အာနာသည် သနပ်ကဖြစ်သည် Power
ဥက္ကဌကြီးမော် ကမာ္ဘကျော်
သူ့ရဲ့စကား
လွန်ထင်ရှား
“အာဏာသည်
သေနတ်ပြောင်းဝက
ဖြစ်သည်”တဲ့။
အာခေါင်ရယ်နာ
ဘာကြောင့်လည်းစဉ်းစား
ရုတ်တရက်မို့
အဖြေမရတယ်
အောက်လမ်းပေလား။
ဒိုင်းကနဲဆိုလင်းလက်
သိလိုက်တဲ့ ငါ့ဖြစ်အင်
စားမိတဲ့ ငြုပ်သီးသနပ်
မဆင်းဘဲ အာခေါင်ကပ်တော့
စပ်တာပေါ့လေး။
6 comments
tunaung
October 16, 2010 at 7:56 pm
ဆက်ရေးအုံးလေ…အထွက်မှာထပ်စပ်တဲ့အကြောင်းလေး ဒါမှဇာလမ်းကဆုံးမှာ ကိုကြောင်ကြီးသရက်သီးသနတ်သာစားဘူးတယ် ငြုပ်သီးသနတ်ဆိုတာလေး လင်းစမ်းပါအုံး။။
kai
October 16, 2010 at 8:14 pm
“Political power grows out of the barrel of a gun.”
Mao Tse-Tung quotes (Chinese Stateman, the key figure in China in the 20th century, 1893-1976)
cobra
October 17, 2010 at 7:56 am
ဘယ်လိုခံစားပီးရေးစပ်ထားတာလဲ….ဗျာ့..ရှင်းပါဦး။
kai
October 17, 2010 at 8:38 am
စပ်ကြောင်းရဲ့ ဖြစ်ကုန်စင်
သေချာပင် ရှင်းသူမို့
ကြောင်ကြီးရဲ့ ရင်တွင်းညှစ်
အာနာသည် သနပ်ကဖြစ်သည်တဲ့ဗျ…။
asiamasters
October 17, 2010 at 11:27 am
အဓိက အာနာချင်ရင် ဘူစီပေါင်း မှုတ်ကြည့်လိုက်။ ဒီအာနာတာလဲ တစ်မျိုးပဲ။
unclegyi1974
October 17, 2010 at 3:10 pm
တော်သေးတာပ ဘူစီပေါင်းမှုတ်ခိုင်းလို့
နှဲကြီးဆိုပြီးရော