လိုတတ်မတတ်တော့ မသိပါ။ ဘင်္ဂလီလိုတော့ တတ်မယ်ထင်လို့ပါ။ အဲဒါ ၂ယောက်ပေါင်းမှ အလုပ်ဖြစ်မယ်ဆိုလည်း ပြောပါ။ သဘောက .. ရိုဟင်ဂျာစကားရယ်။ ဗမာစကားရယ် တတ်ပြီး အင်္ဂလိပ်လိုမရလည်း ဖြစ်ပါတယ်တဲ့..။ ဗမာ-အင်္ဂလိပ်က ရှိပြီး ဖြစ်လို့ တွဲလုပ်နိုင်ပါတယ်တဲ့..။ တိုက်ရိုက်ပြောရတာအခက်အခဲရှိရင် .. ဒီအောက်မှာပဲ ကောမန့်ရေးလိုက်ပါ။ တဆင့်ပြောပေးပါမယ်။ ဘာသာပြန်ခ နာရီနဲ့ပေးမှာဖြစ်ပြီး […]