ငါးလေး တကောင် ဖမ်းမိတယ်…
– ကျွန်တော် ၈ တန်းလောက်တုန်းက အမျိုးတွေ စုပြီး တရုတ်စာသင်ဖူးတယ်… ကြီးမှ ထပ်ပြီး GESC မှာတက်တယ်…
– အခု ကြီးမှ တက်တာ မမှတ်မိတော့ဘူး.. ဆရာမတွေ မကောင်းတာ မဟုတ်ဘူး… တကယ်တော့ ငယ်တုန်းက မှတ်ဉာဏ်က ပိုမှတ်မိတယ် ဆိုလိုချင်တာပါ…
– အဲတုန်း ကဗျာ တပုဒ် သင်ပေးတယ်.. မှတ်မိတယ်ဗျ… ဆရာမက ဘာသာပြန်ပြီး စပ်တာလား… တရုတ်မှာလဲ ရှိတာလား ဖြေပေးကြပါဗျာ…
” ငါးလေးတကောင် ဖမ်းမိတယ်… “
တစ်၊ နှစ်၊ သုံး၊ လေး၊ ငါး … ငါးလေးတကောင် ဖမ်းမိတယ်…
ဘာဖြစ်လို့ လွှတ်လိုက်တယ်… ကျွန်တော့်လက်ကို သူ ကိုက်တယ်…
အား..လားး…လားးး နာလိုက်တာ…
– တရုတ်လို အသံထွက်ပဲ သင်ခဲ့ရတာ ရေးပြမယ်နော်… မှားရင် ပြင်ပေးကြပါ… 🙂
ယိ၊ အော့၊ စန်း၊ စွတ်၊ ဝူ … ကြွားတောက်ရီတောက် လျှောက်လျှောက်ယွှီ…
ဝေ့စမော့ ဖန်းသာကျို… ရင်းဝေ့ထားရောင် ဝေါ်သက်ဆို…
အား.. လားး…လားးး ဟောင်ထုံ့ငါ…
– သဘောကျကြမယ် ထင်ပါတယ်… အတွေးရတုန်းလေး စာစီလိုက်တာပါ… 🙂 🙂 🙂
20 comments
မမချွိ
October 19, 2014 at 10:52 am
One, two, three, four, five,
Once I caught a fish alive,
Six, seven, eight, nine, ten,
Then I let it go again.
Why did you let it go?
Because it bit my finger so….
Which finger did it bite?
This little finger on the right…
:k:
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 8:48 am
ကျေးဇူး.. ဇီဇီ… အင်္ဂလိပ်လိုက မေ့နေလို့.. ပိုပြည့်စုံသွားပြီ… 🙂
အလင်းဆက်
October 19, 2014 at 11:13 am
မြန်မာကဗျာတောင် နားလည်ဖို့ တော်တော် ကြိုးစားနေရပါတယ်ဆိုမှ…
ကဗျာကို တရုတ်လိုပါ ရေးပြထားလေရဲ့.. ။
:k:
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 8:50 am
ငယ်ငယ်တုန်းက အဖြစ်အပျက်လေး သတိရလို့ပါ… 🙂
ဦးကြောင်ကြီး
October 20, 2014 at 3:04 am
သခင်တရုတ်
အရှင်လုပ်
မမြင်အဟုတ်
ထင်ဖားပြုတ်…
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 8:51 am
ဦးကြောင်လဲ လာအားပေးတာ ကျေးဇူးပါ… 🙂
ဦးကြောင်ကြီး
October 20, 2014 at 8:59 am
ရေမြေ့သနှင်းကို ရေမြေ့သခင်လို့ပဲ မှားဖတ်မိနေတယ်။ ပြန်စပ်မယ်..
သနှင်းတရုပ်
အရှင်းလုပ်
မပျင်းစားပုပ်
အတင်းတုပ်
ပယင်းတထုပ်
ငါးမြင်းသုပ်
သတင်းမဟုတ်
နဝင်းအုပ်..။
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 9:41 am
ငါးမြင်းသုပ် တော့ စားချင်သေးတယ်.. မညှိီရင်… အခု အရမ်း ရှားပြီး.. ဈေးကြီးနေပါ၏… 🙂
kyeemite
October 20, 2014 at 9:22 am
.ကလေးတိုင်းငယ်ငယ်ကဆိုခဲ့ဖူးကြတဲ့ကဗျာလေးပဲ
.အင်္ဂလိပ်ကဗျာကတော့ သမီးတို့မူကြိုတက်တုန်းက ဆိုပြတာမှတ်မိသေးတယ် :))
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 9:43 am
ဟုတ်တယ်… တရုတ်ကဗျာလေးကလဲ အဲအတိုင်းပဲ… ဆိုလို့ ကောင်းတယ်… မြန်မာ အာပေါက် မပျက်ဘူးဗျ… 🙂
Kaung Kin Pyar
October 20, 2014 at 11:03 am
ဘာသာစကား အများကြီးတတ်တဲ့သူတွေကို သဘောကျမိပါရဲ့….
ဒီမှာတော့ဖြင့်…အင်္ဂလိပ်စာတောင် မတောက်တခေါက်ရယ်…..
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 11:13 am
တတ်ပါဘူး.. ကောင်းကင်ပြာ.. ကျွန်တော် ငယ်ငယ်က မှတ်မိတာလေးကို တင်တာပါ.. ပြီးတော့ ငယ်တုန်းက စာတွေ မှတ်မိပြိး ကြီးတော့မှ သင်တာ မမှတ်မိတာကို အံ့ဩလို့ပါ… 🙂
Mr. MarGa
October 20, 2014 at 4:26 pm
ကဗျာ ဆိုတာ
ဘာသာစကား စတင် သင်ကြားရာမှာ
အကူအထောက် တစ်ခုပါပဲလား
(မှတ်ချက် မော်ဒန်ကဗျာတော့ မပါ) (အလင်းဆက် ဤကွန်မန့်ကို မမြင်ဇီရ) :mrgreenn:
အလင်းဆက်
October 21, 2014 at 7:59 am
မြင်တယ်ဟေ့ မြင်တယ်
မအားလို့ ပြန် မပြောနိုင်သေးတာ
:k:
ကဗျာဆိုတာ သဒ္ဒါ မဟုတ်
အတည်ပြောတာ
ဘာသာစကားနဲ့ရေးမှ ကဗျာမဟုတ်
ဒါလည်း အတည်ပြောတာ
:k:
Yae Myae Tha Ninn
October 21, 2014 at 8:38 am
မနေ့က တွေ့သလောက်တော့ ဘာသာစကား စ သင်တာ အဆဲကလားလို့… ဟိ… ဘောပွဲမှာ မလေးဒိုင်ကို တရုတ်လိုတွေ ဆဲ ကြတယ်လေ… 🙂
Yae Myae Tha Ninn
October 20, 2014 at 5:09 pm
ဟားဟား… အဲအကြောင်း မလေ့လာရသေးဘူး.. လက်ရှိတော့ Fiction ကို ဆက်ဆက်ပေးလို့ ဖတ်နေတယ်… 🙂
manawphyulay
October 21, 2014 at 9:27 am
ဝေါ့ပု ကျိတောက်…. သွေ့ပုချိ…. 😆
Yae Myae Tha Ninn
October 21, 2014 at 9:36 am
မီရာနဲ… ကျဲကျဲ… 🙂
ဦးကျောက်ခဲ
October 21, 2014 at 12:34 pm
ငါးလေး တကောင် ဖမ်းမိတယ်… ဟုတ်စ…
ဘယ်လိုစားချင်လဲ… ကြော်ပေးရမလား ပေါင်းပေးရမလား ကင်ပေးရမလား…
:k:
Yae Myae Tha Ninn
October 21, 2014 at 2:10 pm
ဟားဟား.. ဦးကျောက်ကတော့ စားဖိုမှူး ပီသတယ်… ချက်မယ်ဆိုတာချည်းပဲ… 🙂
ကဗျာအဆုံးမှာ လွတ်သွားတယ်လေဗျာ… 🙂