“စကားတွေ စကားတွေ ပြောနေလိုက်ကြတာ”

TTNUApril 22, 20121min39737

စကားတွေ စကားတွေ ပြောနေလိုက်ကြတာလေ၊ စကားအမျိုးမျိုး၊စကားစပ်လို့တဲ့၊
စကားမစပ်တဲ့၊ စကားတွေကျွံကုန်ပြီတဲ့၊ စကားတန်ကိုရှည်တယ်တဲ့။
စကားပြောင်စကားပျက်ပြောတာပါတဲ့၊ စကားရောဖောရောလုပ်ပြန်သတဲ့။
စကားဦးလာသန်းနေပါရောတဲ့၊ ဒါနဲ့ စကားကိုအချေအတင်ပြောယူရတယ်တဲ့။

နောက်တစ်မျိုးက စကားထာတဲ့။
စကား+ အတ္ထ = စကတ္ထ

ဒီစကားကမှတစ်ဆင့် စကားထာ ဖြစ်လာခဲ့ပြီး စကား၏ အနက်ဟူ၍ အဓိပ္ပါယ်ရကြောင်း
ငယ်ငယ်တုန်းက မှတ်သားခဲ့ဖူးပါတယ်။

အချို ့ကလည်း စကား + ဌာပနာ ဖြစ်တော့ ဒီစကားအတွင်းမှာ တစ်စုံတစ်ခုသော
အနက်ကိုမြှုပ်ကွယ် ပြောဆိုသောစကားမျိုး လိုု့ ဆိုကြပါတယ်။

ကျမတို့ ငယ်ငယ်က မြန်မာစာဆရာကြီးကတော့ စကားထာဆိုတာ စကားရဲ ့ အထာပဲကွ
လို့ ပြောလေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။ ကျမထင်တာကတော့ ဒီစကားတစ်ရပ်ရဲ ့ အနေအထားသဘော
သရုပ်ကို ကြည့်ပြီးအဖြေထုတ်ဖော်ရတဲ့ စကားမျိုး လို့ ယူဆကြရတာဖြစ်မှာပါ။ သေချာတာ
ကတော့ မြန်မာတို့ရဲ ့ ရေမြေသဘာဝ၊ စားဝတ်နေမှုဘဝ၊ ယဉ်ကျေးမှု အလေ့အထများနဲ့
ဆီလျော်စွာ ဟိုး နှစ်ပေါင်များစွာက စတင်သုံးစွဲလာကြတဲ့ ရိုးရာမြန်မာမှု စစ်စစ်တစ်ခု ဖြစ်
တယ်ဆိုတာပါပဲ။

ဒီလိုလေ..ဟိုးရှေးတုန်းက ရွှေန်းတော်ထဲဆိုလည်း ရွှေနန်းတော်ထဲအလျောက်၊ ကျေးလက်မှာ
ဆိုလည်းကျေးလက်အလျောက်၊ လုလင်ပျို လုံမပျိုတို့တစ်တွေ စကားဝှက် ကြတဲ့ အလေ့ အထ
စွဲစွဲမြဲမြဲ လုပ်ခဲ့ကြတာပါ။ စကားထာ၊ စကားလိမ်၊ စကားဝှက် စုံလို့ပါပဲ။

စကားထာဆိုတာမျိုးကတော့… ဥပမာအားဖြင့် ဖြစ်စေ ၊အနက်အားဖြင့်ဖြစ်စေ၊ ဆိုလိုရင်းကို
ဖုံးကွယ်ပြီး ဝှက်တဲ့ စကားမျိုးဖြစ်ပါတယ်။

“သွားတော့ခွေခွေ၊ နေတော့စင်းစင်း”
(အဖြေ = ခေါင်းခု)

စကားလိမ် ဆိုတာမျိုးကတော့… ကာရန်နဘေတွေနဲ့ လိမ်ပတ်ပြောဆိုတဲ့ စကားမျိုး ဝှက်တဲ့
စကားမျိုးဖြစ်ပါတယ်။

“ ပဝါပါးကြက်သားထုပ်တော့ စွမ်းတတ်တယ်”
(အဖြေ = တစ်ရွာသားရည်းစားလုပ်တော့လွမ်းတတ်တယ်)

စကားဝှက် ဆိုတာမျိုးကတော့ … စကားတစ်လုံးစီ၊ တစ်လုံးစီ ဝှက်ထားတာကို စုပေါင်းဖြေ
လိုက်တဲ့အခါ အဖြေရစေပါတယ်။

“ စံပယ် ဖူးစ၊ ဇီးယောင်းမ”
(အဖြေ = စံပယ် ဖူးစ မှာ ငုံတယ်၊ ဇီးယောင်းမ က မွှေတယ်။ ဒါကြောင့် ငုံ +မွှေ မို့လို့ ငုံမွှေ
ငွေမှုံ လို့ မိန်းမပျိုလေးတစ်ယောက်ရဲ ့နာမည်ကို ဝှက်ခဲ့ ကြပါတယ်။)

ဒီလိုစကားတစ်ခုရဲ ့ အလင်္ကာ အလှအပတွေ ထုံမွှမ်းကာပြောတတ်ကြတဲ့ ကျမတို့ မြန်မာတွေ
တစ်ခါတစ်လေကျတော့လည်း စကားလိမ် စကားထာ စကားဝှက်တွေနဲ့ ညစ်ညမ်းစွာ သုံးစွဲနေ
ကြပြန်တော့ ဒီစကားအလှတွေဟာ ရုပ်ပျက်ဆင်းပျက် ဖြစ်ကာ လူအများကအထင်လွဲမှားကြ
ပါတော့တယ်။

စာဖတ်သူအများစုအနေနဲ့ မဟော်သဓာဇာတ်တော်ကြီးကို သိကြမယ်လို့ ယုံကြည်ပါတယ်။
မဟော်သဓာနဲ့ အမရာတို့ စကားပညာပြိုင် အနိုင်လုကြရာမှာ ကျမ အခုတင်ပြခဲ့တဲ့
စကားလိမ် စကားထာ စကားဝှက်တွေ လှပစွာ တစ်ခန်းတစ်ကဏ္ဍ ကပါဝင်ခဲ့တာ အလွန်
စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းလှပါတယ်။

မဟော်သဓာသုခမိန်ဟာ ဖူးစာရှင်ရှာဖို့ ဥတ္တရမဇ္ဈဂုံး ရွာကိုထွက်လာခဲ့တယ်၊ လမ်းမှာပဲ
ယာဂုအိုးရွက်လာတဲ့ အမရာနဲ့ ဆုံပြီးမေတ္တာသက်ဝင်တာမို့ အသိဉာဏ်ရှိမရှိ စူးစမ်းလိုစိတ်နဲ့
လက်သီးဆုပ်ပြခဲ့ပါတယ်။ အမရာကလည်း လက်ဝါးဖြန့်ပြဖြေခဲ့ပါတယ်။ အမေးကတော့
“အသင့်မှာလက်ဆုပ်လက်ကိုင် ပိုင်ဆိုင်သူ ရှိ၏လော” ဖြစ်ပြီး အဖြေကတော့
“အကျွန်ုပ်မှာ လက်ဆုပ်လက်ကိုင် ပိုင်ဆိုင်သူ မရှိသေးပါ” ဖြစ်ပါတယ်။

မဟော်သဓာ။ ။ အသင်၏အမည် အသူနည်း။
အမရာ ။ ။ သခင်၊ အကျွန်ုပ် အမည်သည် လောက၌ ဖြစ်ပြီး ဖြစ်ဆဲ ဖြစ်လတ္တံ့သော
ကာလသုံးပါး၌ မရှိသောအမည်ဖြစ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အသင်၏အမည် အမရာ မဟုတ်လော။ (အမရာ = မသေခြင်း)
အမရာ ။ ။ ဟုတ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အသင်သည် ဤယာဂုကို မည်သူ့ထံသို့ပို့မည်နည်း။
အမရာ ။ ။ အိမ်ရှေ ့နတ်ထံပို့ရန်ဖြစ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အသင်သည် အသင်၏ဖခင်ထံသို့ ပို့မည် မဟုတ်လော။
အမရာ ။ ။ ဟုတ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ အသင်၏ဖခင်သည် အဘယ်အမှုကိုလုပ်ဆောင်နေသနည်း။
အမရာ ။ ။ သခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ ဖခင်သည် လူတစ်ယောက်တည်းဖြင့် နှစ်မျိုးသော
အမှုကို လုပ်ဆောင်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ အသင်၏ဖခင်သည် လယ်ထွန်နေသည်မဟုတ်လော။
အမရာ ။ ။ ဟုတ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ အသင်၏ဖခင်သည် အဘယ်မည်သောအရပ် ဌာန ၌လယ်ထွန်နေ
သနည်း။
အမရာ ။ ။ သခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ဖခင်သည် ထိုအရပ်သို့ တစ်ခါရောက်သောသူတို့
တစ်ခေါက် မပြန်သောနေရာတွင် လယ်ထွန်၏။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ အသင်၏ဖခင်သည် သချင်္ ိုင်းကုန်း ၌ လယ်ထွန်နေသည်
မဟုတ်လော။
အမရာ ။ ။ ဟုတ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ ယနေ့သင်ပြန်လာဦးမည်လော။
အမရာ ။ ။ သခင်၊ လာလျှင် အကျွန်ုပ် မလာရ၊ မလာလျှင် အကျွန်ုပ် လာရပါအံ့။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ အသင်၏ဖခင်သည် ချောင်းတစ်ဖက်တွင် အလုပ်လုပ်နေရသလော။
အမရာ ။ ။ ဟုတ်ပါသည်။

မဟော်သဓာ။ ။ အမရာ၊ ငါသည်အသင်တို့ ၏အိမ်သို့ သွားနှင့်လိုပါသည်။ ငါ့အားခရီးညွှန်ပါ။
အမရာ ။ ။ သခင်၊ ဤလမ်းဖြင့် ကြွတော်မူလျှင် အကျွန်ုပ်တို့ ရွာသို့ ရောက်ပါလိမ့်မည်။
ရွာတွင်းသို့ ဝင်မိလျှင် မုန့်လုံးဈေးကိုတွေ့လတ္တံ့။ ထို မုန့်လုံးဈေး မှဆက်လျှင် ပုံးရည်ပင်ကို
တွေ့လတ့္တံ။ ထိုပုံးရည်ပင် မှသွားပြီးလျှင် ပင်လုံးကျွတ်ပွင့် လျက် အရွက်နှစ်ဆင့် သစ်ပင်ကို
မြင်လတ္တံ့။ ထို အရွက်နှစ်ဆင့် သစ်ပင်ကိုရောက်လျှင် အကြင်လက်ဖြင့် အကျွန်ုပ် ပေး၏။
ထိုပေးသောလက်ဖြင့် မယူမူ၍ အကြင်လက်ဖြင့် အကျွန်ုပ်မပေး။ မပေးသောလက်ဖြင့်သာ
ယူတော်မူပါ။ ဤခရီးသည် အကျွန်ုပ် အိမ်သို့ သွားရာခရီးတည်း။

ထိုညွှန်သောလမ်းစကားထာကိုအဖြေဖော်၍ မဟော်သဓာသုခမိန်သွားသောအခါ ရွာသို့
ရောက်လေသည်။ အဖြေဖော်ပုံမှာ…. မုန့်လုံးဈေးလွန်သော်ပုံးရည်ဈေးရောက်၏။
ထိုမှဆက်သော် ပင်လုံးကျွတ်ပွင့်နေသော ပင်လယ်ကသစ်ပင်ကိုတွေ့ရ၏။

ထိုကသစ်ပင်အနီး ရောက်သောအခါ အိမ်ကြားသို့ဝင်သောလမ်းတစ်ခုရှိသောကြောင့်
မဟော်သဓာဤသို့တွေးပါသည်။ မုန့်လုံးဈေးမှ ဤအပင်အထိလမ်းကို သူ၏လက်ဖြင့်ပေးသော
လမ်းဟု အမရာ ဆိုဟန်ရှိသည်။

ထိုမှဆက်၍ အကြင်လက်ဖြင့်သူမပေး၊ ထိုမပေးသောလက်ဖြင့် ယူပါဆိုခြင်းမှာ လမ်းရိုးအတိုင်း
ဆက်၍ မသွားနှင့်တော့။ လမ်းရိုးမှခွဲ၍သူမညွှန်ပြသည့် လမ်းကွေ့သို့လိုက်ပါဟု
ပြောဆိုခြင်းဖြစ်ရာ၏ဟု ယူဆကာ ပင်လယ်ကသစ်ပင် မှလက်ယာဘက်လမ်းကြားသို့ ဝင်
သည်ရှိသော် အမရာ့ မိဘများနေထိုင်ရာအိမ်သို့ ဆိုက်ဆိုက်မြိုက်မြိုက်ေရောက်ရှိသွား
ပါတော့သတည်း။

အချုပ်ဆိုရရင်တော့ ကျမတို့ နေ့စဉ်သုံးနေကြတဲ့ စကားတွေ…စကားလုံးတွေ…
အဆုံးကို မသတ်နိုင်အောင်သုံးကြ ပြောကြ..ကြည့်ပါဦး။ ဘာတဲ့…

စကားစပ်လို့တဲ့၊ စကားမစပ်တဲ့၊ စကားတွေကျွံကုန်ပြီတဲ့၊ စကားတန်ကိုရှည်တယ်တဲ့။
စကားပြောင်စကားပျက်ပြောတာပါတဲ့၊ စကားရောဖောရောလုပ်ပြန်သတဲ့။
စကားဦးလာသန်းနေပါရောတဲ့၊ ဒါနဲ့ စကားကိုအချေအတင်ပြောယူရတယ်တဲ့။
ကဲ စကားကျလာမကောက်နဲ့နော်၊ ဒါပါပဲ။

37 comments

  • windtalker

    April 22, 2012 at 9:35 pm

    “ ဆိတ်ဆိတ်နေ ထောင်တန် ။
    ကြမ်းကျွံ နှုတ်ရ စကားကျွံ နှုတ်မရ ။ ”
    အဲဒါတွေကြောင့် လန် ့နေပါတယ် ဆရာမကြီးရေ ။

  • aye.kk

    April 22, 2012 at 9:52 pm

    ထောင်တန်သည့်စကားနှင့်..
    ဗဟုသုတများအားသင်ကြားပေးသွားသဖြင့်..
    ဆရာမကြီးအားလွန်စွာပင်ကျေးဇူးတင်ပါသည်။။

  • တညင်သား

    April 22, 2012 at 9:52 pm

    ဒီကြားထဲ သူကြီးက ဝေါဟာရကြွယ်အောင့်လို့ထင်ပါတယ် စကားအတင်းစပ် ခိုင်းနေတယ်….
    ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ဆရာမကြီး…:)

  • စော်ဘွားလေး မောင်မာန်ခ

    April 22, 2012 at 10:43 pm

    စကားကိုတောင်လိုမမောက်နဲ့…..
    တံတားအိုမှောင်ကိုမလျောက်နဲ့……
    ထောင်တန်တဲ့စကား ရယ်ပေါ့……
    စကားတောင်းစား….
    သိသမျှပြောကြည့်တာပါတီချယ်ရေ……..
    ကျေးဇူးတင်ပါတယ်နော့်……မဟောသဓသတို့သားရဲ့ကြင်ယာရှာပုံတော်ခန်းကကောက်နှုတ်ပြတဲ့
    စကားထာလေးတွေသိရလို့…..
    ခင်တဲ့မောင်ရှမ်း……..

  • Mလုလင်

    April 22, 2012 at 11:09 pm

    ချစ်စေလို ခံတွင်းလက်နှစ်သစ်၊ မုန်းစေလို ခံတွင်း လက်နှစ်သစ် ..
    မပြောအပ် တဲ့ စကား ကြီး ၆ ခွန်း …..
    ဆရာမကြီးရေ … လေးစား နာယူ သွားပါတယ်။
    လေးစားစွာဖြင့်..
    Mလုလင်

  • ကြောင်ကြီး

    April 23, 2012 at 3:08 am

    စကားနဲနဲပြော အစားများများစား ယနေ့အကြွေးသီးခံပါ။ သဂျီးစားနေဂျ ထမင်းဆိုင်မှာ ရေးထားဒါ..။ 😆

  • TTNU

    April 23, 2012 at 6:45 am

    မောင်ပေရေ…
    ကနဦး လာရောက်စာဖတ်သူ အဖြစ် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ 🙂
    စကားတွေကျွံသွားမှာစိုးလို့ ဆိတ်ဆိတ်နေပြန်တော့လည်း
    တစ်ထောင်တန်တာထက် တစ်ထောင့်ငါးရာမက ဆုံးရှုံးနေပါဦးမယ်ကွယ်။ 🙄

    မအေးကေရေ…
    မတွေ့တာကြာပြီနော်။
    စကားသံတွေတိ်တ်နေပါလား။

    တညင်သားရေ…
    စကားအတင်းစပ်တော့ ဝေါဟာရကြွယ်သလို
    မောင်ရင့်ကို အများသတင်းရပ်ကွက်မှာတော့ ချောပါလှတယ်တဲ့ ။ 😛

    မောင်ရှမ်းရေ…
    မောင်ရင်များစိတ်ကူးပေါက်လို့ မဟော်သဓာသုခမိန်ကဲ့သို့
    ကြင်ယာရှာတော့မယ်ဆိုရင်….
    သူ့လို စကားတွေ အများကြီးမပြောနဲ့၊ သိလား။
    “စကားလုံးမရှိတဲ့ ကောင်းကင်ကြီးပါ” လို့ ပြောလိုက်။ :mrgreen:

    ကိုပေါက်ရေ…
    စကားလိမ် ၊စကားရှုပ် ပြောသူတွေကို စကားပြန်က
    စကားတောင်စား လို့ ပြောတာတဲ့လား။ :'(

    မောင်လုလင်ရေ…
    စကားကြီး(၆)ခွန်းလုံးကိုတစ်ပြိုင်နက်ပြောကြည့်ပါလား။ 🙂
    စာလာဖတ်ပေးတဲ့ အတွက် ကျေးဇူးနော်။

    ကိုကြီးကြောင်ရေ…
    ငယ်ငယ်တုန်းက အဖိုးဆူတာသွားသတိရတယ်။
    “စကားနည်းနည်းပြော၊ အစားများများစား”တဲ့။ ကျမတို့ ထမင်းဝိုင်းမှာ
    ဆူညံနေလို့လေ။
    အခုတော့လည်း Working lunch / breakfast
    တို့တွေလုပ်ရင် စကားမပြောဘဲနေလို့ရပါ့မလားနော။

    မေတ္တာဖြင့်
    တီချာနု

  • koaung

    April 23, 2012 at 7:21 am

    တီချာကြီးရေ ငယ်ငယ်ကဆရာဘုန်းကြီးသင်ပေးခဲ့တဲ့ ဆောင်ရန်နဲ့ရှောင်ရန် ကိုသတိရမိပါတယ်

    စကားစကားပြောပါများ စကားထဲကဇာတိပြ

    ကြမ်းကျွံကနှုပ်လို့ရ၏ စကားကျွံကနှုပ်ခဲလှ၏

    လူပြောမသန် လူသန်မပြော

    ကိုယ့်ဂုမ်ကိုယ်ဖော် မသူတော်

    လူလိမ်မာသားယဉ်ပါး လူမိုက်သားရမ်းကား

    မှားတာရှိရင် ခွင့်လွှတ်ပါတီချာကြီးခင်ဗျား လေးစားလျှက်

  • kyeemite

    April 23, 2012 at 9:39 am

    စကားနောက် တရားပါ…တဲ့
    စကားနည်း ရန်စဲ…တဲ့
    ဆိုတော့ ..စကားရည်လုမနေတော့ပါဘူး တီချယ်ခင်ဗျား..

  • amatmin

    April 23, 2012 at 10:10 am

    တီချယ်ရေ..
    ကျနော်ကတော့ ကောင်းသာပြောစကားမှန်ရင်.. နားထောင်ဖို့ အသင့်ပါ..
    ပြောခြင်းရဲ့ အရသာထက် နားထောင်ခြင်းရဲ့ တန်ဖိုးက ပိုကြီးသလားလို့..
    တီချယ့်စာဖတ်ပြီး ဇွတ်အတင်းကြီး စကားရောဖောရော လုပ်သွားပါ၏.. 🙂

  • weiwei

    April 23, 2012 at 10:49 am

    တီချယ်ကြီးရေ …
    ကျွန်မကတော့ စကားနဲရန်စဲ အဆိုကို နှစ်သက်ပြီး စကားသိပ်ပြောလေ့မရှိပါဘူး … စိတ်တူကိုယ်တူ သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ဆုံရင်သာ စိတ်ပါလက်ပါပြောတတ်ပါတယ် …. အကျိုးရလဒ်အနေနဲ့ကတော့ အပေါင်းအသင်းနဲတယ် …

  • etone

    April 23, 2012 at 11:03 am

    တီချယ်ကြီးရေ … ပျော်ရွှင်ဖွယ်ရာ နှစ်သစ်ဖြစ်ပါစေနော် … ။ ဖတ်ပြီး အရမ်းကို သဘောကျမိတဲ့ ပို့စ်လေးပါပဲ … ။ လက်မထောင်သွားခဲ့ပါတယ်နော် … ။

    စကားလုံးတွေရဲ့ ပရိယာရ်နဲ့ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို မြင်တွေ့နိုင်တဲ့ပို့စ်လေးမို့ ကြိုက်မိပါတယ် … ။ ဒါနဲ့ .. စကားကော်ကပ်ပြောတယ်ဆိုတာလည်း ကြားခဲ့ဖူးတယ် … ကပ်သီးကပ်ဖဲ့ပြောတာကို ခေါ်တာတဲ့ … ။
    ပြောမယ့်သာပြောတာ မြန်မာစကားက အတော်ကြွယ်ဝတာပဲနော် … 🙂

  • TTNU

    April 23, 2012 at 11:38 am

    ကိုအောင်ရေ…
    “စကား စကားပြောပါများ စကားထဲကဇာတိပြ”
    (တစ်ခါတစ်လေကျတော့လည်း ဇာတိလေး ပြပေးရပြန်ပါရောလား။
    အဲဒီအခါတွေမှာတော့ မကျွံအောင် မရမ်းကားအောင်
    ထိန်းတဲ့ အတတ်ပညာရှိပြန်ရော တဲ့။)

    ကိုကြီးမိုက်ရေ…
    “စကားနောက် တရားပါ ။ စကားနည်း ရန်စဲ”
    (စကားနည်းလွန်းပြန်တော့လည်း ဆက်ဆံရေးတွေ ကျဲပါးကုန်ပြန်ရောလား။
    အဲဒီအခါ နှုတ်ချို သျှိုတစ်ပါးပညာ လေ့လာရပြန်ရော တဲ့။)

    အမတ်မင်းရေ…
    လူမှုဆက်ဆံရေးပညာမှာ စကားပြောကောင်းတဲ့မသည်းအူတွေနဲ့
    အဆင်ပြေချင်ရင် Good listener ဖြစ်ရမယ်တဲ့တော်။

    ဝေရေ…
    အမျိုးသမီးအများစုဟာ စကားပြောခြင်းခုံမင်သူတွေ ဖြစ်လေ့ရှိကြပါတယ်။
    ဒီထဲမှာ နှုတ်အေးသူအမျိုးသမီးများဟာ တန်ဖိုးပိုအထားခံရတယ်လို့ ဖတ်ဖူးပါတယ်။

    အိတုန်လေးရေ…
    ကျေးဇူးပါနော်။
    စကားကော်ကပ် ၊
    ကပ်ဖဲ့စကား ၊
    ကားချဲ ့သတင်း၊
    တင်းဖျင်းနှုတ်ဖွာ၊
    ဖွာလောင်စွာကျယ်၊
    ဘယ်သူခင်ပါ့မယ်.. တဲ့။

    မေတ္တာဖြင့်
    တီချာနု

  • အရင့်ရောင်

    April 23, 2012 at 11:38 am

    မဟော်သဓာဇာတ် ရေးမှာများ
    စကားတွေ စကားတွေ ဟြေနေလိုက်တာ

  • ဗိုက်ကလေး

    April 23, 2012 at 11:59 am

    တီတီရေ
    တားတော့ ရွာထဲမှာ ဂျဂါးဒွေများဂျီးပြောလို ့ အိမ်ကဖွားကြီးနဲ ့ နှောင်ဂျိန်ပလေးရပါ၏ဗျာ..
    ဒါကြောင့် များဂျီးပြောတော့ဝူးနော်.

    • TTNU

      April 23, 2012 at 9:33 pm

      ကိုဗိုက်လေးရေ…
      နောင်ဂျိန်ပလေးတဲ့အခါ မောင်ရင်ရှုုံးတာပဲလား။
      သနားလိုက်တာလူကလေးရယ်။ 😥

      • မဟာရာဇာ အံစာတုံး

        April 23, 2012 at 9:40 pm

        သနားနေနဲ့ တီချယ်ကြီး ..
        သူက ခံနေကျ ..
        😀
        နောက်ထှာနော် ..

  • blackchaw

    April 23, 2012 at 12:08 pm

    တီချယ်ကြီးခင်ဗျာ…။
    အချိန်ရခိုက်ကလေးမှာ
    လေးလေးစားစား ဖတ်မှတ် သွားပါတယ်ခင်ဗျာ။
    ကျေးဇူးပါ…။

    • TTNU

      April 23, 2012 at 9:43 pm

      ကိုချောရေ…
      အချိန်လုနေတုန်း အချိန်ရအောင်ယူပြီး
      ဝင်ဖတ်ပေးတာကိုကျေးဇူးတင်ပါတယ်ကွယ်။

  • pooch

    April 23, 2012 at 2:22 pm

    တီချယ်ရေ ဘာသာစကား ကို လေ့လာရင် seomantics ( အတ္ထဗေဒ ဘာသာရပ်) ကို အထူးပြုပြီး mutual intelligibility ( အချင်းချင်းနားလည်မှုရှိခြင်း) ဆိုတဲ့ မှတ်ကျောက်နဲ့ ဘာသာစကား တိုင်းကို လေ့လာတယ်လို့ဖတ်ဖူးမှတ်ဖူးပါတယ်။

    လူမျိုး တမျိုး ရဲ့ ဓလေ့သုံးစကား ( idioms) ကိုတော့ တခြားလူမျိုးတွေ နားလည်ဖို့ ခက်တယ် ဆိုပါတယ်။

    အဲ့ဒီ idioms တွေက ပထမဆုံးအနေနဲ့ ဗန်စကား ( slang ) တွေ အနေနဲ့ စလေ့ရှိတယ်တဲ့။

    ဥပမာ – ကောတယ် ၊ ရှိတ်တယ်၊ မိတယ် ၊ ပဲများတယ် ၊ ဂွမ်းတယ်၊ ကွဲပြီ၊ ပုံပြောသည်၊ ရိတ်သည် ၊ ရွာလည်သည်။

    ဟိုးတုန်းက ဦးဓာတ်ဆီနဲ့ ဦးဓာတ်ဆံ ရေဒီယို ဟာသခန်းလေး တခု …

    ဘာတဲ့ … ” မမြရင်ကို မြင်တော့ ‘ ဝ ‘ မျက်စိကျသွားတယ် ၊ မျက်လုံးနှစ်လုံး ပြန်ကောက်တပ်လိုက်တော့ ပြောင်းပြန်ဖြစ်ပြီး ‘ ဝ ‘ ကိုယ်ထဲကို ပြန်မြင်ရတယ်။
    ‘ ဝ ‘ကိုယ်ထဲမှာ ချေးတွေ ချည်းပဲ ၊ ထွီ … ရွံ့လိုက်တာ မပြောပါနဲ့တော့ ”

    မျက်စိကျသွားတာကို တမျိုးအကောက်လွဲသွားတာကို ပြောတာထင်ပါတယ်။ ဒါကြောင့်မို့ စကားအကောက်မလွဲနဲ့ လို့ ပြောကြတာ နေမှာနော်။

    • TTNU

      April 23, 2012 at 9:57 pm

      Pooch ရေ…
      Idiom နဲ့ Slang ကမတူဘူးကွဲ့။
      Idiom ဆိုတာက ဒေသိယစကား၊ ဥပစာစကားဖြစ်ပြီး
      Slang ဆိုတာက ဗန်းစကားဖြစ်ပါတယ်ကွယ်။

      Comment လှလှလေးအတွက် ကျေးဇူးများစွာ တင်လျှက်ပါ။ 😛

  • ဆူး

    April 23, 2012 at 3:29 pm

    စကားတွေ ပြောလိုက်ရတာ မော သွားတာပဲ..
    စကား စကား ပြောပါများ စကားထဲက ဇာတိပြ ဆိုသလိုပေါ့.. ဇာတိတွေ ခဏခဏ ပြမိလို့ မနည်းချုပ်တီး နေရတယ်။

    • TTNU

      April 23, 2012 at 10:10 pm

      ဆူးရေ…
      ကိုအောင်ကို မန်းခဲ့တာလေး
      ထပ်မန်းလိုက်တယ်နော်။
      “စကား စကားပြောပါများ စကားထဲကဇာတိပြ”
      (တစ်ခါတစ်လေကျတော့လည်း ဇာတိလေး ပြပေးရပြန်ပါရောလား။
      အဲဒီအခါတွေမှာတော့ မကျွံအောင် မရမ်းကားအောင်
      ထိန်းတဲ့ အတတ်ပညာရှိပြန်ရော တဲ့။)

  • မပြောမပြီး မတီးမမြည်တဲ့။
    လူကြီးဆိုတဲ့အရွယ်ရောက်လို့သည်းခံပေမယ့် လူပါးဝလာရင်တော့
    ကျနော့်ပါးစပ်က ပိဿလေးနဲ့ နံဘေးပစ်သလို ပြောထဲ့လိုက်တာများတယ်။
    လောလောဆယ် ရွာထဲမှာ မသိတတ်တဲ့ ကောင်တစ်ကောင်တော့ရောက်နေပြန်ပြီ။
    ဘယ်နေ့ပညာ ပေးမိတယ်တော့ မသိဘူး မာမီရေ။

    • TTNU

      April 23, 2012 at 9:50 pm

      ကိုပေါက်ရေ..
      လျှော့ပါကွဲ့။
      ပြောမထည့်လိုက်ပါနဲ့ကွဲ့။

      တီချာတကယ်တန်း Highlight ပြချင်တာက
      မဟော်သဓာအကြောင်းထက်
      Language တစ်ခုမှာ
      အရေးကြီးတဲ့ Utterances Features တွေထဲက
      တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကောက်ပြမိတာပါအေဟဲ့။

      စကားထဲမှာပြတဲ့ ဇာတိတွေအတွက်
      စိတ်မဆိုးပါနဲ့ကွယ်။
      မာမီဆို ပြုံးနေတာပဲ။ 👿

  • မာမီပိုစ်ထဲကနေပြီး မဆိုင်တာဝင်ရေးလိုက်ပါအုံးမယ်။
    ကျနော်ပုံတွေနေ့တိုင်းတင်ပါတယ်။
    အပင်ပန်းခံရိုက်လာတာလေးတွေတစ်ရက်တစ်ပုဒ်ပေါ့။
    ဒီပိုစ်တွေမှာ ကျနော်မိတ်ဆွေဟောင်းများက တစ်ယောက်မှ လာပြီးမမန်းကြဘူးဗျာ။
    စိတ်ထဲမှာတော့ ကော်နက်ရှင်မကောင်းလို့ ဝင်မရတာလို့ထင်မိပါတယ်.။
    ဒါပေမယ့် ဒိပြင် ပိုစ်တွေမှာတော့ မိတ်ဟောင်းဆွေဟောင်းမှန်သမျှကိုတွေ့နေရပြန်ပါရော။.
    စဉ်းစားကြည့်မိတယ် ကျနော်ရိုက်သမျှပုံတွေကို မျှဝေချင်စိတ်နဲ့တင်ပေးနေတာ
    ကိုပေါက် အပေါစားစာရင်းထဲများရောက်နေပြီလားလို့ ပြန်သုံးသပ်ရတော့မယ်ထင်ပါတယ်.
    ဒါကတော့ စကားချပ်လို့ပြောပြော စကားညှပ်လို့ပြောပြော ရပါ၏.
    အတည်ပြောရရင် စိ်တ်ထဲမှာတော့ ခံစားရပါ၏.

    • Swal Taw Ywet

      April 23, 2012 at 10:14 pm

      Dear Brother, Ko Pauk,
      I feel back on you so I don’t make any comment on your posts. Sorry.
      Because I could not write Myanmar font.
      Please forgive me for my absent.
      Yes, SURE, you are right.
      THE COMMENTS ARE TONIC / SUPPORTING ENERGY FOR THE WRITER.
      Please go ahead as your own speed, Ko Pauk.
      By the way, In middle of May, 2012, I will arrive back to Mandalay.
      Let’s meet and go to Buffet Restaurant.OK?

      With respect,
      Swal Taw Ywet.

  • မဟာရာဇာ အံစာတုံး

    April 23, 2012 at 8:16 pm

    တီချယ်ကြီးခင်ဗျာ ..

    ဘုရားလောင်း မဟော်သဓာနဲ့ အမရာဒေဝီ တို့ရဲ့
    ပညာစမ်းတဲ့ စကားတွေကို ကျနော် အရမ်းကြိုက်တာပဲ …
    မဟော်သဓာရဲ့ လက်သီးဆုပ်ပြတဲ့ နည်းကို လက်တွေ့အသုံးချချင်တာ …
    တော်ကြာ … စိန်ခေါ်တာလား ဆိုပြီး ကွိုင်တက်နေမှာစိုးလို့ .. 😀

    စကားလိမ်နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ဆရာကြီးဦးလွန်းရဲ့ စကားလိမ်ကို အမှတ်ရမိသေး ခင်ဗျ …
    “ထားဝယ်ချောင်းမှာ ဒေါင်းတွေ့သည်”
    “ငယ်ကပေါင်းကို အောက်မေ့သည်” ဆိုတာလေးပါပဲ ….. ။
    အခုပို့စ်အတွက် ကျေးကျေးပါလို့ ……..

    ခင်မင် လေးစားစွာဖြင့် ….
    အံစာတုံး

    • TTNU

      April 23, 2012 at 10:24 pm

      အံစာတုံးရေ…
      “ထားဝယ်ချောင်းမှာ ဒေါင်းတွေ့သည်”
      “ငယ်ကပေါင်းကို အောက်မေ့သည်”
      ဒီစာလေးကိုတီချာလည်းကြိုက်တယ်။
      ဒါလေးက “ကျွန်းတုံးကြောင်လျှောက်”
      “လွမ်းတုန်းမောင်ရောက်” ဆိုတာထက်ပိုပြီး နုတယ်၊
      ပိုပြီး စာဆန်တယ်ပေါ့နော။

  • နေဝန်းနီ

    April 23, 2012 at 9:01 pm

    စကား စကား ပြောပါများက
    စကားထဲက ဇာတိ ပြသတဲ့…။
    နောက်ရှိသေးတယ်…။
    စကားစကား
    ပြောပါများတော့
    ကား၍ကား၍ သွားသတည်း….။
    ထို့ကြောင့် စကား ပြောခြင်းသည်ကောင်း၏ -တစ်နည်းမကောင်း
    ထို့ကြောင့် စကားများခြင်းသည်လည်း ကောင်း၏ -တစ်နည်းမကောင်း

    • TTNU

      April 23, 2012 at 10:29 pm

      ကိုနေရေ…
      အဲဒီတော့ မပြောတပြောလေးနေပါလားကွယ်။
      ဟုတ်ပါတယ်။ စကားပြောတာနဲ့ စကားများတာမတူပါ။ 😛

    • TTNU

      April 24, 2012 at 6:52 am

      စကားတောင်စား…မွေးထားတဲ့သားလိုလို
      ကြားသူမှာရတနာပီတိ…ဂွမ်းဆီထိသလို
      ရွှမ်းရွှမ်းစို…. 😆

  • အလင်းဆက်

    April 24, 2012 at 12:21 pm

    တီတီနု..ရေ..
    ဗဟုသုတ..ရစေတဲ ့ပို့စ်အတွက်.ကျေးဇူးပါပဲ..ဗျ ာ။

  • နေဝန်းနီ

    April 24, 2012 at 9:05 pm

    အဲသဟာပြောတာပေါ့ ……….။ သူခိုး ..ဘာကောင်းမှန်းမသိဆိုလား တစ်ခု အလကား ရဖူးတော့ အားလုံးကိုလိုက်အလကားလိုချင်နေတာ

Leave a Reply