မြန်မာတဲ ့ ( honesty is priceless)
ကျနော်တောတွင်းပျော် ခေတ္တခဏ တောထဲကထွက်ပြီး မြိ ု ့ထဲရှိနေတုန်းအခိုက် မြန်မာပြည်က ဆီးဂိမ်းပွဲတော်ကြီး
ကျင်းပနေချိန်နဲ ့ ကြံ ုကြိ ုက်နေပါတယ်။ ကိုယ် ့တိုင်းပြည်မှာ ကျင်းပနေတာဆိုတော ့ TV မှာ တစွန်းတစမြင်ရတဲ ့ သတင်းတွေ၊
နားမလည်ပေမယ် ့ တရုတ် သတင်းစာ၊ မလေးသတင်းစာတွေထဲက ဆီးဂိမ်းပုံတွေ ကို စိတ်ဝင်တစားနဲ ့ကြည် ့၊
မြန်မာပြည်အပေါ် ရသေ ့စိတ်ဖြေ အလွမ်းပြေပေါ ့။
မနေ ့ကလည်း(၁၃၊၁၂၊၂၀၁၃) ဆီးဂိမ်း သတင်းလေးတွေသိရအောင်ဆိုပြီး မဖတ်တတ် ဖတ်တတ်နဲ ့
THE STAR NEWS ကို ဝယ်လိုက်ပါတယ်။
အားကစားသတင်းတွေဖတ်ပြီး ရှေ ့ပိုင်းစာမျက်နှာတွေ ဟိုဟိုဒီဒီ ဖတ်ကြည် ့တော ့ စာမျက်နှာ ၃ မှာ ကျနော်တို ့
မြန်မာတွေအတွက် ဂုဏ်ယူစရာကောင်းတဲ ့သတင်းတစ်ပုဒ်ဖတ်လိုက်ရတယ်။
ဒါကဘာလဲဆိုတော ့
မလေးရှားနိုင်ငံ၊ မလက္ကာပြည်နယ်က HATTEN HOTEL မှာ အလုပ်လုပ်နေတဲ ့ မြန်မာနိုင်ငံသား Mr Khua Kung Thang (၂၄နှစ်)
(ချင်းတိုင်းရင်းသားဖြစ်လိမ် ့မယ်) က ဟိုတယ်မှာလာရောက်တည်းခိုတဲ ့ စင်ကာပူသူ စီးပွားရေး လုပ်ငန်းရှင်မတစ်ဦးရဲ ့
ကျကျန်လို ့ကျန်ရစ်မှန်းမသိတဲ ့ USဒေါ်လာ 15000(RM48000) တန် စိန်လက်စွပ်တစ်ကွင်း တာဝန်ရှိသူထံ ရိုးသားစွာ
အပ်နှံတဲ ့သတင်းပါ။
ကျနော်တို ့ဂေဇက် စာဖတ်ပရိသတ်တွေအတွက် ကျနော်တို ့မြန်မာတွေအားလုံးက ဂုဏ်ယူရမယ် ့ သတင်းမို ့
ဘာသာမပြန်တတ် ပြန်တတ်နဲ ့ကြိုးစားတင်ပေးလိုက်ပါတယ်။
ဒီနေရာကနေ သွားကြည် ့ပါ
http://www.thestar.com.my/News/Nation/2013/12/13/Hotel-worker-returns-diamond-ring-Singaporean-businesswoman-gets-nice-surprise.aspx
တွိစ်မှာလည်း နိုင်ငံခြားသားတွေရဲ ့ ချီးမွမ်းပနာပြုတဲ ့ ကော်မင် ့တွေတက်နေတာတွေ ့ရတယ်။
ငွေလဲနှုန်းမလေး ၁ ရင်းဂစ်`=မြန်မာ ၃၀၃ကျပ်
8 comments
alinsett
December 14, 2013 at 11:47 am
ကိုတောပျော်ရေ
မတွေ ့တာ ကြာပေါ့
ကဗျာတွေ ပို့ပေးနေတဲ့အတွက်လည်း
ကျေးဇူးတင်လျက်
သတိရလျက်ပါ
—–
ဒီဆောင်းပါးလေးကို ဖတ်တော့ဖတ်လိုက်တယ်
ကျွန်တော် မကျွမ်းကျင်တဲ့ နယ်ပယ်ကိစ္စမို ့
သူများတွေ ဆွေးနွေးတာကိုပဲ စောင့်ဖတ်မယ်နော်
မဟာရာဇာ အံစာတုံး
December 14, 2013 at 11:56 am
Myanmarese ဆိုပါလား …
ဘားမန်းလည်း မဟုတ်၊ ဘားမိလည်း မဟုတ် ..
များမိ ဖြစ်နေဘီ .. ဟီဟိ ..
ဘာဖြစ်ဖြစ် ..
ရိုးသာမှု အရာမှာတော့
မြန်မာတွေ မျက်နှာပွင့်လေပေါ့ ….
ဆားကလေး နည်းနည်းကြောင့် ဟင်းတစ်ခွက် အရသာ ရှိသွားသလိုပေါ့ …
kai
December 15, 2013 at 4:06 pm
-ese သုံးသူများဟာ.. မြန်မာကို.. နှိမ်တဲ့သဘောပါတယ်လို့.. လက်တင်အဘိဓာန်ကိုညွှန်းပြောချင်ပါတယ်..
အင်္ဂလိပ်ဝင်တော့.. မြန်မာတွေက.. ဘားမန်းတွေဖြစ်ပေမယ့်.. အင်္ဂလိပ်လည်းမြန်မာပြည်သိမ်းပြီးရော.. ဘားမီးစ်တော့တာပါပဲ..
အဲဒီခေတ်အချိန်မှာက.. မြန်မာပြည်ဟာ.. အိနိ္ဒယအောက်ကတဆင့်အုပ်ချုပ်ခံရောတ့.. ကုလားတွေက.. မြန်မာဆို.. သူတို့အောက်ကလို့သဘောထားကြတယ်..
ဆိုတော့.. ကျွန်ရဲ့သား.. သဘောက်ပေါ့…
အဲဒီအကျင့်စွဲပြီး.. အခုခေတ်လည်း.. မြန်မာတွေ.. Myanmar အမည်ပြောင်းတော့.. ကုလားပြည်ထုတ်သတင်းစာတွေက.. တညီတညွတ်ထဲ.. -ese ထည့်ပြီးMyanmarese လုပ်နေကြတာ.. သိသိသာသာကို သတိထားမိတယ်..
သခင်မျိုးဟေ့.. ဒို့ Burman
မဟာရာဇာ အံစာတုံး
December 16, 2013 at 11:17 am
ဒီလိုလားဗျ …
ဒါနဲ့ ဦးသန့် ကရော
သူ ကုလအုတ်ကထ ဖြစ်တုန်းက မြန်မာကို ဘယ်လို သုံးသွားတုန်း သိချင်ရဲ့ဗျာ ..
အဲ့ဒါလေး တစ်ဆိတ်လောက် ပြောပြပါဦးဗျ
ဦးကြောင်ကြီး
December 14, 2013 at 12:06 pm
တောတွင်းပျော်
ကျောခင်းစော်
သောရင်းအော်
မောနင်းနော်..
•*¨နန်းတော်ရာသူ •*¨
December 16, 2013 at 11:24 am
လက်မထောင်သွားပါတယ်ဗျိုးးးး
(y)
Mr. MarGa
December 16, 2013 at 5:49 pm
မြန်မာ မြန်မာ ဒို့မြန်မာကွ…. ^_^
padonmar
December 17, 2013 at 1:06 am
လေးစားဂုဏ်ယူပါတယ်။