“စကား ပေါင်းကူး “
“စကား ပေါင်းကူး ”
တောင်တွေးမြောက်တွေး အပိုင်းအစလေးများ (ဂ)
ပြီးခဲ့တဲ့သုံးလေးရက်လောက်က” မြန်မာသံလေးတွေနားထောင်ကြမယ်”အဖွဲ့ထဲကိုဝင်ဖတ်
လိုက်တော့ သီချင်းအဆိုပြိုင်ပွဲတစ်ခုမှာ မူရင်းအဆိုတော်နာမယ်ကိုမှားထိုးထားတဲ့
အကြောင်းရေးထားတာကိုဖတ်လိုက်ရပါတယ်။
သီချင်းအဆို ပြိုင်ပွဲတစ်ခုမှာ အဆိုတော် “ ပုလဲ“ ရဲ့နာမည်ကြီးသီချင်းတပုဒ်ဖြစ်တဲ့
“ ပေါက်နေပြီ” သီချင်းကို စာတန်းထိုးတဲ့အခါ မူရင်းအဆိုရှင်
“ ဆုံသင်းပါရ်“လို့ထိုးလိုက်တာဖြစ်ပါတယ်။
ဒီသီချင်းလေးက သူ့ခေတ်သူ့ အခါ နဲ့ ဆိုရင် အတော်လေးဟော့ဖြစ်ခဲ့တဲ့
သီချင်းဖြစ်သလို ဒီ “ ပေါက်နေပြီ”ဆိုတဲ့စကားလုံးလေးက
ဘန်းစကား အဖြစ်လူထုကြားမှာပျံ့နှံ့သွားခဲ့ဘူးပါတယ်။
တကယ်ပြောရရင်တော့ မမှားသင့်ဘူးလို့တွေးမိပြန်ပါတယ်။
ပြန်ဆိုသီချင်းတွေ ဆိုကြတဲ့ အခါမှာ ပြိုင်ပွဲအတွက်ဘဲဆိုဆို
ရောင်းတမ်း ထုတ်ဘို့ ဘဲ ဆိုဆို မူရင်းဆိုသူအပေါ်မှာ
လေးစားမူ့ ပြ သင့်တယ်လို့ တော့ ထင်မြင်မိပါတယ်။
သီချင်းရောင်းလိုက်တဲ့တေးရေးဆရာကလဲ သီချင်းရောင်းလိုက်တာဘဲဖြစ်ဖြစ်
ဒါမှမဟုတ် မေတ္တာနဲ့ကူညီလိုက်တာဘဲဖြစ်ဖြစ်
ပြန်ဆိုမယ့် သူ ကိုသီချင်းရဲ့ရာဇဝင်ကိုပြောပြသင့်တယ်လို့ထင်ပါတယ်။
ဒီသီချင်းလေးက ကိုယ်ပိုင်သံစဉ် ဒါမှမဟုတ် ကော်ပီသီချင်း။
ကော်ပီဆိုရင်လဲ မူရင်း အဆိုတော်နဲ့တေးရေးက ဘယ်သူဆိုတာကို
ဆက်ပြီးတော့ ဒီသီချင်းကို ဘယ်သူ အရင်ဆုံးဆိုတာ။
သူ့နောက်မှာဘယ်သူတွေဆိုထားသေးတယ်လို့ လဲ တစ်ခါထည်း
ပြောပြဘို့လိုအပ်ပါတယ်။
“သီချင်းလေးတစ်ပုဒ်ရောင်းတာကိုဒီလောက်ထိဇာချဲ့ဘို့လိုသလား”
လို့မေးရင် လိုအပ်တယ်လို့ဘဲဖြေရမှာပါဘဲ။
ကိုယ်တိုင်ဖန်တီးလိုက်တဲ့အနုပညာ (ကိုယ်ပိုင်ဘဲဖြစ်ဖြစ်၊အစာသွတ်လိုက်တာဘဲဖြစ်ဖြစ်)
ကိုယ်ကိုယ်တိုင်က အလေးအနက်ထားသင့်ပါတယ်။
ပိုင်ရှင်ကမှအလေးအနက်မထားဘဲကျန်တဲ့သူက ဝင်ပြောနေရင်
ကြက်တူရွေးကတော်တော် မယ်ဘော်က ကဲနေသလိုဖြစ်နေမှာပါ။
နောက်သီချင်းအဆိုပြိုင်ပွဲမှာ ဒိုင်လူကြီးအဖြစ်တာဝန်ယူပေးနေသူတွေ
ကလည်း ကိုယ်ဒိုင်လုပ်ရတဲ့ပွဲမှာ
သီချင်းရေးသူ နာမယ်လွဲနေတာ
သီချင်းခေါင်းစဉ်လွဲနေတာ အပြည့်အစုံမပါတာ
မူရင်းသီဆိုသူ နာမယ်မှားနေတာတွေ့ ခဲ့ ရင် အမှန်ရောက်အောင်ပြင်ပေးသင့်ပါတယ်။
(အမကြီး အယ်လ်ခွန်းရီကတော့ မှားတာတွေ့ရင်ပြင်ပေးတာကို သိထားပါတယ်)
နောက်သီချင်းဝယ်ယူအ သုံးပြုသူ နဲ့ပြန်လည်သီဆိုမယ့်သူတွေကလဲ
ကိုယ်ဆိုမယ့်သီချင်းကို ဘယ်သူတွေပြန်ဆိုခဲ့သေးသလဲဆိုတာလေ့လာသင့်
ပြန်ရှာပြီးနားထောင်သင့်ပါတယ်။
ဟိုအရင်တစ်ချိန်ကတော့ သီချင်းဟောင်းတွေရှာရခက်ပေမယ့်
အခုချိန်မှာတော့ ဝီရိယစိုက်ပြီးရှာရင်ရနိုင်ပါတယ်။
မြန်မာသံစဉ်သီချင်းများဆိုရင် “ မြန်မာသံလေးတွေနားထောင်ကြမယ် “အဖွဲ့မှာ
ဝင်ပြီးရှာနိုင်သီချင်းတောင်းနိုင်သလို
စတီရီယိုတေးများဆိုရင် “70-80-90 အဖွဲ့”မှာသံချောင်းခေါက်လိုက်တာနဲ့
အပြေးအလွှားကူညီပြီးသီချင်းရှာပေးကြမှာအချက်အလက်တွေပေးမှာဖြစ်ပါတယ်။
တစ်ခါက သီချင်းအဆိုပြိုင်ပွဲတစ်ခုမှာ ဝင်းဦးရဲ့နာမယ်ကြီးသီချင်းတစ်ပုဒ်ဖြစ်တဲ့
“မျက်ဝန်းလဲ့ပြာပြာ”ကိုရှာမရလို့ ပြန်ဆိုသီချင်းနဲ့ဘဲလေ့ကျင့်ခိုင်းလိုက်ရတယ်လို့
ပြောသံကြားလိုက်တော့ ကိုယ်လုပ်ချင်တဲ့အလုပ်တစ်ခုကို လုံ့လစိုက်ထုတ်မူ့
နည်းလိုက်တာလို့ တော့ စိတ်ထဲမှာ နည်းနည်းလေးတွေငြိုငြင်မိပါတယ်။
************************************************************
ဒါပေမယ့် သေချာပြန်စဥ်းစားကြည့်မိတဲ့အခါ သီချင်းတစ်ပုဒ်ရဲ့မူရင်းအဆိုရှင်
ဘယ်သူဆိုတာ ကို်ိုသိနိုင်ဘို့ ဆိုတာကလဲ သိပ်လွယ်တဲ့အလုပ်မဟုတ်ဘူးလို့တော့
တွေးမိပြန်ပါတယ်။
ကျနော်ရုံးမှာက အသက် နှစ်ဆယ်နဲ့သုံးဆယ်ကြားကလေးတွေရှိပါတယ်။
သူတို့ကလဲ သီချင်းဝါသနာပါသူတွေများတော့သူတို့ ထမင်းစားနားချိန်မှာဆိုရင်
ဖုန်းနဲ့သီချင်းလေးတွေဖွင့်ထားကြပါတယ်။
တစ်ရက်တော့ကျနော်က သန်းနိုင်ရဲ့အဝါရောင်လမ်းကလေးကိုဖွင့်နားထောင်နေပါတယ်။
ကလေးတစ်ယောက်က လေးလေး အဲဒါဘယ်သူပြန်ဆိုတာလဲလို့မေးပါတယ်။
ကျနော်တို့က ဇော်ဝင်းထွဋ်ဆိုတာဘဲသိတာလို့ဆိုပါတယ်။
ပလေးဘွိုင်သန်းနိုင်လို့ပြောပြ တော့ သူတို့က ကိုသန်းနိုင်ကိုမသိဘူးဖြစ်နေပါတယ်။
ခေတ်ကာလက ကွာသွားတာကို။
တိတ်ခွေခေတ်က အဆိုတော်များကို စီဒီ ဒီဗွီဒီ ခေတ်က ကလေးတွေက မသိတော့ပါဘူး။
ဒါလဲအပြစ်ဆိုစရာမဟုတ်ပြန်ပါဘူး။
သူတို့နဲ့ဆက်စကားပြောတော့
အမုန်းမျက်လုံး မူရင်းက တူးတူးဆိုတာမသိ
ဆေးဆိုးပန်းရိုက်မျက်နှာ မင်းမင်းလတ်ဆိုတာမသိ
ဂန္ထဝင်ဆည်းဆာမူရင်း က စိုးလွင်လွင်မှန်းမသိ
မိုးလုံးမိူင်း မူရင်း က မွန်းအောင်မှန်းမသိ ဆိုတော့
ရေဒီယိုခေတ်က အဆိုတော်တွေဆိုတော့ပိုဆုးိတော့တာပေါ့။
ကလေးတွေမသိဘူးလို့ သာ ခပ်တည်တည်နဲ့ပြောနေတယ် ကိုယ်ငယ်ငယ်ကလဲ
မသိခဲ့တာအမှန်ပါဘဲ။
မြန်မာပြည်ရဲ့ပြန်ဆိုတေးလောက ကို
ဦးအံ့ကြီး ဝင်းဦး-တင်တင်မြ ဇော်မင်းလေး ချိုပြုံးတို့ကစခဲ့တယ်ဆိုရင်လဲမမှားပါဘူး။
ဦးအံ့ကြီးရဲ့ စစ်ကိုင်းတောင်ဆိုရင်လဲ မမြရင်ကမူရင်း
မာမာအေးရဲ့ မိဘကျေးဇူးဆပ်ဘူးပြီလားဆိုရင် စိန်မြင့်လတ်က မူရင်း
ရွှေဘိုသနပ်ခါးတုံးများရန်ကုန်လိမ်းဘို့ယူဆိုတဲ့သီချင်းလဲ ဦးအံ့ကြီးလို့မှတ်ထားပေမယ်
တကယ်မူရင်းက မန္တလာမြင့်ဆို ထားတာ။
ဝင်းဦး ဆိုတာကိုအလွန်ကြိုက်ခဲ့တဲ့ စိုးနှောင့်ဗျာပွေ သီချင်းဆိုရင်လဲ
မူရင်းက ကိုဘစိန် ဆိုတာကို ကြီးလာမှသိလာရပါတယ်။
အဲတော့ ခုခေတ်လူငယ်တွေ မူရင်းသီဆိုသူကို မသိဘူးဆိုတာကို
အပြစ်ဆိုလို့မရနိုင်ပြန်ပါဘူး။
လွန်လေပြီးသောကာလ က အကြောင်းများကို မသိမမှီလိုက်တဲ့
လူငယ်တွေသိဘို့ဆိုတာ သိမှီလိုက်တဲ့လူကြီးများက
“စကားပေါင်းကူး” ပေးဘို့လိုပါတယ်။
အခုလို သီချင်းနာမယ်မှ မဟုတ်ပါဘူး
နိုင်ငံနဲ့ပါတ်သက်ခဲ့တဲ့အဖြစ်အပျက်တွေအားလုံးကို
လူကြီးတွေက လူငယ်တွေကို “စကားပေါင်းကူး” လုပ်သင့်ပါတယ်။
ခေတ်တစ်ခေတ်မှာထွက်လာတဲ့ သတင်းစာတွေ
ဂျာနယ်တွေ စာအုပ်တွေထဲမှာ ပါတိုင်းအမှန်တရားလို့ ယူဆလို့မရနိုင်တာ
အားလုံးအသိပါဘဲ။
ဒါကို ကလေးတွေ သိအောင်ပြောပြထားဘို့ လိုအပ်ပါတယ်။
တကယ့်အဖြစ်အပျက်အမှန်တွေကိုဖုံးကွယ်ထားတာတွေရှိမှာ
ရှိခဲ့တာအမှန်ပါဘဲ။
ဒီတော့ သိလိုက်မှီလိုက်တဲ့ လူကြီးတွေက မသိသေးတဲ့လူငယ်တွေကို
အဖြစ်အပျက်မှန်တွေကို စကားလက်ဆင့်ကမ်းဘို့လိုပါတယ်။
ဒါမှသာ သူတို့လေးတွေက ငါတို့နိုင်ငံရဲ့အဖြစ်အပျက်အမှန်က
ဒီလိုပါလားဆိုတာ သိလာကြမှာပါ။
ကဲ ဒီတော့ ကိုယ့် နီးစပ်ရာ ကလေးတွေ
ကိုယ့်ပါတ်ဝန်းကျင်က လူငယ်တွေကို
မတိမ်းမစောင်း ဘိန်းဘောင်း မတီးဘဲ
“စကားပေါင်းကူး” လိုက်ကြရအောင်ပါ။
ကိုပေါက်လက်ဆောင်အတွေးပါးပါးလေး
9-7-2015
19 comments
မြစပဲရိုး
July 10, 2015 at 1:45 am
ကပေါက်ကြီး ပြောတာ အင်မတန် ကောင်းပါတယ်။
ဖြစ်သင့်ပါတယ်။
တတ်နိုင်ရင် တီဗီချန်နယ် တွေက သီချင်း ပဟေဌိ လေး တွေ လို လုပ်ပြီး မူရင်းသီချင်း တွေဖွင့်ပြ၊ မူရင်း အဆိုတော် ပုံ တွေ ပြ လုပ်ဖို့ကောင်းတယ်။
ကျွန်မ အမြဲ စဉ်းစားနေမိတာ။
ကျွန်မတို့ မိဘများ ရဲ့ အချိန်က သီချင်း တွေ က ကျွန်မတို့ အချိန် မှာ မလွှမ်းမိုး နိုင်ခဲ့ဘူး။
ဘာလို့ လဲဆိုတော့ ကျွန်မတို့အချိန်က ကိုယ့်ဂျန်နရေးရှင်း ထဲ မှာ ကိုယ့်စတိုင် နဲ့ကိုယ်ပိုင် ဖန်တီးနိုင်သူ အများကြီး ရှိနေခဲ့တာ။
ကျွန်မ ဆို အမေတို့ အဒေါ်တို့ ချိန်က သီချင်းတွေ ကို လုံးဝ နားထောင်လို့ မရခဲ့တာ။
အခုတော့ အံ့ဩဖို့ကောင်း အောင် ကို ကျွန်မတို့ အချိန် က သီချင်း တွေ အခုချိန်မှာလဲ ရေပန်းစား နေသေး တာ။
ဒီနေ့ ကလေး တွေ ဒါထက်ကောင်းတာ ရအောင် မဖန်တီး နိုင်ကြ တော့တာလား အမြဲ စဉ်းစားနေမိတယ်။
မင်းသား၊ မင်းသမီး ၊ ဒါရိုက်တာ ဒီလို သဘောတွေပါဘဲ ထင်ရဲ့။
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 10, 2015 at 8:37 pm
ကိုလတ်ကြီးရေ
ခေတ်အကြုျိက်ဆိုတာ တစ်ပါတ်လည်တတ်ပါတယ်။
ရှေးကျတယ် မော်ဒယ်အောက်တယ်ဆိုပြီး ပစ်ပယ်ခဲ့ပေမယ့်
တစ်ချိန်မှာအဲဒါလေးတွေက ဆန်းနေတဲ့သဘောပါဘဲ
အဓိက ကတော့ နိုင်ငံရေး နိုင့်ငံသမိုင်းနဲ့ ပါတ်သက်ရင် နောက်လူတွေက
အမှားတွေကို အမှန်ထင်မှာစိုးမိတာပါ
kai
July 10, 2015 at 2:10 am
ကပေါက်က.. အဲဒီစကားပေါင်းကူးနိုင်တဲ့.. သီချင်း တော်တော်များများသိသေးသလား..
နောက်ထပ်၁ဝပုဒ်စာလောက်.. မူရင်းဘယ်သူဆိုတာပါထပ်ဖြည့်ရေးပေးနိုင်ရင်.. သတင်းစာထဲပုံနှိပ်ဖေါ်ပြချင်လို့ပါ…။
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 10, 2015 at 8:43 pm
ကိုခိုင်ရေ
သီချင်းတစ်ပုဒ်ကိုဘယ်သူက မူရင်း ဘယ်နှစ်ယောက်ပြန်ဆိုပြီးပြီဆိုတာကို
ကျနော်သိသလောက် ( မိုနို-စတီရီယို )ရေးပေးလိုက်ပါမယ်.။
နာမယ်ကြီးတဲ့သီချင်းပေါ့။
ဒီကော်မင်ဘောက်စ်ကနေဘဲရေးပေးလိုက်ပါမယ်.
ပုံနှိပ်ပေးမယ်ဆိုရင်တော့ ဝမ်းသာသပေါ့
မြစပဲရိုး
July 10, 2015 at 8:59 pm
အဲဒီလိုမျိုး စကားပေါင်းကူး လိုမျိုး တွေ ကို စီးရီး နဲ့ ရေးမှတ်တမ်းထားပေးပါ ကပေါက်ကြီး။
သူကြီးမင်းက လဲ လစဉ်ထည့်ပေးပေါ့။
Mike
July 10, 2015 at 1:08 pm
.အင်မတန်ကောင်းတဲ့ပို့စ်လေးပါပဲ…
.ခေတ်ကာလတွေဝေးကွာကုန်တော့ မသိတာလည်းအပြစ်တင်မရ..အဲ့တော့ကိုပေါက်ပြောသလို
.စကားပေါင်းကူးမဲ့သူ၊ စကားပေါင်းကူးမဲ့ အစီအစဉ်လေးတွေများများလိုပါတယ်…
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 10, 2015 at 8:44 pm
ကိုမိုက် ရေ
မသိတာကို မသိရကောင်းလား လို့ ပြောနေမယ့် အစား
ဒါက ဒီလိုရှိတယ်လို့ ပေါင်းကူးပေးလိုက်တော့
ပိုမြန်သွားမယ်လို့ ယူဆပါတယ်
တောင်ပေါ်သား
July 10, 2015 at 1:20 pm
အထူးသဖြင့် နိူင်ငံ့သမိုင်းကို ရေးသားကြတဲ့အခါ ဘက်လိုက်မှု မပါမှ သမိုင်းအမှန်ဖြစ်မှာမို့
အဲဒီအချက်က အရေးပါလှပါတယ် ၊
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 10, 2015 at 8:45 pm
မှန်ပါတယ် နိုင်ငံသမိုင်းကိုရေးကြတဲ့အခါ
တကယ့်အဖြစ်မှန်ကိုဖုံးကွယ်ပြီးရေးသားထားခဲ့ရင်
နောင်လာနောက်သားတွေ အမှတ်မှား မှာ အသေအချာပါဘဲ
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 10, 2015 at 10:08 pm
“မူရင်းနဲ့ပြန်ဆို”
နတ်ရှင်နောင် မူရင်း ပြည်လှဖေ
ပြန်ဆို ဝင်းဦး ကိုမင်းနောင် သုမောင်
နဂါးနီ မူရင်း ခင်မောင်ရင်
ပြန်ဆို သုမောင် သန်းမြတ်စိုး
ဇာတိမာန် မူရင်း ဥဩဘသောင်
ပြန်ဆို မာမာအေး ခင်ညွန့်ရည် အောင်ရင်
ရွှေတံငါ မူရင်း ပြည်လှဖေ
ပြန်ဆို ဝင်းဦး သုမောင်
ကိုလေအိုး မူရင်း မကြည်အောင်
ပြန်ဆို ဇော်မင်းလေး အောင်ကိုလတ်
ချစ်ရေစင် မူရင်း မေရှင်
ပြန်ဆို ရီရီသန့် မာမာအေး မေဆွိ ဖြူသီ
လှေကလေး မူရင်း ဘိလပ်ပြန်သန်း
ပြန်ဆို မာမာအေး မေဆွိ
ဇာတိနွယ် မူရင်း လေပါတီမမြရင်
ပြန်ဆို ဦးဖူးအံ့ မာမာအေး သုမောင်
ရွှေမိုးညို မူရင်း လေဘာတီမမြရင်
ပြန်ဆို ဝင်းဦး သုမောင် မာမာအေး
ချစ်ပြုံးနှင်းဆီ မူရင်း ရေနံ့သာစိုးလှိုင်
ပြန်ဆို သန်းမြတ်စိုး ကိုတင်လှိုင် သိန်းဇော်
မိုး မူရင်း ကိုမြကြီး
ပြန်ဆို ခင်ညွန့်ရည် စန္ဒယားချစ်ဆွေ ရာဇာဝင်းတင့်
နွားကျောင်းသား မူရင်း ဲဥဩဘသောင်
ပြန်ဆို သုမောင် လွှမ်းမိုး
စုံတောမြိုင် မူရင်း မကြည်အောင်
ပြန်ဆို ဝင်းဦး မာမာအေး မြန်မာပြည်သိန်းတန်
ပန်းရည်ဘဏ်တိုက် မူရင်း ခင်သစ်လွင်
ပြန်ဆို နီနီဝင်းရွှေ
ရုပ်သေးပွဲသွားရအောင် မူရင်း ခင်အုံးမြင့်လေး
ပြန်ဆို မေရွှက်ဝါ
နပန်းဆံ မူရင်း မြင့်မြင့်ခင်
ပြန်ဆို မေဆွိ
မုန်းရစ်လေဦး မူရင်း ကိုမင်းနောင်
ပြန်ဆို လွှမ်းမိုး စနယားလှထွဋ်
ကမ်းခြေဇေယျာဦး မူရင်း ကိုခင်လတ်
ပြန်ဆို ကိုတင်လှိုင် သန်းဖေလေး ရာဇာဝင်းတင့်
ပွဲကြိုက်ခင် မူရင်း စောင်းဦးဘသန်း
ပြန်ဆို ကိုမင်းနောင် လွှမ်းမိုး
မြိုင်နန်းစံပန်းတစ်ပွင့် မူရင်း ဂျေမောင်မောင်
ပြန်ဆို သွအောင် ုဖိုးချို စည်သူလွင်
ဆု မူရင်း ပလေးဘျွိုင်သန်းနိုင်
ပြန်ဆို မေဆွိ
အတောင်ပန်ပါရင်မင်းဆီကို မူရင်း ဇော်မျိုးထွဋ် (အင်ပါယာ)
ပြန်ဆို ရင်ဂို
ကိန္နရာချောင်းခြားအမှာစကား မူရင်း အယ်လ်ခွန်းရီ
ြုပန်ဆို ရင်ဂို
ပန်းခရမ်းပြာ မူရင်း အောင်နိုင်
ြုပန်ဆို ခင်ဝမ်း
အားလုံးကိုကျော်ဖြတ်ရမယ် မူရင်း ကိုနေဝင်း
ပြန်ဆို ဘိုဘိုဟန် ခိုင်ထူး
နဒီမင်္ဂလာ မူရင်း ရာပြည့်
ပြန်ဆို ခင်ဝမ်း ခင်မောင်တိုး ဘိုဖြူ
လွမ်းရတဲ့ညတွေလွန်ပါစေ မူရင်း မွန်းအောင်
ပြန်ဆို ခင်ဝမ်း ခင်မောင်တိုး
ရင်ကိုအေးမြရစေသား မူရင်း ကိုနေဝင်း
ပြန်ဆို ကံကေ်ာတောမျိုးအောင် ခိုင်ထူး ခင်မောင်တိုး
တစ်နေ့တစ်ယောက်တစ်ရက်တစ်မျက်နှာ မူရင်း ကိုနေဝင်း
ြုပန်ဆို ဟန်တင် ခိုင်ထူး
လောလောဆယ် ကျနော်စိတ်ထဲမှာ ရှိနေတဲ့ မှတ်မိသလောက်ကလေး ပြန်ရေးပေးလိုက်ပါတယ်။
ထပ်ပြီး ဆိုထားသူများရှိရင်လည်းဖြည့်စွက်ပေးစေလိုပါတယ်။
ဒေါ် လေး
July 10, 2015 at 10:23 pm
ပေါက်နေပြီက ကျွန်မ စနားထေင်မိတာ ပိုးဒါလီသိန်းတန်
Ma Ma
July 10, 2015 at 10:37 pm
ပန်းခရမ်းပြာ သီချင်းကို ကြိုက်တယ်။
ကာရာအိုကေတွေ ပေါ်ကာစက ဆိုဖြစ်ခဲ့တဲ့ သီချင်းပေ့ါ။
ပန်းခရမ်းပြာ မူရင်း အောင်နိုင် ပြန်ဆို ခင်ဝမ်း ဆိုတာတော့ ခုမှသိတယ်။
ခင်ဝမ်းကို မူရင်းအောက်မေ့နေတာ။ 🙂
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 12, 2015 at 9:06 pm
ပန်းခရမ်းပြာသီချင်းကို VCD ကာရာအိုကေ ခေတ်က ကောင်မလေးတစ်ယောက်ပြန်ဆိုထားတာရှိသေးတယ်
မမရေ
ဒီသီချင်းရဲ့ဖန်တီးရှင်က ကိုရဲလွင် ပါ
မြစပဲရိုး
July 12, 2015 at 9:32 pm
FB ထဲ ရိုးရိုးလေးသာ ဝတ်ခဲ့ ပါ ကို အခြော်တစ်ကောက် တစ်ယောက် ဖြူဖြူကျော်သိန်း ဝါးတားဖာတီ နဲ့ ရောပြီး သရုပ်ဖော်ထားတာ။
အတော်ကောင်းတယ်။ ရီလိုက်ရတာ။
အဲဒီ မှာ မှတ်ချက် တစ်ခု က ခင်မောင်တိုး လို့ပြောတာ ကို မသိဘဲ လက်ရှိ ဆိုထားတဲ့ “မာမာအေး” ကို ဘဲ သိသူရှိနေတာ တွေ့လိုက်ရသေးတယ်။
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 12, 2015 at 10:59 pm
အဲဒီ ရိုးရိုးလေး နဲ့ ဝါးတာဖာထီ ကို ကျနော် သုံးလေးခါလောက်ထပ်ကြည့်မိတယ်
အရမ်းရီရလွန်းလို့
သူ့ရဲ့ပါဖော်မင့် က လုံးဝ မိုက်စ်
အောင် မိုးသူ
July 11, 2015 at 11:29 am
စကားပေါင်းကူး 🙂
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 12, 2015 at 9:08 pm
ကိုအောင်မိုးသူရေ
တကယ်လိုအပ် ပါတယ်
Alinsett @ Maung Thura
July 13, 2015 at 9:18 am
မတိမ်းမစောင်း ဘိန်းဘောင်း ဆိုတဲ့စကားက… မြန်မာစကားမှာ ဗန်းစကား ထင်တယ်နော်…
ဘိန်းဘောင်းလား… ဘိန်းမောင်းလား မသဲကွဲ…
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် စကားနဲ့ ပေါင်း ကူးရာမှာ… ဆိုလိုရင်းကို နားလည်ခြင်းဆီ ဆိုက်ရောက်ဖို့က အဓိကလို့သာမြင်…..
ကိုပေါက်(မန္တလေး)
July 13, 2015 at 9:09 pm
ဆိုင်းတီးလုံးမှာ အလျင်အမြန်လုပ်ရတဲ့ အလုပ်ကို လုပ်ချိန်မှာ တို့ ရန်ဖြစ်တဲ့ အချိန်မှာတို့ တီးပေးရတဲ့ နောက်ခံတီးလုံး ကို ဘိန်းဘောင်း လို့ ခေါ်ပါတယ်
ဒါပေမယ့် အများအားဖြင့်ကတော့ ဘီန်းမောင်း လို့ အသံထွက်နေသလိုပါဘဲ
တကယ်အမှန်တိုင်းရေးရင် ဗိန်းဗောင်း ဆိုတာက ပိုမှန်မလားတော့ မသိဘူး