ဦးတြန္းလြင္ကေျပာသလိုေရကာတာလုပ္လို႕ယန္ဇီနဲ႕အျခားျမစ္ၾကီး 

၇စင္းကေကာသြားတယ္ဆိုတာမဟုတ္မမွန္ပါ၊

 

 

 

ဒါကိုေခ်ပရွင္းလင္းရင္းတ႐ုပ္ျပည္ကသက္ဆိုင္ရာ႐ႉခင္းေတြကိုလိုက္ေလ့လာတင္ျပခဲ့ပါတယ္၊
ဆက္လက္ျပီးယန္ဇီေပၚကခ်ံုကင္းျမိဳ႕ၾကီးတဝိႈက္ျပျပီးေနာက္၊နန္ဂ်င္ျမိဳ႕ၾကီးတဝိႈက္ကိုလိုက္ျပဆဲျဖစ္ပါတယ္၊ 
နန္ဂ်င္းအေၾကာင္းမဆက္ခင္၊ယန္ဇီျမစ္ကမေကာတဲ့အျပင္ေရၾကီးေနတဲ့ပံုေတြကိုၾကားျဖတ္ျပီးၾကည့္ရေအာင္၊

 

 

(သင္ခန္းစာ၊ေရၾကီးတဲ့ျပသနာေတြကိုေရကာတာေတြနဲ႕ထိန္းရတယ္၊ေရကာတာလုပ္တာကေရရွားခ်ိန္မွာ
ေရေတြလႊတ္ေပးႏိုင္တယ္၊အေကာင္းျမင္တတ္ဘို႕လိုတယ္)

 

(ယုတ္စြအဆုံး၊ေရၾကီးတာကိုမ်ားစြာသက္သာႏိုင္တယ္)

 

 

 

 

 

==========================================

 

နန္ဂ်င္းအဆက္

 

 

နန္ဂ်င္းUsnisa Palace ဓမၼာ႐ံုၾကီးကခန္႕ညားထယ္ဝါျပီး၊ေလ်ာင္းေတာ္မူဘုရား႐ုပ္ထုကလဲသပၸာယ္ၾကည္ညိဳစရာေကာင္းတယ္

 

ပန္းေတြကိုတရိုတေသနဲ႕ပူေဇာ္ေန၊ 

၊ေရာင္စုံမီးအလွနဲ႕မီးထိုးႏိုင္တယ္

 


 

 

Niushou၊ေတာင္တန္းကဓၼာရုံ(ရဟန္းေတြစည္းေဝးညီလာခံရာ)ခန္းမၾကီး,
( Qixia Temple)လို႕လဲေခၚတယ္၊

 

 

ျမတ္စြာဘုရားရဲ့ဓာတ္ေတာ္ေတြကိုဖူးေမ်ာ္ႏိုင္ရန္ဖြင့္လွစ္ပြဲအခမ္းအနားကိုက်င္းပ၊
၂၀၁၀ ဇြန္ ၁၃

‘Buddha remains’ unveiled in in Qixia Temple
2010-06-13 01:56:57 GMT2010-06-13 09:56:57 (Beijing Time)  Xinhua English
http://english.sina.com/china/p/2010/0612/324593.html e
Qīxiá Temple   Buddhist temple in Nánjīng

 

Qi မင္းဆက္(၄၇၉-၅၀၂)ကထဲကMing Sengshao ရဟန္းကဒီ Qizia Templeဘုရားေက်ာင္းၾကီးကိုစတင္တည္ေထာင္ခဲ့တာပါ၊

This sacred site on Qīxiá Mountain (栖霞山; Qīxiá Shān), 22km northeast of Nánjīng, was founded by the Buddhist monk Ming Sengshao during the Southern Qi dynasty, and remains an active place of worship.


 

တ႐ုပ္ျပည္ကအေရးပါလွတဲ့ဘုန္းေတာ္ၾကီးေက်ာင္းတေက်ာင္းျဖစ္ျပီးဘာသာေရးရာ
ႏွီးေႏွာဖလွယ္ရာညီလာခံက်င္းပရာလဲျဖစ္တယ္၊ေရွးယခင္ကထဲကခုထိပါဘဲ၊

 

၊ေႏြဦးကာလမွာ အပင္ေတြကေတာင္တခုလုံးကိုေၾကးညိဳေရာင္၊႕ၾကက္ေသြးေရာင္တို႕နဲ႕
လႊမ္းမိုးခ်ယ္သလိုက္လို႕လဲလူေတြကလာၾကည့္ၾကတယ္

 


 

Long one of China’s most important monasteries, today it’s still one of its largest Buddhist seminaries. Relics believed to be part of Gautama Buddha’s skull were unveiled and interred here. The mountain’s maple trees are a major draw in spring when the hills are splashed in crimson and bronze.

 

 


 

 

The two main halls are the Maitreya Hall, with a statue of the Maitreya Buddha sitting cross-legged at the entrance; and the Vairocana Hall, housing a 5m-tall statue of the Vairocana Buddha.
Behind Qīxiá Temple is the Thousand Buddha Cliff (千佛岩; Qiānfó Yán). Several grottoes housing stone statues are carved into the hillside, the earliest of which dates as far back as the Qi dynasty (AD 479–502); others are from the Tang, Song, Yuan and Ming dynasties. There is also a small stone pagoda, Shèlì Pagoda (舍利塔; Shèlì Tǎ), which was built in AD 601 and rebuilt during the late Tang period. The upper part has engraved sutras and carvings of Buddha; around the base, each of the pagoda’s eight sides depicts tales from the life of Sakyamuni.
Continue northwards to admire lovely views in the scenic area behind the temple. The steep path meanders via an array of pavilions and rocky outcrops: it’s serene, so consider bringing lunch and spending time here.
Get to the temple from Nánjīng by public bus (南上; Nán Shàng; ¥2.50, one hour) from a stop by Nánjīng Train Station. When you get off the bus, you will be approached by motorcycle taxis that will offer to take you into the temple the ‘back’ way for ¥10 or more. Be warned, it’s an arduous hike up and down a large hill to the temple if you do this.

 


 

 


 

 

ဓာတ္ေတာ္ကိုအနီးကပ္ဖူးေမ်ာ္သလိုပါဘဲ၊


 

 

 


 

Lying 22 km northeast of Nanjing City, Qixia Mountain (Sheshan Mountain) is dubbed “the most beautiful mountain in Nanjing”. The mountain is 286 meters high and has three peaks – Dragon Peak, Tiger Peak and Fengxiang Peak.
The well-known Buddhist temple, Qixia Temple, is located on the mountain. This temple was erected in 489 BC and was enlarged in the Tang Dynasty. It was once recognized as one of the Four Largest Temples in history. The temple was destroyed by fire during Qing Dynasty and reconstructed years later. The temple has a number of critical historic relics such as the Thousand Buddha Cliff, the Royal Stele and the Sheli Pagoda. The Qixia Temple Restaurant offers vegetarian foods for travelers.
Recently, Chinese archeologists have found numerous ancient stone inscriptions carved on the cliffs of the Mountain. The cliff inscriptions were found during a research project for cultural relics and they could be dated back to the Northern and Southern Dynasties (960-1279). The archaeologists have also unearthed four grottoes and dozens of Buddhist sculptures in the grottoes.
The mountain is popular for its maple trees. Each year, when the autumn arrives, thousands of local residents and visitors rush to the mountain to camp and to see the red and golden maple leaves, which covers the whole mountain.

Comments
The autumn is the best season to visit. Choose a day with friends and family, see the red and golden colors. You may find too crowded but you can not miss. Recommended.

================================

 

Niushouေတာင္တန္းရဲ့ေနာက္တဘက္ကFoding ဗုဒၶဝင္ေက်ာင္း၊

ခမ္းနားက်ယ္ျပန္႕ျပီးသန္႕သန္႕ရွင္းရွင္းပါဘဲ၊


 

—-

 

 


=======================================================


Porcelain Tower Of Nanjing

http://www.wow.com/wiki/Great_Bao%27en_Temple

 

 

၊ေႂကြထည္အုဋ္ခ်ပ္နဲ႕တည္ေဆာက္ထားတဲ့”၊ေႂကြေစတီ”

 

၁၄၀၂ မွာYongle ဘုရင္ကစီစဥ္တည္ထားကိုးကြယ္ခဲ့တယ္၊

 

 

လြန္စြာသပၸာယ္ခန္႕ညားလို႕ကမ႓ာ့အံ့ဘြယ္ခုႏွစ္မ်ိဳးစာရင္းေဟာင္းမွာပါဝင္ခဲ့တယ္


 

The Porcelain Tower of Nanjing was designed during the reign of the Yongle Emperor (r. 1402–1424), shortly before its construction in the early 15th century. It was first discovered by the Western world when European travelers like Johan Nieuhof visited it, sometimes listing it as one of the Seven Wonders of the World. After this exposure to the outside world, the tower was seen as a national treasure to both locals and other cultures around the world….

 

 

 

 

The tower was built with white porcelain bricks that were said to reflect the sun’s rays during the day, and at night as many as 140 lamps were hung from the building to illuminate the tower. Glazes and stoneware were worked into the porcelain and created a mixture of green, yellow, brown and white designs on the sides of the tower, including animals, flowers and landscapes. The tower was also decorated with numerous Buddhist images.

 

 

 

 


 

Qixia Temple


 

 

“႐ုပ္ပြါးေတာ္တစ္ေထာင္ဂူေတြရွိရာေတာင္ကမ႓ား”လို႕တင္စားထားတဲ့အရပ္မွာ
႐ုပ္ပြါးေတာ္ ၅၀၀ ရွိတယ္၊

 

“႐ုပ္ပြါးေတာ္တစ္ေထာင္ဂူေတြရွိရာေတာင္ကမ႓ား”လို႕တင္စားထားတဲ့အရပ္မွာ
႐ုပ္ပြါးေတာ္ ၅၀၀ ရွိတယ္၊

 

 

 

Sirira Pagoda,ေရွးေဟာင္းေစတီ

 

 

About Kyaemon

Kyae Mon has written 708 post in this Website..

Likes to post news and educational items.