moonpoemSeptember 3, 20161min2985
မေမေနဲ့ ဖုန်းပြောရင် ကြာတတ်လွန်းလို့ လိုရင်းကို ပြောဖို့ပဲ မှာမိတယ်။သူနေမကောင်းဘူးဆိုရင်တောင် ဆေးခန်းသွားဖို့ ကျန်းမာရေး ဂရုစိုက်ဖို့ပဲ ပြောတာခပ်များများ။အိမ်ကို တစ်နှစ်တစ်ခေါက်ပြန်ရင် နွေးနွေးထွေးထွေး ရှိကြပေမယ့် ရန်ကုန်ပြန်ရောက်ရင်တော့ သိပ်အချိန်မပေးမိ။ ဖုန်းပြောရင် မေမေပြောသမျှ အင်းလိုက်ပြီး နားထောင်ရုံကလွဲလို့ ဘာမှလည်း ပြန်မပြောဖြစ်တော့ သူစိ်မ်းဆန်တယ်လို့ ရံဖန်ရံခါ အဲလိုအတွေးတွေ ဝင်မိပေမယ့် မိဘနဲ့ သားသမီး ဒီလိုပါပဲလေလို့ ဖြေတွေးနဲ့ပဲ ရှိနေတတ်ခဲ့တယ်။တခါတလေ အလုပ်ရှုပ်ရင် မေမေ့ကို ပြန်အော်မိတာတွေလည်း ရှိခဲ့တယ်။ နောက်တော့ အားနေရင်တောင် ကျင့်သားရနေတော့ မေမေနဲ့ ဖုန်းပြောရင် ပြီးပြီးရောတွေ များလာတယ် 🙁 အရင်လကတော့ မန်းလေးမှာ ရာသီဥတု ဖောက်ပြန်တာတွေကြောင့်ရော မေမေက မိုးမိပြီးဖျားနေတာနလန်မထူသေးဘူးဆိုတာကြောင့်ရော ဖုန်းခဏခဏဆက်နေမိတယ်။ ဒီနေ့လည်း မေမေနဲ့ ဖုန်းပြောတယ်။မေမေ နေပြန်ကောင်းပြီလား မကောင်းသေးရင် ရုံးမတက်နဲ့ဦးနော် […]


panpanAugust 16, 20111min41920
    ဟဲလိုဆိုတာ အင်္ဂလိပ်စကား၊ နှုတ်ဆက်တာ။ တယ်လီဖုန်းကောက်ကိုင်ရင် ဟဲလိုလို့စပြောကြတယ် တရုတ်တွေက “ဝယ်” (ကြားတဲ့အသံအတိုင်းရေးလိုက်တာ၊ အသံထွက်လွဲမလားမသိ) ကိုရီးယားကျတော့ “ရောပုချယ်ရော” (ဒါလည်းကြားတဲ့အသံအတိုင်းရေးလိုက်တာ၊ အသံထွက်လွဲမလားမသိ) ဂျပန်ကတော့ “မိုရှိ မိုရှိ”တဲ့ (ဒါကတော့ မလွဲတော့ဘူး၊ သေချာတယ်) မြန်မာတွေကတော့ ဟဲလိုအသုံးများကြတယ် ကျွန်မအတွေးနဲ့ စပြောပါတော့မယ် အင်္ဂလိပ်တွေလာရောက်အုပ်ချုပ်ပြီး တယ်လီဖုန်းတွေအသုံးပြုခဲ့ကြတယ် မြန်မာနိုင်ငံကလူတွေလည်း တယ်လီဖုန်းစသုံးဖြစ်ကြတယ် တယ်လီဖုန်းကို ခုချိန်ထိ အင်္ဂလိပ်စာလုံးအသံထွက်အတိုင်းပဲ ခေါ်ဝေါ်ကြတယ် တယ်လီဖုန်းကိုင်လိုက်ရင် အင်္ဂလိပ်လူမျိုးတွေက ဟဲလိုလို့စပြောတော့ အဲဒီအတိုင်းလိုက်ပြောဖြစ်ကြတယ် တရုတ်တို့၊ ကိုရီးယားတို့၊ ဂျပန်တို့မှာတော့ ဖုန်းကိုင်လိုက်ရင် စပြော(ပြန်ထူး)တဲ့စကားက သူ့ဟာသူ သပ်သပ်ရှိပြီး ဘာလို့မြန်မာတွေကျတော့ ဟဲလိုပဲပြောနေရတာလဲလို့ အဲဒါကြောင့်တွေးမိတယ် မြန်မာစကားနဲ့ဆိုရင် ဟဲလိုအစားထိုးသုံးစရာ ဘာစကားနဲ့အဆင်ပြေမလဲ “မင်္ဂလာပါ” (နည်နည်းအူကြောင်ကြောင်နိုင်သလားလို့) “ဟုတ်ကဲ့၊ အမိန့်ရှိပါ” (ဟုတ်ကဲ့ကြီးကိုမကြိုက်ဘူး၊ […]